Kabanda Rukemba, Gilbert
Militar officer and politician,
|
RWANDA, CONGO ET OUGANDA: LA FRONTIERE MAUDITE |
RWANDA, CONGO AND UGANDA: THE CURSED BORDER |
RUANDA, CONGO E UGANDA: IL CONFINE MALEDETTO |
РУАНДА, КОНГО И УГАНДА: ПРОКЛЯТАЯ ГРАНИЦА |
RUANDA, KONGO UND UGANDA: DIE VERFLUCHTE GRENZE |
RUANDA, CONGO Y UGANDA: LA FRONTERA MALDITA |
|
|
|
|
|
|
Kabarebe, James
Militar officer, 1959
|
RWANDA, CONGO ET OUGANDA: LA FRONTIERE MAUDITE |
RWANDA, CONGO AND UGANDA: THE CURSED BORDER |
RUANDA, CONGO E UGANDA: IL CONFINE MALEDETTO |
РУАНДА, КОНГО И УГАНДА: ПРОКЛЯТАЯ ГРАНИЦА |
RUANDA, KONGO UND UGANDA: DIE VERFLUCHTE GRENZE |
RUANDA, CONGO Y UGANDA: LA FRONTERA MALDITA |
|
|
|
|
|
|
Kabey, Patrick Muland
Entrepreneur, 1966-
|
ERIC MONGA MUMBA ET LE KATANGA: LE VRAI VISAGE DU POUVOIR |
ERIC MONGA MUMBA AND KATANGA: THE TRUE FACE OF THE POWER |
ERIC MONGA MUMBA E IL KATANGA: IL VERO VOLTO DEL POTERE |
ЭРИК МОНГА МУМБА И КАТАНГА: ИСТИННОЕ ЛИЦО СИЛЫ |
ERIC MONGA MUMBA UND KATANGA: DAS WAHRE GESICHT DER MACHT |
ERIC MONGA MUMBA Y KATANGA: LA VERDADERA CARA DEL PODER |
|
|
|
|
|
|
Kabila Kabange, Joseph
Politician, 1971-
|
60 ANS DE DICTATURE ET 200 ANS DE GUERRES, D’ESCLAVAGE ET DE CONTREBANDE: BIENVENUE AU CONGO
ERIC MONGA MUMBA ET LE KATANGA: LE VRAI VISAGE DU POUVOIR
L’AVENIR DE L’AFRIQUE DEPEND DU CONGO
L’ENFER REGNE AU PARADIS DE L’OUGANDA
RWANDA, CONGO ET OUGANDA: LA FRONTIERE MAUDITE
LES OMBRES RUSSES SUR LE SCANDALE AFRILAND |
60 YEARS OF DICTATORSHIP AND 200 YEARS OF WARS, SLAVERY AND SMUGGLING: WELCOME TO THE CONGO
ERIC MONGA MUMBA AND KATANGA: THE TRUE FACE OF THE POWER
AFRICA’S FUTURE DEPENDS ON CONGO
THE HELL REIGNS IN UGANDA’S PARADISE
RWANDA, CONGO AND UGANDA: THE CURSED BORDER
RUSSIAN SHADOWS ON THE AFRILAND SCANDAL |
IL CONGO DRC DOPO 60 ANNI DI DITTATURA E DUE SECOLI DI GUERRE, SCHIAVISMO E CONTRABBANDO
ERIC MONGA MUMBA E IL KATANGA: IL VERO VOLTO DEL POTERE
IL FUTURO DELL’AFRICA DIPENDE DAL CONGO
L’INFERNO CHE REGNA NEL PARADISO DELL’UGANDA
RUANDA, CONGO E UGANDA: IL CONFINE MALEDETTO
OMBRE RUSSE SULLO SCANDALO AFRILAND |
ДРК КОНГО ПОСЛЕ 60 ЛЕТ ДИКТАТУРЫ И ДВУХ ВЕКОВ ВОЙН, РАБСТВА И КОНТРАБАНДЫ
ЭРИК МОНГА МУМБА И КАТАНГА: ИСТИННОЕ ЛИЦО СИЛЫ
БУДУЩЕЕ АФРИКИ ЗАВИСИТ ОТ КОНГО
АД, КОТОРЫЙ ПРАВИТ РАЕМ В УГАНДЕ
РУАНДА, КОНГО И УГАНДА: ПРОКЛЯТАЯ ГРАНИЦА
РУССКИЕ ТЕНИ В СКАНДАЛЕ AFRILAND |
60 JAHREN DIKTATUR UND 200 JAHREN KRIEGEN, SKLAVEREI UND SCHMUGGEL: WILLKOMMEN IN KONGO
ERIC MONGA MUMBA UND KATANGA: DAS WAHRE GESICHT DER MACHT
AFRIKAS ZUKUNFT HÄNGT VOM KONGO AB
IN UGANDAS PARADIES REGIERT DIE HÖLLE
RUANDA, KONGO UND UGANDA: DIE VERFLUCHTE GRENZE
RUSSISCHE SCHATTEN AUF DEM AFRILAND-SKANDAL |
ERIC MONGA MUMBA Y KATANGA: LA VERDADERA CARA DEL PODER
CONGO RDC TRAS 60 AÑOS DE DICTADURA Y DOS SIGLOS DE GUERRA, ESCLAVITUD Y CONTRABANDO
EL FUTURO DE ÁFRICA DEPENDE DEL CONGO
EL INFIERNO REINA EN EL PARAÍSO DE UGANDA
RUANDA, CONGO Y UGANDA: LA FRONTERA MALDITA
SOMBRAS RUSAS SOBRE EL ESCÁNDALO AFRILAND |
|
|
|
|
|
|
Kabila Kyungu, Jaynet Désirée
Entrepreneur, 1971-
|
ERIC MONGA MUMBA ET LE KATANGA: LE VRAI VISAGE DU POUVOIR |
ERIC MONGA MUMBA AND KATANGA: THE TRUE FACE OF THE POWER |
ERIC MONGA MUMBA E IL KATANGA: IL VERO VOLTO DEL POTERE |
ЭРИК МОНГА МУМБА И КАТАНГА: ИСТИННОЕ ЛИЦО СИЛЫ |
ERIC MONGA MUMBA UND KATANGA: DAS WAHRE GESICHT DER MACHT |
ERIC MONGA MUMBA Y KATANGA: LA VERDADERA CARA DEL PODER |
|
|
|
|
|
|
Kabila, Eric
Entrepreneur, 1972-
|
ERIC MONGA MUMBA ET LE KATANGA: LE VRAI VISAGE DU POUVOIR |
ERIC MONGA MUMBA AND KATANGA: THE TRUE FACE OF THE POWER |
ERIC MONGA MUMBA E IL KATANGA: IL VERO VOLTO DEL POTERE |
ЭРИК МОНГА МУМБА И КАТАНГА: ИСТИННОЕ ЛИЦО СИЛЫ |
ERIC MONGA MUMBA UND KATANGA: DAS WAHRE GESICHT DER MACHT |
ERIC MONGA MUMBA Y KATANGA: LA VERDADERA CARA DEL PODER |
|
|
|
|
|
|
Kabila, Laurent-Désiré
Politician, 1939-2001
|
60 ANS DE DICTATURE ET 200 ANS DE GUERRES, D’ESCLAVAGE ET DE CONTREBANDE: BIENVENUE AU CONGO
MERCENAIRES ET EMIRATS: LE PERIL MONDIAL DE L’INDUSTRIE PRIVEE DE LA MORT
ERIC MONGA MUMBA ET LE KATANGA: LE VRAI VISAGE DU POUVOIR
L’AVENIR DE L’AFRIQUE DEPEND DU CONGO
L’ENFER REGNE AU PARADIS DE L’OUGANDA
RWANDA, CONGO ET OUGANDA: LA FRONTIERE MAUDITE
LES OMBRES RUSSES SUR LE SCANDALE AFRILAND |
60 YEARS OF DICTATORSHIP AND 200 YEARS OF WARS, SLAVERY AND SMUGGLING: WELCOME TO THE CONGO
SOLDIERS OF FORTUNE AND EMIRATES: THE GLOBAL DANGER OF THE PRIVATE DEATH’S INDUSTRY
ERIC MONGA MUMBA AND KATANGA: THE TRUE FACE OF THE POWER
AFRICA’S FUTURE DEPENDS ON CONGO
THE HELL REIGNS IN UGANDA’S PARADISE
RWANDA, CONGO AND UGANDA: THE CURSED BORDER
RUSSIAN SHADOWS ON THE AFRILAND SCANDAL |
IL CONGO DRC DOPO 60 ANNI DI DITTATURA E DUE SECOLI DI GUERRE, SCHIAVISMO E CONTRABBANDO
SOLDATI DI SVENTURA: LA MINACCIA GLOBALE DELL’INDUSTRIA PRIVATA DELLA MORTE
ERIC MONGA MUMBA E IL KATANGA: IL VERO VOLTO DEL POTERE
IL FUTURO DELL’AFRICA DIPENDE DAL CONGO
L’INFERNO CHE REGNA NEL PARADISO DELL’UGANDA
RUANDA, CONGO E UGANDA: IL CONFINE MALEDETTO
OMBRE RUSSE SULLO SCANDALO AFRILAND |
ДРК КОНГО ПОСЛЕ 60 ЛЕТ ДИКТАТУРЫ И ДВУХ ВЕКОВ ВОЙН, РАБСТВА И КОНТРАБАНДЫ
СОЛДАТЫ DOOM: ГЛОБАЛЬНАЯ УГРОЗА ЧАСТНОЙ ИНДУСТРИИ СМЕРТИ
ЭРИК МОНГА МУМБА И КАТАНГА: ИСТИННОЕ ЛИЦО СИЛЫ
БУДУЩЕЕ АФРИКИ ЗАВИСИТ ОТ КОНГО
АД, КОТОРЫЙ ПРАВИТ РАЕМ В УГАНДЕ
РУАНДА, КОНГО И УГАНДА: ПРОКЛЯТАЯ ГРАНИЦА
РУССКИЕ ТЕНИ В СКАНДАЛЕ AFRILAND |
60 JAHREN DIKTATUR UND 200 JAHREN KRIEGEN, SKLAVEREI UND SCHMUGGEL: WILLKOMMEN IN KONGO
SÖLDNER UND EMIRATEN: DIE GLOBALE GEFAHR DER PRIVATEN TODESINDUSTRIE
ERIC MONGA MUMBA UND KATANGA: DAS WAHRE GESICHT DER MACHT
AFRIKAS ZUKUNFT HÄNGT VOM KONGO AB
IN UGANDAS PARADIES REGIERT DIE HÖLLE
RUANDA, KONGO UND UGANDA: DIE VERFLUCHTE GRENZE
RUSSISCHE SCHATTEN AUF DEM AFRILAND-SKANDAL |
ERIC MONGA MUMBA Y KATANGA: LA VERDADERA CARA DEL PODER
CONGO RDC TRAS 60 AÑOS DE DICTADURA Y DOS SIGLOS DE GUERRA, ESCLAVITUD Y CONTRABANDO
SOLDADOS DE LA PERDICIÓN: LA AMENAZA GLOBAL DE LA INDUSTRIA PRIVADA DE LA MUERTE
EL FUTURO DE ÁFRICA DEPENDE DEL CONGO
EL INFIERNO REINA EN EL PARAÍSO DE UGANDA
RUANDA, CONGO Y UGANDA: LA FRONTERA MALDITA
SOMBRAS RUSAS SOBRE EL ESCÁNDALO AFRILAND |
|
|
|
|
|
|
Kabimba, Wynter
Politician, 1958-
|
LES POMMES POURRIES DU JARDIN D‘EDEN
TRAFIGURA: POURQUOI NOUS DEVRIONS EN AVOIR PEUR |
ROTTEN APPLES IN THE GARDEN OF EDEN
TRAFIGURA: WHY WE SHOULD BE AFRAID OF IT |
LE MELE MARCE DEL PARADISO TERRESTRE
TRAFIGURA: PERCHÉ DOBBIAMO AVERNE PAURA |
ГНИЛЫЕ ЯБЛОКИ ЗЕМНОГО РАЯ
TRAFIGURA: ПОЧЕМУ НАМ СТОИТ ЕЁ БОЯТЬСЯ |
DIE FAULEN ÄPFEL DES GARTENS EDEN
TRAFIGURA: WARUM WIR UNS DAVOR FÜRCHTEN SOLLTEN |
LAS MANZANAS PODRIDAS DEL PARAÍSO
TRAFIGURA: POR QUÉ DEBEMOS TEMERLA |
|
|
|
|
|
|
Kablan, N’zi
Sea Captain, 1971-
|
TRAFIGURA: POURQUOI NOUS DEVRIONS EN AVOIR PEUR |
TRAFIGURA: WHY WE SHOULD BE AFRAID OF IT |
TRAFIGURA: PERCHÉ DOBBIAMO AVERNE PAURA |
TRAFIGURA: ПОЧЕМУ НАМ СТОИТ ЕЁ БОЯТЬСЯ |
TRAFIGURA: WARUM WIR UNS DAVOR FÜRCHTEN SOLLTEN |
TRAFIGURA: POR QUÉ DEBEMOS TEMERLA |
|
|
|
|
|
|
Kaborè, Roch Marc
Politician, 1957-
|
LES BURKINABE, UN PETIT ESPOIR POUR UNE AUTRE AFRIQUE |
BURKINABÉ PEOPLE, A SMALL HOPE FOR A DIFFERENT AFRICA |
IL POPOLO BURKINABÉ, PICCOLA SPERANZA PER UN’AFRICA DIVERSA |
НАРОД БУРКИНАБЕ, МАЛЕНЬКАЯ НАДЕЖДА ДЛЯ ИНОЙ АФРИКИ |
DIE BURKINABÉ, EINE KLEINE HOFFNUNG AUF EIN ANDERES AFRIKA |
EL PUEBLO BURKINÉS, UNA PEQUEÑA ESPERANZA PARA UN ÁFRICA DIFERENTE |
|
|
|
|
|
|
Kabua, David
Politician, 1951-
|
TUVALU, LA NOUVELLE ATLANTIS |
TUVALU, THE NEW ATLANTIS |
TUVALU, LA NUOVA ATLANTIDE |
ТУВАЛУ, НОВАЯ АТЛАНТИДА |
TUVALU, DAS NEUE ATLANTIS |
TUVALU, LA NUEVA ATLÁNTIDA |
|
|
|
|
|
|
Kaczinsky, Jaroslaw
Politician, 1949-
|
VATICAN ET FRERES MUSULMANS: 100 ANS DE RELATIONS POLITIQUES ET ECONOMIQUES |
VATICAN AND MUSLIM BROTHERHOOD: 100 YEARS OF POLITICAL AND ECONOMIC RELATIONS |
VATICANO E FRATELLI MUSULMANI: UN SECOLO DI RELAZIONI POLITICHE E FINANZIARIE |
ВАТИКАН И МУСУЛЬМАНСКИЕ БРАТЬЯ: ВЕК ПОЛИТИЧЕСКИХ И ФИНАНСОВЫХ ОТНОШЕНИЙ |
VATIKAN UND MUSLIMBRUDERSCHAFT: 100 JAHRE POLITISCHEN UND WIRTSCHAFTLICHEN BEZIEHUNGEN |
EL VATICANO Y LOS HERMANOS MUSULMANES: UN SIGLO DE RELACIONES POLÍTICAS Y FINANCIERAS |
|
|
|
|
|
|
Kadima, Denis Kazadi
Politician, 1961-
|
L’AVENIR DE L’AFRIQUE DEPEND DU CONGO |
AFRICA’S FUTURE DEPENDS ON CONGO |
IL FUTURO DELL’AFRICA DIPENDE DAL CONGO |
БУДУЩЕЕ АФРИКИ ЗАВИСИТ ОТ КОНГО |
AFRIKAS ZUKUNFT HÄNGT VOM KONGO AB |
EL FUTURO DE ÁFRICA DEPENDE DEL CONGO |
|
|
|
|
|
|
kaDinuzulu, Solomon Nkayishana Maphumzana ‘Phumuzuzulu’
King of Zulu, 1891-1933
|
KWAZULU-NATAL, LA DERNIERE GRANDE MONARCHIE NOIRE |
KWAZULU-NATAL, THE LAST GREAT BLACK MONARCHY |
IL KWAZULU-NATAL, ULTIMA GRANDE MONARCHIA NERA |
КВАЗУЛУ-НАТАЛ, ПОСЛЕДНЯЯ ВЕЛИКАЯ ЧЕРНАЯ МОНАРХИЯ |
KWAZULU-NATAL, DIE LETZTE GROßE SCHWARZE MONARCHIE |
KWAZULU-NATAL, LA ÚLTIMA GRAN MONARQUÍA NEGRA |
|
|
|
|
|
|
Kadyrov, Ramzan
Politician, 1976-
|
KAZAKHSTAN : L’EPOQUE DU FAUX CHAOS |
KAZAKHSTAN: THE DAYS OF FAKE CHAOS |
KAZAKISTAN: I GIORNI DEL FINTO CAOS |
КАЗАХСТАН: ДНИ ФАЛЬШИВОГО ХАОСА |
KASACHSTAN: DIE TAGE DES VORGETÄUSCHTEN CHAOS |
KAZAJSTÁN: LOS DÍAS DEL FALSO CAOS |
|
|
|
|
|
|
Kagame, Paul
Politician, 1957-
|
60 ANS DE DICTATURE ET 200 ANS DE GUERRES, D’ESCLAVAGE ET DE CONTREBANDE: BIENVENUE AU CONGO
RWANDA, CONGO ET OUGANDA: LA FRONTIERE MAUDITE |
60 YEARS OF DICTATORSHIP AND 200 YEARS OF WARS, SLAVERY AND SMUGGLING: WELCOME TO THE CONGO
RWANDA, CONGO AND UGANDA: THE CURSED BORDER |
IL CONGO DRC DOPO 60 ANNI DI DITTATURA E DUE SECOLI DI GUERRE, SCHIAVISMO E CONTRABBANDO
RUANDA, CONGO E UGANDA: IL CONFINE MALEDETTO |
ДРК КОНГО ПОСЛЕ 60 ЛЕТ ДИКТАТУРЫ И ДВУХ ВЕКОВ ВОЙН, РАБСТВА И КОНТРАБАНДЫ
РУАНДА, КОНГО И УГАНДА: ПРОКЛЯТАЯ ГРАНИЦА |
60 JAHREN DIKTATUR UND 200 JAHREN KRIEGEN, SKLAVEREI UND SCHMUGGEL: WILLKOMMEN IN KONGO
RUANDA, KONGO UND UGANDA: DIE VERFLUCHTE GRENZE |
CONGO RDC TRAS 60 AÑOS DE DICTADURA Y DOS SIGLOS DE GUERRA, ESCLAVITUD Y CONTRABANDO
RUANDA, CONGO Y UGANDA: LA FRONTERA MALDITA |
|
|
|
|
|
|
Kahane, Meir
Politician, 1932-1990
|
ISRAËL: LE CHANTAGE DE NETANYAHOU |
ISRAEL: NETANYAHU’S BLACKMAIL |
ISRAELE: IL RICATTO DI NETANYAHU |
ИЗРАИЛЬ: ШАНТАЖ НЕТАНЬЯХУ |
ISRAEL: DIE ERPRESSUNG VON NETANJAHU |
ISRAEL: EL CHANTAJE DE NETANYAHU |
|
|
|
|
|
|
Kahlo, Frida
Painter, 1907-1954
|
VIOLETA PARRA, LA LIBERTE EST UNE DOULEUR ABSOLUE |
VIOLETA PARRA, FREEDOM IS AN ABSOLUTE PAIN |
VIOLETA PARRA, LA LIBERTÀ È UN DOLORE ASSOLUTO |
VIOLETA PARRA, СВОБОДА – ЭТО АБСОЛЮТНАЯ БОЛЬ |
VIOLETA PARRA, FREIHEIT IST EIN ABSOLUTER SCHMERZ |
VIOLETA PARRA, LA LIBERTAD ES UN DOLOR ABSOLUTO |
|
|
|
|
|
|
Kahraman, Metin
Musician, 1965-
|
COMMENT LA TURQUIE TORTURE ET TUE LES INTELLECTUELS |
HOW TURKEY TORTURES AND KILLS INTELLECTUALS |
COSÌ LA TURCHIA TORTURA E UCCIDE GLI INTELLETTUALI |
КАК ТУРЦИЯ ПЫТАЕТ И УБИВАЕТ ИНТЕЛЛЕКТУАЛОВ |
WIE DIE TÜRKEI INTELLEKTUELLE FOLTERT UND TÖTET |
CÓMO TORTURA Y MATA TURQUÍA A LOS INTELECTUALES
|
|
|
|
|
|
|
Kaijuka, Richard
Banker, 1958-
|
60 ANS DE DICTATURE ET 200 ANS DE GUERRES, D’ESCLAVAGE ET DE CONTREBANDE: BIENVENUE AU CONGO |
60 YEARS OF DICTATORSHIP AND 200 YEARS OF WARS, SLAVERY AND SMUGGLING: WELCOME TO THE CONGO |
IL CONGO DRC DOPO 60 ANNI DI DITTATURA E DUE SECOLI DI GUERRE, SCHIAVISMO E CONTRABBANDO |
ДРК КОНГО ПОСЛЕ 60 ЛЕТ ДИКТАТУРЫ И ДВУХ ВЕКОВ ВОЙН, РАБСТВА И КОНТРАБАНДЫ |
60 JAHREN DIKTATUR UND 200 JAHREN KRIEGEN, SKLAVEREI UND SCHMUGGEL: WILLKOMMEN IN KONGO |
CONGO RDC TRAS 60 AÑOS DE DICTADURA Y DOS SIGLOS DE GUERRA, ESCLAVITUD Y CONTRABANDO |
|
|
|
|
|
|
Kaili, Eva
Politician, 1978-
|
HANNAH NEUMANN, L’AUTRE FACE DE LA CORRUPTION A BRUXELLES
LA TRES LONGUE VAGUE DE CORRUPTION A BRUXELLES
PANZERI ET CES AMIS DE L’AUTRE RIVE |
HANNAH NEUMANN, THE OTHER SIDE OF CORRUPTION IN BRUSSELS
THE LONG WAVE OF CORRUPTION IN BRUSSELS
PANZERI AND THOSE FRIENDS FROM THE OTHER SIDE |
HANNAH NEUMANN, L’ALTRA FACCIA DELLA CORRUZIONE A BRUXELLES
L’ONDA LUNGHISSIMA DELLA CORRUZIONE A BRUXELLES
PANZERI E QUEGLI AMICI DELL’ALTRA SPONDA |
ХАННА НОЙМАНН, ДРУГАЯ СТОРОНА КОРРУПЦИИ В БРЮССЕЛЕ
ОЧЕНЬ ДЛИННАЯ ВОЛНА КОРРУПЦИИ В БРЮССЕЛЕ
ПАНЦЕРИ И ТЕ ДРУЗЬЯ С ДРУГОЙ СТОРОНЫ |
HANNAH NEUMANN, DIE ANDERE SEITE DER KORRUPTION IN BRÜSSEL
DIE SEHR LANGE WELLE DER KORRUPTION IN BRÜSSEL
PANZERI UND DIE FREUNDE VON DER ANDEREN SEITE |
HANNAH NEUMANN, LA OTRA CARA DE LA CORRUPCIÓN EN BRUSELAS
LA LARGUÍSIMA OLA DE CORRUPCIÓN EN BRUSELAS
PANZERI Y ESOS AMIGOS DEL OTRO LADO |
|
|
|
|
|
|
Kaiser, Brittany
Former SCL Group manager, 1988-
|
TAL HANAN: LA MORT DE LA VERITE |
TAL HANAN: THE DEATH OF TRUTH |
TAL HANAN: LA MORTE DELLA VERITÀ |
ТАЛЬХАНАН: СМЕРТЬ ПРАВДЫ |
TAL HANAN: DER TOD DER WAHRHEIT |
TAL HANAN: LA MUERTE DE LA VERDAD |
|
|
|
|
|
|
Kakabaveh, Amineh
Politician, 1970-
|
SEULS, COMME LES KURDES |
LONELY AS THE KURDS |
SOLI COME CURDI |
ОДИНОКИ КАК КУРДЫ |
EINSAM WIE DIE KURDEN |
TAN SOLO COMO LOS KURDOS |
|
|
|
|
|
|
Kakolowicz, Karol
Businessman, 1981-
|
60 ANS DE DICTATURE ET 200 ANS DE GUERRES, D’ESCLAVAGE ET DE CONTREBANDE: BIENVENUE AU CONGO |
60 YEARS OF DICTATORSHIP AND 200 YEARS OF WARS, SLAVERY AND SMUGGLING: WELCOME TO THE CONGO |
IL CONGO DRC DOPO 60 ANNI DI DITTATURA E DUE SECOLI DI GUERRE, SCHIAVISMO E CONTRABBANDO |
ДРК КОНГО ПОСЛЕ 60 ЛЕТ ДИКТАТУРЫ И ДВУХ ВЕКОВ ВОЙН, РАБСТВА И КОНТРАБАНДЫ |
60 JAHREN DIKTATUR UND 200 JAHREN KRIEGEN, SKLAVEREI UND SCHMUGGEL: WILLKOMMEN IN KONGO |
CONGO RDC TRAS 60 AÑOS DE DICTADURA Y DOS SIGLOS DE GUERRA, ESCLAVITUD Y CONTRABANDO |
|
|
|
|
|
|
Kakwavu Bukande, Jérôme
Soldier, 1973-
|
60 ANS DE DICTATURE ET 200 ANS DE GUERRES, D’ESCLAVAGE ET DE CONTREBANDE: BIENVENUE AU CONGO |
60 YEARS OF DICTATORSHIP AND 200 YEARS OF WARS, SLAVERY AND SMUGGLING: WELCOME TO THE CONGO |
IL CONGO DRC DOPO 60 ANNI DI DITTATURA E DUE SECOLI DI GUERRE, SCHIAVISMO E CONTRABBANDO |
ДРК КОНГО ПОСЛЕ 60 ЛЕТ ДИКТАТУРЫ И ДВУХ ВЕКОВ ВОЙН, РАБСТВА И КОНТРАБАНДЫ |
60 JAHREN DIKTATUR UND 200 JAHREN KRIEGEN, SKLAVEREI UND SCHMUGGEL: WILLKOMMEN IN KONGO |
CONGO RDC TRAS 60 AÑOS DE DICTADURA Y DOS SIGLOS DE GUERRA, ESCLAVITUD Y CONTRABANDO |
|
|
|
|
|
|
Kalashnikov, Leonid
Politician, 1960-
|
KAZAKHSTAN : L’EPOQUE DU FAUX CHAOS |
KAZAKHSTAN: THE DAYS OF FAKE CHAOS |
KAZAKISTAN: I GIORNI DEL FINTO CAOS |
КАЗАХСТАН: ДНИ ФАЛЬШИВОГО ХАОСА |
KASACHSTAN: DIE TAGE DES VORGETÄUSCHTEN CHAOS |
KAZAJSTÁN: LOS DÍAS DEL FALSO CAOS |
|
|
|
|
|
|
Kale, Ocan
Gangster, 1990-
|
SEULS, COMME LES KURDES |
LONELY AS THE KURDS |
SOLI COME CURDI |
ОДИНОКИ КАК КУРДЫ |
EINSAM WIE DIE KURDEN |
TAN SOLO COMO LOS KURDOS |
|
|
|
|
|
|
Kalema Muguluma, Rashid
King, 1823-1891
|
L’ENFER REGNE AU PARADIS DE L’OUGANDA |
THE HELL REIGNS IN UGANDA’S PARADISE |
L’INFERNO CHE REGNA NEL PARADISO DELL’UGANDA |
АД, КОТОРЫЙ ПРАВИТ РАЕМ В УГАНДЕ |
IN UGANDAS PARADIES REGIERT DIE HÖLLE |
EL INFIERNO REINA EN EL PARAÍSO DE UGANDA |
|
|
|
|
|
|
Kamel, Abbas
Spy, 1957-
|
COMMENT MEME LA FOURMI MAURITANIENNE PEUT CHANGER L’EQUILIBRE DU MONDE |
MOHAMMED DAHLAN, ASSASSIN FOR THE KING |
MOHAMMED DAHLAN, SICARIO DEL RE |
МОХАММЕД ДАХЛАН, УБИЙЦА КОРОЛЯ |
MOHAMMED DAHLAN, AUFTRAGSMÖRDER FÜR DEN KÖNIG |
MOHAMMED DAHLAN, ASESINO A SUELDO DEL REY |
|
|
|
|
|
|
Kamel, Jawad
Businessman, 1945-
|
DERRIERE LES RIDEAUX, DANS LES CAPITALES EUROPEENS, LE DESIR POUR L’IRAN GRANDIT |
BEHIND THE CURTAINS, IN THE EUROPEAN CAPITALS, THE DESIRE FOR IRAN GROWS |
DIETRO LE QUINTE DELLE CAPITALI EUROPEE CRESCE LA VOGLIA DI IRAN |
ЗА КУЛИСАМИ ЕВРОПЕЙСКИХ СТОЛИЦ РАСТЕТ ЖЕЛАНИЕ ИРАНА |
HINTER DEN KULISSEN DER EUROPÄISCHEN HAUPTSTÄDTE WÄCHST DER WUNSCH NACH IRAN |
ENTRE BASTIDORES, EN LAS CAPITALES EUROPEAS, CRECE EL DESEO DE IRÁN |
|
|
|
|
|
|
Kamer, Atasay
Businessman, 1941-
|
QUAND LE CRIME DEVIENT UN ÉTAT: LA TURQUIE DE KAMER ET ERDOGAN |
WHEN THE MOB BECOMES THE STATE: THE TURKEY OF KAMER AND ERDOĞAN |
QUANDO IL CRIMINE SI FA STATO: LA TURCHIA DI KAMER E ERDOĞAN |
КОГДА ПРЕСТУПЛЕНИЕ ЗНАЧИТ ГОСУДАРСТВО: ТУРЦИЯ КАМЕРА И ЭРДОГАНА |
WENN KRIMINALITÄT ZUM STAAT WIRD: KAMER UND ERDOĞANS TÜRKEI |
CUANDO EL CRIMEN SE CONVIERTE EN ESTADO: LA TURQUÍA DE KAMER Y ERDOĞAN |
|
|
|
|
|
|
Kamer, Cigdem
Businessman, 1986-
|
QUAND LE CRIME DEVIENT UN ÉTAT: LA TURQUIE DE KAMER ET ERDOGAN |
WHEN THE MOB BECOMES THE STATE: THE TURKEY OF KAMER AND ERDOĞAN |
QUANDO IL CRIMINE SI FA STATO: LA TURCHIA DI KAMER E ERDOĞAN |
КОГДА ПРЕСТУПЛЕНИЕ ЗНАЧИТ ГОСУДАРСТВО: ТУРЦИЯ КАМЕРА И ЭРДОГАНА |
WENN KRIMINALITÄT ZUM STAAT WIRD: KAMER UND ERDOĞANS TÜRKEI |
CUANDO EL CRIMEN SE CONVIERTE EN ESTADO: LA TURQUÍA DE KAMER Y ERDOĞAN |
|
|
|
|
|
|
Kamer, Cihan
Businessman, 1965-
|
QUAND LE CRIME DEVIENT UN ÉTAT: LA TURQUIE DE KAMER ET ERDOGAN |
WHEN THE MOB BECOMES THE STATE: THE TURKEY OF KAMER AND ERDOĞAN |
QUANDO IL CRIMINE SI FA STATO: LA TURCHIA DI KAMER E ERDOĞAN |
КОГДА ПРЕСТУПЛЕНИЕ ЗНАЧИТ ГОСУДАРСТВО: ТУРЦИЯ КАМЕРА И ЭРДОГАНА |
WENN KRIMINALITÄT ZUM STAAT WIRD: KAMER UND ERDOĞANS TÜRKEI |
CUANDO EL CRIMEN SE CONVIERTE EN ESTADO: LA TURQUÍA DE KAMER Y ERDOĞAN |
|
|
|
|
|
|
Kamer, Haci Mustafa
Businessman, 1918-1969
|
QUAND LE CRIME DEVIENT UN ÉTAT: LA TURQUIE DE KAMER ET ERDOGAN |
WHEN THE MOB BECOMES THE STATE: THE TURKEY OF KAMER AND ERDOĞAN |
QUANDO IL CRIMINE SI FA STATO: LA TURCHIA DI KAMER E ERDOĞAN |
КОГДА ПРЕСТУПЛЕНИЕ ЗНАЧИТ ГОСУДАРСТВО: ТУРЦИЯ КАМЕРА И ЭРДОГАНА |
WENN KRIMINALITÄT ZUM STAAT WIRD: KAMER UND ERDOĞANS TÜRKEI |
CUANDO EL CRIMEN SE CONVIERTE EN ESTADO: LA TURQUÍA DE KAMER Y ERDOĞAN |
|
|
|
|
|
|
Kamer, Judy
Businesswoman,
|
QUAND LE CRIME DEVIENT UN ÉTAT: LA TURQUIE DE KAMER ET ERDOGAN |
WHEN THE MOB BECOMES THE STATE: THE TURKEY OF KAMER AND ERDOĞAN |
QUANDO IL CRIMINE SI FA STATO: LA TURCHIA DI KAMER E ERDOĞAN |
КОГДА ПРЕСТУПЛЕНИЕ ЗНАЧИТ ГОСУДАРСТВО: ТУРЦИЯ КАМЕРА И ЭРДОГАНА |
WENN KRIMINALITÄT ZUM STAAT WIRD: KAMER UND ERDOĞANS TÜRKEI |
CUANDO EL CRIMEN SE CONVIERTE EN ESTADO: LA TURQUÍA DE KAMER Y ERDOĞAN |
|
|
|
|
|
|
Kamer, Simar
Businesswoman,
|
QUAND LE CRIME DEVIENT UN ÉTAT: LA TURQUIE DE KAMER ET ERDOGAN |
WHEN THE MOB BECOMES THE STATE: THE TURKEY OF KAMER AND ERDOĞAN |
QUANDO IL CRIMINE SI FA STATO: LA TURCHIA DI KAMER E ERDOĞAN |
КОГДА ПРЕСТУПЛЕНИЕ ЗНАЧИТ ГОСУДАРСТВО: ТУРЦИЯ КАМЕРА И ЭРДОГАНА |
WENN KRIMINALITÄT ZUM STAAT WIRD: KAMER UND ERDOĞANS TÜRKEI |
CUANDO EL CRIMEN SE CONVIERTE EN ESTADO: LA TURQUÍA DE KAMER Y ERDOĞAN |
|
|
|
|
|
|
Kamer, Simay
Businesswoman,
|
QUAND LE CRIME DEVIENT UN ÉTAT: LA TURQUIE DE KAMER ET ERDOGAN |
WHEN THE MOB BECOMES THE STATE: THE TURKEY OF KAMER AND ERDOĞAN |
QUANDO IL CRIMINE SI FA STATO: LA TURCHIA DI KAMER E ERDOĞAN |
КОГДА ПРЕСТУПЛЕНИЕ ЗНАЧИТ ГОСУДАРСТВО: ТУРЦИЯ КАМЕРА И ЭРДОГАНА |
WENN KRIMINALITÄT ZUM STAAT WIRD: KAMER UND ERDOĞANS TÜRKEI |
CUANDO EL CRIMEN SE CONVIERTE EN ESTADO: LA TURQUÍA DE KAMER Y ERDOĞAN |
|
|
|
|
|
|
Kamerhe, Vital
Politician, 1959-
|
L’AVENIR DE L’AFRIQUE DEPEND DU CONGO
LES OMBRES RUSSES SUR LE SCANDALE AFRILAND |
AFRICA’S FUTURE DEPENDS ON CONGO
RUSSIAN SHADOWS ON THE AFRILAND SCANDAL |
IL FUTURO DELL’AFRICA DIPENDE DAL CONGO
OMBRE RUSSE SULLO SCANDALO AFRILAND |
БУДУЩЕЕ АФРИКИ ЗАВИСИТ ОТ КОНГО
РУССКИЕ ТЕНИ В СКАНДАЛЕ AFRILAND |
AFRIKAS ZUKUNFT HÄNGT VOM KONGO AB
RUSSISCHE SCHATTEN AUF DEM AFRILAND-SKANDAL |
EL FUTURO DE ÁFRICA DEPENDE DEL CONGO
SOMBRAS RUSAS SOBRE EL ESCÁNDALO AFRILAND |
|
|
|
|
|
|
Kamole, Anthony Nkinzo
Entrepreneur, 1978-
|
L’AVENIR DE L’AFRIQUE DEPEND DU CONGO |
AFRICA’S FUTURE DEPENDS ON CONGO |
IL FUTURO DELL’AFRICA DIPENDE DAL CONGO |
БУДУЩЕЕ АФРИКИ ЗАВИСИТ ОТ КОНГО |
AFRIKAS ZUKUNFT HÄNGT VOM KONGO AB |
EL FUTURO DE ÁFRICA DEPENDE DEL CONGO |
|
|
|
|
|
|
Kappes, Stephan
Spy, 1951-
|
VOYAGER LABS: L’ARME CONTONDANTE DE L’INTELLIGENCE ARTIFICIELLE |
VOYAGER LABS: THE BLUNT WEAPON OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE |
VOYAGER LABS: L’ARMA SPUNTATA DELL’INTELLIGENZA ARTIFICIALE |
VOYAGERLABS: ТУПОЕ ОРУЖИЕ ИСКУССТВЕННОГО ИНТЕЛЛЕКТА |
VOYAGER LABS: DIE STUMPFE WAFFE DER KÜNSTLICHEN INTELLIGENZ |
VOYAGER LABS: EL ARMA CONTUNDENTE DE LA INTELIGENCIA ARTIFICIAL |
|
|
|
|
|
|
Kappler, Herbert
Nazi official, 1907-1978
|
HENRY KISSINGER, L’AME NOIRE DU 20EME SIECLE |
HENRY KISSINGER, THE DARK SOUL OF THE 20TH CENTURY |
HENRY KISSINGER, L’ANIMA NERA DEL XX SECOLO |
ГЕНРИ КИССИНДЖЕР, ЧЕРНАЯ ДУША 20 ВЕКА |
HENRY KISSINGER, DIE SCHWARZE SEELE DES 20. JAHRHUNDERTS |
HENRY KISSINGER, EL ALMA NEGRA DEL SIGLO XX |
|
|
|
|
|
|
Karach, Olga
Journalist, 1979-
|
LA SOUFFRANCE DES ABANDONNÉS: LA BIÉLORUSSIE NE SE REND PAS AU TYRAN |
THE SUFFERING OF THE ABANDONED: BELARUS DOES NOT SURRENDER TO THE TYRANT |
LO STRAZIO DEGLI ABBANDONATI: LA BIELORUSSIA NON SI ARRENDE AL TIRANNO |
СТРАТЕГИЯ ЗАБРОШЕННЫХ: БЕЛАРУСЬ НЕ СДАЕТСЯ ТИРАНУ |
DAS LEIDEN DER VERLASSENEN: WEIßRUSSLAND ERGIBT SICH NICHT DEM TYRANNEN |
LA ANGUSTIA DE LOS ABANDONADOS: BIELORRUSIA NO SE RINDE ANTE EL TIRANO |
|
|
|
|
|
|
Karamehmet, Mehmet Emin
Businessman, 1944-
|
QUAND LE CRIME DEVIENT UN ÉTAT: LA TURQUIE DE KAMER ET ERDOGAN |
WHEN THE MOB BECOMES THE STATE: THE TURKEY OF KAMER AND ERDOĞAN |
QUANDO IL CRIMINE SI FA STATO: LA TURCHIA DI KAMER E ERDOĞAN |
КОГДА ПРЕСТУПЛЕНИЕ ЗНАЧИТ ГОСУДАРСТВО: ТУРЦИЯ КАМЕРА И ЭРДОГАНА |
WENN KRIMINALITÄT ZUM STAAT WIRD: KAMER UND ERDOĞANS TÜRKEI |
CUANDO EL CRIMEN SE CONVIERTE EN ESTADO: LA TURQUÍA DE KAMER Y ERDOĞAN |
|
|
|
|
|
|
Karamus, Ahmed
Politician, 1959-
|
SEULS, COMME LES KURDES |
LONELY AS THE KURDS |
SOLI COME CURDI |
ОДИНОКИ КАК КУРДЫ |
EINSAM WIE DIE KURDEN |
TAN SOLO COMO LOS KURDOS |
|
|
|
|
|
|
Karate, Mahad Warsame Qaley
Terrorist, 1967-
|
AL-SHABAAB : L’EPEE DE DAMOCLES SUR LA SOMALIE |
AL-SHABAAB: THE SWORD OF DAMOCLES OVER SOMALIA |
AL-SHABAAB: LA SPADA DI DAMOCLE SULLA SOMALIA |
АШ-ШАБАБ: ДАМОКЛОВ МЕЧ НАД СОМАЛИ |
AL-SHABAAB: DAS DAMOKLESSCHWERT ÜBER SOMALIA |
AL-SHABAAB: LA ESPADA DE DAMOCLES SOBRE SOMALIA |
|
|
|
|
|
|
Karaziwan, Alexandre
Businessman, 1985-
|
60 ANS DE DICTATURE ET 200 ANS DE GUERRES, D’ESCLAVAGE ET DE CONTREBANDE: BIENVENUE AU CONGO |
60 YEARS OF DICTATORSHIP AND 200 YEARS OF WARS, SLAVERY AND SMUGGLING: WELCOME TO THE CONGO |
IL CONGO DRC DOPO 60 ANNI DI DITTATURA E DUE SECOLI DI GUERRE, SCHIAVISMO E CONTRABBANDO |
ДРК КОНГО ПОСЛЕ 60 ЛЕТ ДИКТАТУРЫ И ДВУХ ВЕКОВ ВОЙН, РАБСТВА И КОНТРАБАНДЫ |
60 JAHREN DIKTATUR UND 200 JAHREN KRIEGEN, SKLAVEREI UND SCHMUGGEL: WILLKOMMEN IN KONGO |
CONGO RDC TRAS 60 AÑOS DE DICTADURA Y DOS SIGLOS DE GUERRA, ESCLAVITUD Y CONTRABANDO |
|
|
|
|
|
|
Kareem, Sajida
Politician, 1989-
|
SUEDE: QUAND LE REVE DES REFUGIES DEVIENT UN CAUCHEMAR |
SWEDEN: WHEN THE REFUGEE DREAM BECOMES A NIGHTMARE |
SVEZIA: SE IL SOGNO DEI RIFUGIATI DIVENTA INCUBO |
ШВЕЦИЯ: ЕСЛИ МЕЧТА БЕЖЕНЦЕВ СТАНЕТ КОШМАРОМ |
SCHWEDEN: WENN DER TRAUM DER FLÜCHTLINGE ZUM ALBTRAUM WIRD |
SUECIA: CUANDO EL SUEÑO DE LOS REFUGIADOS SE CONVIERTE EN PESADILLA |
|
|
|
|
|
|
Karim Jawed
Entrepreneur, 1979-
|
ELON MUSK : LE VANTARD LE PLUS DANGEREUX DU MONDE |
ELON MUSK: THE WORLD’S MOST DANGEROUS BLOWHARD |
ELON MUSK: LO SBRUFFONE PIÙ PERICOLOSO DEL MONDO |
ЭЛОН МАСК: САМЫЙ ОПАСНЫЙ В МИРЕ НАГЛЕЦ |
ELON MUSK: DER GEFÄHRLICHSTE ANGEBER DER WELT |
ELON MUSK: EL FANFARRÓN MÁS PELIGROSO DEL MUNDO |
|
|
|
|
|
|
Karimov, Islam
Politician, 1938-2016
|
ALISER USMANOV: LES YEUX INDISCRETS D’UN OLIGARQUE SUR LE MONDE |
ALIŠER USMANOV: AN OLIGARCH’S PRYING EYES ON THE WORLD |
ALIŠER USMANOV: GLI SGUARDI INDISCRETI DI UN OLIGARCA SUL MONDO |
АЛИШЕР УСМАНОВ: НАЗОЙЛИВЫЙ ВЗГЛЯД ОЛИГАРХА НА МИР |
ALIŠER USMANOV: DIE INDISKRETE BLICKE EINES OLIGARCHEN AUF DIE WELT |
ALIŠER USMANOV: LA MIRADA INDISCRETA DE UN OLIGARCA SOBRE EL MUNDO |
|
|
|
|
|
|
Karimova, Gulnara Islamovna
Businesswoman, 1972-
|
ALISER USMANOV: LES YEUX INDISCRETS D’UN OLIGARQUE SUR LE MONDE |
ALIŠER USMANOV: AN OLIGARCH’S PRYING EYES ON THE WORLD |
ALIŠER USMANOV: GLI SGUARDI INDISCRETI DI UN OLIGARCA SUL MONDO |
АЛИШЕР УСМАНОВ: НАЗОЙЛИВЫЙ ВЗГЛЯД ОЛИГАРХА НА МИР |
ALIŠER USMANOV: DIE INDISKRETE BLICKE EINES OLIGARCHEN AUF DIE WELT |
ALIŠER USMANOV: LA MIRADA INDISCRETA DE UN OLIGARCA SOBRE EL MUNDO |
|
|
|
|
|
|
Karl der Kahle
Empereur, 823-877
|
LA MONTAGNA INCANTATA E GLI GNOMI DELLA FINANZA |
THE ENCHANTED MOUNTAIN AND THE FINANCIAL GNOMES |
LA MONTAGNE ENCHANTEE ET LES GNOMES DE LA FINANCE |
ЗАЧАРОВАННЫЕ ГОРЫ И ФИНАНСОВЫЕ ГНОМЫ |
DER VERZAUBERTE BERG UND DIE GNOME DER FINANZ |
LA MONTAÑA ENCANTADA Y LOS GNOMOS DE LAS FINANZAS |
|
|
|
|
|
|
Karlov, Andrey
Diplomat, 1954-2016
|
ERDOĞAN ET POUTINE: L’ALLIANCE SECRETE DANS LE CAUCASE |
ERDOĞAN AND PUTIN: A SECRET ALLIANCE IN THE CAUCASUS |
ERDOĞAN E PUTIN: L’ALLEANZA SEGRETA NEL CAUCASO |
ЭРДОГАН И ПУТИН: ТАЙНЫЙ СОЮЗ НА КАВКАЗЕ |
ERDOĞAN UND PUTIN: DIE GEHEIME ALLIANZ IM KAUKASUS |
ERDOGAN Y PUTIN: LA ALIANZA SECRETA EN EL CÁUCASO |
|
|
|
|
|
|
Karmitz, Marin
Movie director, 1938-
|
GREGOIRE VERDEAUX: L’AMI QUI GERE LE TRESOR |
GRÉGOIRE VERDEAUX: THE FRIEND WHO MANAGES THE TREASURE |
GRÉGOIRE VERDEAUX: L’AMICO CHE GESTISCE IL TESORO |
ГРЕГОРИ ВЕРДО: ДРУГ, УПРАВЛЯЮЩИЙ КАЗНАЧЕЙСТВОМ |
GRÉGOIRE VERDEAUX: DER FREUND, DER DEN SCHATZ VERWALTET |
GRÉGOIRE VERDEAUX: EL AMIGO QUE GESTIONA LA TESORERÍA |
|
|
|
|
|
|
Karobka, Vladimir
Composer, 1922-1997
|
RIM BANNA, LA VOIX DU CŒUR BLESSE DE LA PALESTINE |
RIM BANNA, VOICE OF THE WOUNDED HEART OF PALESTINE |
RIM BANNA, VOCE DEL CUORE FERITO DELLA PALESTINA |
РИМ БАННА, ГОЛОС ИЗРАНЕННОГО СЕРДЦА ПАЛЕСТИНЫ |
RIM BANNA, DIE STIMME DES VERWUNDETEN HERZENS VON PALÄSTINA |
RIM BANNA, VOZ DEL CORAZÓN HERIDO DE PALESTINA |
|
|
|
|
|
|
Karp, Alex
Businessman, 1967-
|
PETER THIEL: LE REVE D’UNE TECHNOCRATIE MYSTIQUE |
PETER THIEL: THE DREAM OF A MYSTICAL TECHNOCRACY |
PETER THIEL: IL SOGNO DI UNA TECNOCRAZIA MISTICA |
ПИТЕР ТИЛЬ: МЕЧТА О МИСТИЧЕСКОЙ ТЕХНОКРАТИИ |
PETER THIEL: DER TRAUM VON EINER MYSTISCHEN TECHNOKRATIE |
PETER THIEL: EL SUEÑO DE UNA TECNOCRACIA MÍSTICA |
|
|
|
|
|
|
Karpathy, Andrej
Computer Engineer, 1986-
|
CHATGPT: ENTRE FASCINATION ET CRAINTE |
CHATGPT: BETWEEN FASCINATION AND FEAR |
CHATGPT: TRA FASCINO E PAURA |
CHATGPT: МЕЖДУ ОЧАРОВАНИЕМ И СТРАХОМ |
CHATGPT: ZWISCHEN FASZINATION UND ANGST |
CHATGPT: ENTRE LA FASCINACIÓN Y EL MIEDO |
|
|
|
|
|
|
Karuturi, Anitha
Businesswoman,
|
LA CHUTE DE KARUTURI: COMMENT LA CRISE DU MARCHE DES ROSES COUPE LES ESPOIRS DE MILLIONS DE PERSONNES |
THE FALL OF KARUTURI: HOW THE CRISIS IN THE ROSE MARKET IS CUTTING THE HOPES OF MILLIONS |
IL CASO KARUTURI: COSÌ LA CRISI DELLE ROSE RECIDE LE SPERANZE DI MILIONI DI PERSONE |
ДЕЛО КАРУТУРИ: КАК КРИЗИС РОЗ РАЗБИВАЕТ НАДЕЖДЫ МИЛЛИОНОВ ЛЮДЕЙ |
DER FALL VON KARUTURI: WIE DIE KRISE DES ROSENMARKTES DIE HOFFNUNGEN VON MILLIONEN VON MENSCHEN ZERSTÖRT |
EL CASO KARUTURI: CÓMO LA CRISIS DE LAS ROSAS ESTÁ CORTANDO LAS ESPERANZAS DE MILLONES DE PERSONAS |
|
|
|
|
|
|
Karuturi, Ramakrishna
Businessman, |
LA CHUTE DE KARUTURI: COMMENT LA CRISE DU MARCHE DES ROSES COUPE LES ESPOIRS DE MILLIONS DE PERSONNES |
THE FALL OF KARUTURI: HOW THE CRISIS IN THE ROSE MARKET IS CUTTING THE HOPES OF MILLIONS |
IL CASO KARUTURI: COSÌ LA CRISI DELLE ROSE RECIDE LE SPERANZE DI MILIONI DI PERSONE |
ДЕЛО КАРУТУРИ: КАК КРИЗИС РОЗ РАЗБИВАЕТ НАДЕЖДЫ МИЛЛИОНОВ ЛЮДЕЙ |
DER FALL VON KARUTURI: WIE DIE KRISE DES ROSENMARKTES DIE HOFFNUNGEN VON MILLIONEN VON MENSCHEN ZERSTÖRT |
EL CASO KARUTURI: CÓMO LA CRISIS DE LAS ROSAS ESTÁ CORTANDO LAS ESPERANZAS DE MILLONES DE PERSONAS |
|
|
|
|
|
|
Kasaila, Francis
Politician, 1975-
|
UNE HEROÏNE POUR LE MALAWI |
A HEROINE FOR MALAWI |
UN’EROINA PER IL MALAWI |
ГЕРОИНЯ ДЛЯ МАЛАВИ |
EINE HELDIN FÜR MALAWI |
UNA HEROÍNA PARA MALAWI |
|
|
|
|
|
|
Kasambara, Ralph
Politician, 1968-
|
UNE HEROÏNE POUR LE MALAWI |
A HEROINE FOR MALAWI |
UN’EROINA PER IL MALAWI |
ГЕРОИНЯ ДЛЯ МАЛАВИ |
EINE HELDIN FÜR MALAWI |
UNA HEROÍNA PARA MALAWI |
|
|
|
|
|
|
Kasavubu, Joseph
Politician, 1915-1969
|
60 ANS DE DICTATURE ET 200 ANS DE GUERRES, D’ESCLAVAGE ET DE CONTREBANDE: BIENVENUE AU CONGO |
60 YEARS OF DICTATORSHIP AND 200 YEARS OF WARS, SLAVERY AND SMUGGLING: WELCOME TO THE CONGO |
IL CONGO DRC DOPO 60 ANNI DI DITTATURA E DUE SECOLI DI GUERRE, SCHIAVISMO E CONTRABBANDO |
ДРК КОНГО ПОСЛЕ 60 ЛЕТ ДИКТАТУРЫ И ДВУХ ВЕКОВ ВОЙН, РАБСТВА И КОНТРАБАНДЫ |
60 JAHREN DIKTATUR UND 200 JAHREN KRIEGEN, SKLAVEREI UND SCHMUGGEL: WILLKOMMEN IN KONGO |
CONGO RDC TRAS 60 AÑOS DE DICTADURA Y DOS SIGLOS DE GUERRA, ESCLAVITUD Y CONTRABANDO |
|
|
|
|
|
|
Kasereka, Rashidi
Soldier, 1963-2001
|
60 ANS DE DICTATURE ET 200 ANS DE GUERRES, D’ESCLAVAGE ET DE CONTREBANDE: BIENVENUE AU CONGO |
60 YEARS OF DICTATORSHIP AND 200 YEARS OF WARS, SLAVERY AND SMUGGLING: WELCOME TO THE CONGO |
IL CONGO DRC DOPO 60 ANNI DI DITTATURA E DUE SECOLI DI GUERRE, SCHIAVISMO E CONTRABBANDO |
ДРК КОНГО ПОСЛЕ 60 ЛЕТ ДИКТАТУРЫ И ДВУХ ВЕКОВ ВОЙН, РАБСТВА И КОНТРАБАНДЫ |
60 JAHREN DIKTATUR UND 200 JAHREN KRIEGEN, SKLAVEREI UND SCHMUGGEL: WILLKOMMEN IN KONGO |
CONGO RDC TRAS 60 AÑOS DE DICTADURA Y DOS SIGLOS DE GUERRA, ESCLAVITUD Y CONTRABANDO |
|
|
|
|
|
|
Ka-Shing, Li
Entrepreneur, 1928-
|
VOYAGER LABS: L’ARME CONTONDANTE DE L’INTELLIGENCE ARTIFICIELLE |
VOYAGER LABS: THE BLUNT WEAPON OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE |
VOYAGER LABS: L’ARMA SPUNTATA DELL’INTELLIGENZA ARTIFICIALE |
VOYAGERLABS: ТУПОЕ ОРУЖИЕ ИСКУССТВЕННОГО ИНТЕЛЛЕКТА |
VOYAGER LABS: DIE STUMPFE WAFFE DER KÜNSTLICHEN INTELLIGENZ |
VOYAGER LABS: EL ARMA CONTUNDENTE DE LA INTELIGENCIA ARTIFICIAL |
|
|
|
|
|
|
Kaskas, Marius
Manager, 1956-
|
LA MOLDAVIE DES OLIGARQUES, OU LE MOYEN ÂGE EST PLUS VIVANT QUE JAMAIS |
THE MOLDOVA OF THE OLIGARCHS, WHERE THE MIDDLE AGES ARE MORE ALIVE THAN EVER |
LA MOLDAVIA DEGLI OLIGARCHI, DOVE IL MEDIOEVO È PIÙ VIVO CHE MAI |
МОЛДАВИЯ ОЛИГАРХОВ, ГДЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ ЖИВО, КАК НИКОГДА |
MOLDAWIEN DER OLIGARCHEN, WO DAS MITTELALTER LEBENDIGER IST ALS JE ZUVOR |
LA MOLDAVIA DE LOS OLIGARCAS, DONDE LA EDAD MEDIA ESTÁ MÁS VIVA QUE NUNCA |
|
|
|
|
|
|
Kasparov, Garry
Chess Grandmaster, 1963-
|
CHATGPT: ENTRE FASCINATION ET CRAINTE |
CHATGPT: BETWEEN FASCINATION AND FEAR |
CHATGPT: TRA FASCINO E PAURA |
CHATGPT: МЕЖДУ ОЧАРОВАНИЕМ И СТРАХОМ |
CHATGPT: ZWISCHEN FASZINATION UND ANGST |
CHATGPT: ENTRE LA FASCINACIÓN Y EL MIEDO |
|
|
|
|
|
|
Kast, José Antonio
Politician, 1966-
|
LE CHILI DE GABRIEL BORIC: LE RETOUR DE L’ESPOIR |
GABRIEL BORIC’S CHILE: THE RETURN OF HOPE |
IL CILE DI GABRIEL BORIC: IL RITORNO DELLA SPERANZA |
ЧИЛИ ГАБРИЭЛЯ БОРИЧ: ВОЗВРАЩЕНИЕ НАДЕЖДЫ |
GABRIEL BORIC’S CHILE: DIE RÜCKKEHR DER HOFFNUNG |
EL CHILE DE GABRIEL BORIC: EL RETORNO DE LA ESPERANZA |
|
|
|
|
|
|
Katabalo, Stan
Journalist, died in 1993
|
NGORONGORO: LE CAPITALISME ANEANTIT LES MASSAÏS |
NGORONGORO: CAPITALISM ANNIHILATES THE MAASAI |
NGORONGORO: IL CAPITALISMO ANNIENTA I MASAI |
НГОРОНГОРО: КАПИТАЛИЗМ УНИЧТОЖАЕТ МАСАЕВ |
NGORONGORO: DER KAPITALISMUS VERNICHTET DIE MAASAI |
NGORONGORO: EL CAPITALISMO ACABA CON LOS MAASAI |
|
|
|
|
|
|
Katase, Hirofumi
Politician, 1959-
|
TRAFIGURA, POUTINE ET CES SANCTIONS INUTILES |
TRAFIGURA, PUTIN AND THOSE USELESS SANCTIONS |
TRAFIGURA, PUTIN E QUELLE INUTILI SANZIONI |
TRAFIGURA, ПУТИН И ЭТИ БЕСПОЛЕЗНЫЕ САНКЦИИ |
TRAFIGURA, PUTIN UND DIE NUTZLOSEN SANKTIONEN |
TRAFIGURA, PUTIN Y ESAS SANCIONES INÚTILES |
|
|
|
|
|
|
Katsobashvili, Ruben
Oligarch, 1933-
|
LES OMBRES RUSSES SUR LE SCANDALE AFRILAND |
RUSSIAN SHADOWS ON THE AFRILAND SCANDAL |
OMBRE RUSSE SULLO SCANDALO AFRILAND |
РУССКИЕ ТЕНИ В СКАНДАЛЕ AFRILAND |
RUSSISCHE SCHATTEN AUF DEM AFRILAND-SKANDAL |
SOMBRAS RUSAS SOBRE EL ESCÁNDALO AFRILAND |
|
|
|
|
|
|
Katumba Mwanke, Augustin
Politician, 1963-2012
|
ERIC MONGA MUMBA ET LE KATANGA: LE VRAI VISAGE DU POUVOIR |
ERIC MONGA MUMBA AND KATANGA: THE TRUE FACE OF THE POWER |
ERIC MONGA MUMBA E IL KATANGA: IL VERO VOLTO DEL POTERE |
ЭРИК МОНГА МУМБА И КАТАНГА: ИСТИННОЕ ЛИЦО СИЛЫ |
ERIC MONGA MUMBA UND KATANGA: DAS WAHRE GESICHT DER MACHT |
ERIC MONGA MUMBA Y KATANGA: LA VERDADERA CARA DEL PODER |
|
|
|
|
|
|
Kaukonde, Martha
Lawyer, 1992-
|
UNE HEROÏNE POUR LE MALAWI |
A HEROINE FOR MALAWI |
UN’EROINA PER IL MALAWI |
ГЕРОИНЯ ДЛЯ МАЛАВИ |
EINE HELDIN FÜR MALAWI |
UNA HEROÍNA PARA MALAWI |
|
|
|
|
|
|
Kavcıoğlu, Şahap
Politician, 1967-
|
PARC GEZI: LE SYMBOLE DE L’EFFONDREMENT DE LA TURQUIE |
GEZI PARK: THE SYMBOL OF TURKEY’S COLLAPSE |
GEZI PARK: IL SIMBOLO DELLA TURCHIA AL COLLASSO |
GEZI ПАРК: СИМВОЛ ТУРЦИИ, КОТОРАЯ РАЗРУШАЕТСЯ |
GEZI PARK: DAS SYMBOL DES ZUSAMMENBRUCHS DER TÜRKEI |
PARQUE GEZI: EL SÍMBOLO DEL COLAPSO DE TURQUÍA |
|
|
|
|
|
|
Kayani Muhammad Adeel
Manager, 1986-
|
JONATHAN GRAY : PARIS A SON NOUVEAU RICHELIEU |
JONATHAN GRAY: PARIS HAS ITS NEW RICHELIEU |
JONATHAN GRAY: PARIGI HA IL SUO NUOVO RICHELIEU |
JONATHAN GRAY: В ПАРИЖЕ НОВЫЙ РИШЕЛЬЕ |
JONATHAN GRAY: PARIS HAT SEINEN NEUEN RICHELIEU |
JONATHAN GRAY: PARÍS TIENE SU NUEVO RICHELIEU |
|
|
|
|
|
|
Kayiran, Timur
Businessman, 1976-
|
LE PETIT QATAR, GRAND PARTENAIRE DU GEANT RUSSE |
SMALL QATAR AS BIG PARTNER OF THE RUSSIAN GIANT |
IL PICCOLO QATAR, GRANDE PARTNER DEL GIGANTE RUSSO |
МАЛЕНЬКИЙ КАТАР ЯВЛЯЕТСЯ ВАЖНЫМ ПАРТНЕРОМ ГИГАНТСКОЙ РОССИИ |
DER KLEINE KATAR, GROßPARTNER DES RIESENS RUSSLAND |
EL PEQUEÑO QATAR, GRAN SOCIO DEL GIGANTE RUSO |
|
|
|
|
|
|
Kayuni, Steven
Judge, 1991-
|
UNE HEROÏNE POUR LE MALAWI |
A HEROINE FOR MALAWI |
UN’EROINA PER IL MALAWI |
ГЕРОИНЯ ДЛЯ МАЛАВИ |
EINE HELDIN FÜR MALAWI |
UNA HEROÍNA PARA MALAWI |
|
|
|
|
|
|
Kazbegi, Alexandre
Novelist, 1848-1890
|
GEORGIE: DES ROSES CONTRE LA PEUR DES RUSSES |
GEORGIA: ROSES AGAINST THE FEAR OF THE RUSSIANS |
GEORGIA: ROSE IN PIAZZA CONTRO LA PAURA DEI RUSSI |
ГРУЗИЯ: РОЗЫ НА УЛИЦАХ ПРОТИВ СТРАХА РУССКИХ |
GEORGIEN: AUF DEN STRAßEN, ROSEN GEGEN DIE RUSSEN |
GEORGIA: ROSAS CONTRA EL MIEDO A LOS RUSOS |
|
|
|
|
|
|
Kazmaly, Ilya
Entrepreneur, 1962-
|
LA MOLDAVIE DES OLIGARQUES, OU LE MOYEN ÂGE EST PLUS VIVANT QUE JAMAIS |
THE MOLDOVA OF THE OLIGARCHS, WHERE THE MIDDLE AGES ARE MORE ALIVE THAN EVER |
LA MOLDAVIA DEGLI OLIGARCHI, DOVE IL MEDIOEVO È PIÙ VIVO CHE MAI |
МОЛДАВИЯ ОЛИГАРХОВ, ГДЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ ЖИВО, КАК НИКОГДА |
MOLDAWIEN DER OLIGARCHEN, WO DAS MITTELALTER LEBENDIGER IST ALS JE ZUVOR |
LA MOLDAVIA DE LOS OLIGARCAS, DONDE LA EDAD MEDIA ESTÁ MÁS VIVA QUE NUNCA |
|
|
|
|
|
|
Kaźmierski, Mariusz
Businessman, 1980-
|
PANZERI ET CES AMIS DE L’AUTRE RIVE |
PANZERI AND THOSE FRIENDS FROM THE OTHER SIDE |
PANZERI E QUEGLI AMICI DELL’ALTRA SPONDA |
ПАНЦЕРИ И ТЕ ДРУЗЬЯ С ДРУГОЙ СТОРОНЫ |
PANZERI UND DIE FREUNDE VON DER ANDEREN SEITE |
PANZERI Y ESOS AMIGOS DEL OTRO LADO |
|
|
|
|
|
|
Kazmin, Yuri
Geologist, 1986-
|
BASES MILITAIRES ET MINES: LE NOUVEAU VISAGE DES FONDS MARINS |
MILITARY BASES AND MINES: THE NEW FACE OF THE SEABED |
BASI MILITARI E MINIERE: IL VOLTO NUOVO DEL FONDO DELL’OCEANO |
ВОЕННЫЕ БАЗЫ И РУДНИКИ: НОВЫЕ ЛИЦА ОКЕАНСКОГО ДНА |
MILITÄRSTÜTZPUNKTE UND MINEN: DAS NEUE GESICHT DES MEERESBODENS |
BASES MILITARES Y MINAS: LA NUEVA CARA DE LOS FONDOS MARINOS |
|
|
|
|
|
|
Kebede, Kassahun
Businessman,
|
AFFAIRES SALES, CORRUPTION, ESCLAVAGE: CE QUI SE CACHE DERRIERE LE MARTYRE DU PEUPLE OROMO |
DODGY BUSINESS, CORRUPTION, SLAVERY: WHAT’S BEHIND THE MARTYR OF THE OROMO PEOPLE |
AFFARI SPORCHI, CORRUZIONE, SCHIAVISMO: IL MARTIRIO DEL POPOLO OROMO |
ГРЯЗНЫЕ ДЕЛА, КОРРУПЦИЯ, РАБСТВО: ЧТО СКРЫВАЕТСЯ ЗА МУЧЕНИКАМИ НАРОДА ОРОМО |
SCHMUTZIGE GESCHÄFTE, KORRUPTION, SKLAVEREI: WAS HINTER DEM MARTYRIUM DES VOLKES OROMO STECKT |
NEGOCIOS SUCIOS, CORRUPCIÓN, ESCLAVITUD: EL MARTIRIO DEL PUEBLO OROMO |
|
|
|
|
|
|
Keicher, Werner
Fiduciary trustee, 1944-
|
LA DERNIERE VICTIME DU BANCO AMBROSIANO |
THE LAST VICTIM OF BANCO AMBROSIANO |
L’ULTIMA VITTIMA DEL BANCO AMBROSIANO |
ПОСЛЕДНЯЯ ЖЕРТВАБАНКА АМБРОЗИАНО |
DAS LETZTE OPFER DER BANCO AMBROSIANO |
LA ÚLTIMA VÍCTIMA DEL BANCO AMBROSIANO |
|
|
|
|
|
|
Keïta, Ibrahim Boubacar
Politician, 1945-
|
GUERRES ETHNIQUES, RELIGIEUSES ET COLONIALES: LE MALI COMME METAPHORE DE UN DESASTRE MONDIAL |
ETHNIC, RELIGIOUS, COLONIAL WARS AND TRIBAL REVENGE: MALI AS A METAPHOR FOR A GLOBAL DISASTER |
GUERRE ETNICHE, RELIGIOSE, COLONIALI E VENDETTE TRIBALI: IL MALI COME METAFORA DEL DISASTRO GLOBALE |
ЭТНИЧЕСКИЕ, РЕЛИГИОЗНЫЕ, КОЛОНИАЛЬНЫЕ ВОЙНЫ И ПЛЕМЕННАЯ МЕСТЬ: МАЛИ КАК МЕТАФОРА ГЛОБАЛЬНОГО БЕДСТВИЯ |
KOLONIALKRIEGE UND STAMMESRACHE: MALI ALS METAPHER FÜR DIE GLOBALE KATASTROPHE |
GUERRAS ÉTNICAS, RELIGIOSAS, COLONIALES Y VENGANZAS TRIBALES: MALÍ COMO METÁFORA DEL DESASTRE GLOBAL |
|
|
|
|
|
|
Keita, Modibo
Politician, 1915-1977
|
GUERRES ETHNIQUES, RELIGIEUSES ET COLONIALES: LE MALI COMME METAPHORE DE UN DESASTRE MONDIAL |
ETHNIC, RELIGIOUS, COLONIAL WARS AND TRIBAL REVENGE: MALI AS A METAPHOR FOR A GLOBAL DISASTER |
GUERRE ETNICHE, RELIGIOSE, COLONIALI E VENDETTE TRIBALI: IL MALI COME METAFORA DEL DISASTRO GLOBALE |
ЭТНИЧЕСКИЕ, РЕЛИГИОЗНЫЕ, КОЛОНИАЛЬНЫЕ ВОЙНЫ И ПЛЕМЕННАЯ МЕСТЬ: МАЛИ КАК МЕТАФОРА ГЛОБАЛЬНОГО БЕДСТВИЯ |
KOLONIALKRIEGE UND STAMMESRACHE: MALI ALS METAPHER FÜR DIE GLOBALE KATASTROPHE |
GUERRAS ÉTNICAS, RELIGIOSAS, COLONIALES Y VENGANZAS TRIBALES: MALÍ COMO METÁFORA DEL DESASTRE GLOBAL |
|
|
|
|
|
|
Keïta, Sundjata
Emperor, 1190-1255
|
DESTINATION SAHEL |
DESTINATION SAHEL |
DESTINAZIONE SAHEL |
Направление Сахель |
ZIELORT SAHEL |
DESTINO SAHEL |
|
|
|
|
|
|
Kelani, Reem
Singer, 1964-
|
RIM BANNA, LA VOIX DU CŒUR BLESSE DE LA PALESTINE |
RIM BANNA, VOICE OF THE WOUNDED HEART OF PALESTINE |
RIM BANNA, VOCE DEL CUORE FERITO DELLA PALESTINA |
РИМ БАННА, ГОЛОС ИЗРАНЕННОГО СЕРДЦА ПАЛЕСТИНЫ |
RIM BANNA, DIE STIMME DES VERWUNDETEN HERZENS VON PALÄSTINA |
RIM BANNA, VOZ DEL CORAZÓN HERIDO DE PALESTINA |
|
|
|
|
|
|
Kelly, Makenna
Influencer, 2005-
|
SHEIN: L’OGRE CHINOIS QUI GRANDIT DANS L’OMBRE |
SHEIN: THE CHINESE OGRE GROWING IN THE SHADOWS |
SHEIN: L’ORCO CINESE CHE CRESCE NELL’OMBRA |
SHEIN: КИТАЙСКИЙ ЛЮДОЕД, РАСТУЩИЙ В ТЕНИ |
SHEIN: DAS CHINESISCHE UNGEHEUER, DAS IM VERBORGENEN WÄCHST |
SHEIN: EL OGRO CHINO QUE CRECE EN LA SOMBRA |
|
|
|
|
|
|
Kench, Paul
Professor,
|
TUVALU, LA NOUVELLE ATLANTIS |
TUVALU, THE NEW ATLANTIS |
TUVALU, LA NUOVA ATLANTIDE |
ТУВАЛУ, НОВАЯ АТЛАНТИДА |
TUVALU, DAS NEUE ATLANTIS |
TUVALU, LA NUEVA ATLÁNTIDA |
|
|
|
|
|
|
Kennedy, David Matthew
Banker, Politician, 1905-1996
|
HENRY KISSINGER, L’AME NOIRE DU 20EME SIECLE
LA DERNIERE VICTIME DU BANCO AMBROSIANO |
HENRY KISSINGER, THE DARK SOUL OF THE 20TH CENTURY
THE LAST VICTIM OF BANCO AMBROSIANO |
HENRY KISSINGER, L’ANIMA NERA DEL XX SECOLO
L’ULTIMA VITTIMA DEL BANCO AMBROSIANO |
ГЕНРИ КИССИНДЖЕР, ЧЕРНАЯ ДУША 20 ВЕКА
ПОСЛЕДНЯЯ ЖЕРТВАБАНКА АМБРОЗИАНО |
HENRY KISSINGER, DIE SCHWARZE SEELE DES 20. JAHRHUNDERTS
DAS LETZTE OPFER DER BANCO AMBROSIANO |
HENRY KISSINGER, EL ALMA NEGRA DEL SIGLO XX
LA ÚLTIMA VÍCTIMA DEL BANCO AMBROSIANO |
|
|
|
|
|
|
Kennedy, Edward “Ted” Moore
Politician, 1932-2009
|
HENRY KISSINGER, L’AME NOIRE DU 20EME SIECLE |
HENRY KISSINGER, THE DARK SOUL OF THE 20TH CENTURY |
HENRY KISSINGER, L’ANIMA NERA DEL XX SECOLO |
ГЕНРИ КИССИНДЖЕР, ЧЕРНАЯ ДУША 20 ВЕКА |
HENRY KISSINGER, DIE SCHWARZE SEELE DES 20. JAHRHUNDERTS |
HENRY KISSINGER, EL ALMA NEGRA DEL SIGLO XX |
|
|
|
|
|
|
Kennedy, John Fitzgerald
Politician, 1917-1963
|
CUBA AUJOURD’HUI: CE QUI RESTE DU REVE – ET DU CAUCHEMAR
HENRY KISSINGER, L’AME NOIRE DU 20EME SIECLE
MIRIAM MAKEBA, LA VOIX DE L’AFRIQUE |
CUBA TODAY: WHAT REMAINS OF THE DREAM – AND THE NIGHTMARE
HENRY KISSINGER, THE DARK SOUL OF THE 20TH CENTURY
MIRIAM MAKEBA, THE VOICE OF AFRICA |
CUBA, OGGI: CIÒ CHE RESTA DEL SOGNO – E DELL’INCUBO
HENRY KISSINGER, L’ANIMA NERA DEL XX SECOLO
MIRIAM MAKEBA, LA VOCE DELL’AFRICA |
КУБА СЕГОДНЯ: ЧТО ОСТАЛОСЬ ОТ МЕЧТЫ – И ОТ КОШМАРА
ГЕНРИ КИССИНДЖЕР, ЧЕРНАЯ ДУША 20 ВЕКА
МИРИАМ МАКЕБА, ГОЛОС АФРИКИ |
KUBA HEUTE: WAS BLEIBT VOM TRAUM – UND VOM ALBTRAUM
HENRY KISSINGER, DIE SCHWARZE SEELE DES 20. JAHRHUNDERTS
MIRIAM MAKEBA, DIE STIMME AFRIKAS |
CUBA, HOY: LO QUE QUEDA DEL SUEÑO – Y DE LA PESADILLA
HENRY KISSINGER, EL ALMA NEGRA DEL SIGLO XX
MIRIAM MAKEBA, LA VOZ DE ÁFRICA |
|
|
|
|
|
|
Kennedy, Robert Francis “Bob”
Politician, 1925-1968
|
HENRY KISSINGER, L’AME NOIRE DU 20EME SIECLE |
HENRY KISSINGER, THE DARK SOUL OF THE 20TH CENTURY |
HENRY KISSINGER, L’ANIMA NERA DEL XX SECOLO |
ГЕНРИ КИССИНДЖЕР, ЧЕРНАЯ ДУША 20 ВЕКА |
HENRY KISSINGER, DIE SCHWARZE SEELE DES 20. JAHRHUNDERTS |
HENRY KISSINGER, EL ALMA NEGRA DEL SIGLO XX |
|
|
|
|
|
|
Kenyatta, Jomo
Politician, 1893-1978
|
PHILIP MORRIS ENTRE EN GUERRE – AVEC LES POPULISTES, LES EXTREMISTES DE DROITE ET LES CHEIKHS ARABES
MIRIAM MAKEBA, LA VOIX DE L’AFRIQUE |
PHILIP MORRIS GOES TO WAR – WITH POPULISTS, SUPREMACISTS AND ARAB SHEIKHS
MIRIAM MAKEBA, THE VOICE OF AFRICA |
LA PHILIP MORRIS VA ALLA GUERRA – ALLEATA A SUPREMATISTI, POPULISTI E SCEICCHI ARABI
MIRIAM MAKEBA, LA VOCE DELL’AFRICA |
ФИЛИП МОРРИС ИДЕТ НА ВОЙНУ – НА СТОРОНЕ АРАБСКИХ СУПРЕМАТИСТОВ, ПОПУЛИСТОВ И ШЕЙКОВ
МИРИАМ МАКЕБА, ГОЛОС АФРИКИ |
PHILIP MORRIS ZIEHT IN DEN KRIEG – MIT POPULISTEN, RECHTSEXTREMISTEN UND ARABISCHEN SCHEICHS
MIRIAM MAKEBA, DIE STIMME AFRIKAS |
PHILIP MORRIS VA A LA GUERRA – ALIADO CON SUPREMACISTAS, POPULISTAS Y JEQUES ÁRABES
MIRIAM MAKEBA, LA VOZ DE ÁFRICA |
|
|
|
|
|
|
Kenyatta, Uhuru
Politician, 1961-
|
PHILIP MORRIS ENTRE EN GUERRE – AVEC LES POPULISTES, LES EXTREMISTES DE DROITE ET LES CHEIKHS ARABES
TAL HANAN: LA MORT DE LA VERITE |
PHILIP MORRIS GOES TO WAR – WITH POPULISTS, SUPREMACISTS AND ARAB SHEIKHS
TAL HANAN: THE DEATH OF TRUTH |
LA PHILIP MORRIS VA ALLA GUERRA – ALLEATA A SUPREMATISTI, POPULISTI E SCEICCHI ARABI
TAL HANAN: LA MORTE DELLA VERITÀ |
ФИЛИП МОРРИС ИДЕТ НА ВОЙНУ – НА СТОРОНЕ АРАБСКИХ СУПРЕМАТИСТОВ, ПОПУЛИСТОВ И ШЕЙКОВ
ТАЛЬХАНАН: СМЕРТЬ ПРАВДЫ |
PHILIP MORRIS ZIEHT IN DEN KRIEG – MIT POPULISTEN, RECHTSEXTREMISTEN UND ARABISCHEN SCHEICHS
TAL HANAN: DER TOD DER WAHRHEIT |
PHILIP MORRIS VA A LA GUERRA – ALIADO CON SUPREMACISTAS, POPULISTAS Y JEQUES ÁRABES
TAL HANAN: LA MUERTE DE LA VERDAD |
|
|
|
|
|
|
Kerimov, Suleyman Abusaidovich
Politician, 1966-
|
DMITRYI MAZEPIN, LE PREMIER OLIGARQUE DE LONDONGRAD
L’ŒUVRE D’ART: LA DEVISE DE LE RECEL MONDIALE
QUAND LES OLIGARQUES PRENNENT LEUR ENVOL |
DMITRIJ MAZEPIN, THE FIRST OLIGARCH OF LONDONGRAD
ART: THE CURRENCY OF THE GLOBAL COMMERCE OF STOLEN GOODS
WHEN THE OLIGARCHS SAIL AWAY |
DMITRIJ MAZEPIN, IL PRIMO OLIGARCA DI LONDONGRAD
L’OPERA D’ARTE: LA VALUTA DELLA RICETTAZIONE GLOBALE
QUANDO GLI OLIGARCHI PRENDONO IL LARGO |
ДМИТРИЙ МАЗЕПИН, ПЕРВЫЙ ОЛИГАРХ ЛОНДОНГРАДА
ПРОИЗВЕДЕНИЯ ИСКУССТВА: ВАЛЮТА МИРОВОГО ФЕХТОВАНИЯ
КОГДА ОЛИГАРХИ УДАЛЯЮТСЯ |
DMITRIJ MAZEPIN, DER ERSTE OLIGARCH VON LONDONGRAD
DAS KUNSTWERK: DIE WÄHRUNG DER GLOBALEN HEHLEREI
WENN DIE OLIGARCHEN DIE FLUCHT ERGREIFEN |
DMITRIJ MAZEPIN, EL PRIMER OLIGARCA DE LONDONGRAD
LA OBRA DE ARTE: LA DIVISA DE LA RECEPTACIÓN MUNDIAL
CUANDO LOS OLIGARCAS SE LARGAN |
|
|
|
|
|
|
Kerr, Jim
Musician, 1959-
|
LE ROI SECRET DE TAORMINE |
THE SECRET KING OF TAORMINA |
IL RE SEGRETO DI TAORMINA |
ТАЙНЫЙ КОРОЛЬ ТАОРМИНЫ |
DER GEHEIME KÖNIG VON TAORMINA |
EL REY SECRETO DE TAORMINA |
|
|
|
|
|
|
Kerry, John
Politician, 1943-
|
GLASGOW CONCERNE L’ENVIRONNEMENT MONDIAL, MAIS AUSSI LE POUVOIR MONDIAL |
GLASGOW IS ABOUT THE GLOBAL ENVIRONMENT, BUT ALSO ABOUT GLOBAL POWER |
GLASGOW RIGUARDA L’AMBIENTE GLOBALE, MA ANCHE IL POTERE GLOBALE |
ГЛАЗГО – О ГЛОБАЛЬНОЙ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ, НО ТАКЖЕ И О ГЛОБАЛЬНОЙ ВЛАСТИ |
IN GLASGOW GEHT ES UM DIE GLOBALE UMWELT, ABER AUCH UM DIE GLOBALE MACHT |
GLASGOW TIENE QUE VER CON EL MEDIO AMBIENTE GLOBAL, PERO TAMBIÉN CON EL PODER GLOBAL |
|
|
|
|
|
|
Kessler, Gladys
Magistrato, 1938-
|
PHILIP MORRIS ENTRE EN GUERRE – AVEC LES POPULISTES, LES EXTREMISTES DE DROITE ET LES CHEIKHS ARABES |
PHILIP MORRIS GOES TO WAR – WITH POPULISTS, SUPREMACISTS AND ARAB SHEIKHS |
LA PHILIP MORRIS VA ALLA GUERRA – ALLEATA A SUPREMATISTI, POPULISTI E SCEICCHI ARABI |
ФИЛИП МОРРИС ИДЕТ НА ВОЙНУ – НА СТОРОНЕ АРАБСКИХ СУПРЕМАТИСТОВ, ПОПУЛИСТОВ И ШЕЙКОВ |
PHILIP MORRIS ZIEHT IN DEN KRIEG – MIT POPULISTEN, RECHTSEXTREMISTEN UND ARABISCHEN SCHEICHS |
PHILIP MORRIS VA A LA GUERRA – ALIADO CON SUPREMACISTAS, POPULISTAS Y JEQUES ÁRABES |
|
|
|
|
|
|
Kessler, Reto
Manager, 1921-1998
|
HENRY KISSINGER, L’AME NOIRE DU 20EME SIECLE |
HENRY KISSINGER, THE DARK SOUL OF THE 20TH CENTURY |
HENRY KISSINGER, L’ANIMA NERA DEL XX SECOLO |
ГЕНРИ КИССИНДЖЕР, ЧЕРНАЯ ДУША 20 ВЕКА |
HENRY KISSINGER, DIE SCHWARZE SEELE DES 20. JAHRHUNDERTS |
HENRY KISSINGER, EL ALMA NEGRA DEL SIGLO XX |
|
|
|
|
|
|
Ketenci Erdoğan, Sema
Businesswoman, 1980-
|
QUAND LE CRIME DEVIENT UN ÉTAT: LA TURQUIE DE KAMER ET ERDOGAN |
WHEN THE MOB BECOMES THE STATE: THE TURKEY OF KAMER AND ERDOĞAN |
QUANDO IL CRIMINE SI FA STATO: LA TURCHIA DI KAMER E ERDOĞAN |
КОГДА ПРЕСТУПЛЕНИЕ ЗНАЧИТ ГОСУДАРСТВО: ТУРЦИЯ КАМЕРА И ЭРДОГАНА |
WENN KRIMINALITÄT ZUM STAAT WIRD: KAMER UND ERDOĞANS TÜRKEI |
CUANDO EL CRIMEN SE CONVIERTE EN ESTADO: LA TURQUÍA DE KAMER Y ERDOĞAN |
|
|
|
|
|
|
Keynes, John Maynard
Economist, 1883-1946
|
LE CHILI DE GABRIEL BORIC: LE RETOUR DE L’ESPOIR |
GABRIEL BORIC’S CHILE: THE RETURN OF HOPE |
IL CILE DI GABRIEL BORIC: IL RITORNO DELLA SPERANZA |
ЧИЛИ ГАБРИЭЛЯ БОРИЧ: ВОЗВРАЩЕНИЕ НАДЕЖДЫ |
GABRIEL BORIC’S CHILE: DIE RÜCKKEHR DER HOFFNUNG |
EL CHILE DE GABRIEL BORIC: EL RETORNO DE LA ESPERANZA |
|
|
|
|
|
|
Khaldūn Khalīfa, Aḥmad al-Mubārak
Politician, 1975-
|
ENTRE LES FUSILS ET LE FOOTBALL, LE METTEUR EN SCENE D’ABU DHABI |
BETWEEN GUNS AND FOOTBALL, THE DIRECTOR FROM ABU DHABI |
TRA ARMI E CALCIO, IL REGISTA CHE VIENE DA ABU DHABI |
МЕЖДУ ОРУЖИЕМ И ФУТБОЛОМ: РЕЖИССЕР ИЗ АБУ-ДАБИ |
ZWISCHEN WAFFEN UND FUßBALL, DER REGISSEUR AUS ABU DHABI |
ENTRE ARMAS Y FÚTBOL, EL DIRECTOR DE ABU DHABI |
|
|
|
|
|
|
Khalezin, Nikolai
Journalist, 1964-
|
LA SOUFFRANCE DES ABANDONNÉS: LA BIÉLORUSSIE NE SE REND PAS AU TYRAN |
THE SUFFERING OF THE ABANDONED: BELARUS DOES NOT SURRENDER TO THE TYRANT |
LO STRAZIO DEGLI ABBANDONATI: LA BIELORUSSIA NON SI ARRENDE AL TIRANNO |
СТРАТЕГИЯ ЗАБРОШЕННЫХ: БЕЛАРУСЬ НЕ СДАЕТСЯ ТИРАНУ |
DAS LEIDEN DER VERLASSENEN: WEIßRUSSLAND ERGIBT SICH NICHT DEM TYRANNEN |
LA ANGUSTIA DE LOS ABANDONADOS: BIELORRUSIA NO SE RINDE ANTE EL TIRANO |
|
|
|
|
|
|
Khalifa, Heshmat
Former Director of Islamic Relief Worldwide, 1953-
|
VIE ET MIRACLES D’UN MERCENAIRE DANS LA GUERRE MEDIATIQUE |
LIFE AND MIRACLES OF A MERCENARY IN THE MEDIA WAR |
VITA E MIRACOLI DI UN MERCENARIO NELLA GUERRA DEI MEDIA |
ЖИЗНЬ И ЧУДЕСА НАЕМНИКА В ВОЙНЕ СО СМИ |
LEBEN UND WUNDER EINES SÖLDNERS IM MEDIENKRIEG |
VIDA Y MILAGROS DE UN MERCENARIO EN LA GUERRA MEDIÁTICA |
|
|
|
|
|
|
Khalifa Ahmed, Abdulaziz Al-Mubarak
Diplomat, ? – 1984
|
ENTRE LES FUSILS ET LE FOOTBALL, LE METTEUR EN SCENE D’ABU DHABI |
BETWEEN GUNS AND FOOTBALL, THE DIRECTOR FROM ABU DHABI |
TRA ARMI E CALCIO, IL REGISTA CHE VIENE DA ABU DHABI |
МЕЖДУ ОРУЖИЕМ И ФУТБОЛОМ: РЕЖИССЕР ИЗ АБУ-ДАБИ |
ZWISCHEN WAFFEN UND FUßBALL, DER REGISSEUR AUS ABU DHABI |
ENTRE ARMAS Y FÚTBOL, EL DIRECTOR DE ABU DHABI |
|
|
|
|
|
|
Khalilov, Roman
Politician, 1985-
|
MINSK, DEUX ANS APRES : UN DEUIL SANS ESPOIR |
MINSK, TWO YEARS LATER: MOURNING WITHOUT HOPE |
MINSK, DUE ANNI DOPO: IL LUTTO SENZA SPERANZA |
МИНСК ДВА ГОДА СПУСТЯ: ТРАУР БЕЗ НАДЕЖДЫ |
MINSK, ZWEI JAHRE DANACH: TRAUER OHNE HOFFNUNG |
MINSK, DOS AÑOS DESPUÉS: LUTO SIN ESPERANZA |
|
|
|
|
|
|
Khalip, Iryna
Journalist, 1967-
|
BELARUS : LE SILENCE DU DESESPOIR |
BELARUS: THE SILENCE OF DESPAIR |
BIELORUSSIA: IL SILENZIO DELLA DISPERAZIONE |
БЕЛАРУСЬ: МОЛЧАНИЕ ОТЧАЯНИЯ |
BELARUS: DAS SCHWEIGEN DER VERZWEIFLUNG |
BIELORRUSIA: EL SILENCIO DE LA DESESPERACIÓN |
|
|
|
|
|
|
Khamatkoev, Nikolay
Military, 1971-
|
LE GROUPE WAGNER : LES FANTOMES DE LA MORT LACHES PAR LE KREMLIN |
THE WAGNER GROUP: THE GHOSTS OF DEATH UNLEASHED BY THE KREMLIN |
WAGNER GROUP: I FANTASMI DI MORTE SCATENATI DAL CREMLINO |
ГРУППА ВАГНЕРА: ПРИЗРАКИ СМЕРТИ, ВОСКРЕШЕННЫЕ КРЕМЛЕМ |
DIE WAGNER-GRUPPE: DIE VOM KREML ENTFESSELTEN GEISTER DES TODES |
EL GRUPO WAGNER: LOS FANTASMAS DE LA MUERTE DESATADOS POR EL KREMLIN |
|
|
|
|
|
|
Khampepe, Sisi
Barrister, 1957-
|
LE CLAN GUPTA ET LE SACCAGE DE L’AFRIQUE DU SUD |
THE GUPTA CLAN AND THE SACKING OF SOUTH AFRICA |
IL CLAN GUPTA ED IL SACCO DEL SUDAFRICA |
КЛАН ГУПТА И МЕШОК ЮАР |
DER GUPTA-KLAN UND DIE PLÜNDERUNG SÜDAFRIKAS |
EL CLAN GUPTA Y EL SAQUEO DE SUDÁFRICA |
|
|
|
|
|
|
Khanafer, Hicham Nmer
Hezbollah Leader,
|
L’ENTREPRISE MILLIONNAIRE PAS SI SECRETE DU HEZBOLLAH EN GAMBIE |
HEZBOLLAH’S NOT-SO-SECRET MILLIONAIRE BUSINESS WITH GAMBIA |
IL BUSINESS MILIONARIO, NEMMENO TANTO SEGRETO, DI HEZBOLLAH IN GAMBIA |
МИЛЛИОНЕРНЫЙ БИЗНЕС, ДАЖЕ ОЧЕНЬ СЕКРЕТНЫЙ, ХЕЗБОЛЛА В ГАМБИИ |
DAS NICHT SO GEHEIME MILLIONÄRSGESCHÄFT DER HISBOLLAH IN GAMBIA |
EL NO TAN SECRETO NEGOCIO DE HEZBOLÁ EN GAMBIA |
|
|
|
|
|
|
Khankishiev, Vakhid Aslan “Ogly”
Entrepreneur, 1965-
|
BASES MILITAIRES ET MINES: LE NOUVEAU VISAGE DES FONDS MARINS |
MILITARY BASES AND MINES: THE NEW FACE OF THE SEABED |
BASI MILITARI E MINIERE: IL VOLTO NUOVO DEL FONDO DELL’OCEANO |
ВОЕННЫЕ БАЗЫ И РУДНИКИ: НОВЫЕ ЛИЦА ОКЕАНСКОГО ДНА |
MILITÄRSTÜTZPUNKTE UND MINEN: DAS NEUE GESICHT DES MEERESBODENS |
BASES MILITARES Y MINAS: LA NUEVA CARA DE LOS FONDOS MARINOS |
|
|
|
|
|
|
Khashoggi, Jamal
Journalist, 1958-2018
|
LE GEANT SUR LE HACKER MILITAIRE ACHETE AVIRA
HUSSAIN AL NOWAIS: LE MOYEN ÂGE DU CAPITALISME ARABE AVANT L’EPREUVE DU TROISIEME MILLENAIRE
ENFER YEMEN: ARMES ALLEMANDES POUR L’ARABIE, POUR AL-QAIDA ET POUR LES MERCENAIRES AMERICAINS
BON FRERE ET MAUVAIS FRERE : COMMENT LA DYNASTIE AL-NAHYAN CACHE SON VRAI VISAGE
MOHAMMED DAHLAN, ASSASSIN A LA SOLDE DU ROI
COMMENT LA TURQUIE TORTURE ET TUE LES INTELLECTUELS
EMIRATS: LE PLUS GRAND PARADIS DU CRIME AU MONDE
LE REVE SAOUDIEN D’UNE VILLE DANS LE DESERT
LA TRES LONGUE VAGUE DE CORRUPTION A BRUXELLES
ENTRE LES FUSILS ET LE FOOTBALL, LE METTEUR EN SCENE D’ABU DHABI |
THE GIANT OF THE MILITARY HACKERS BUYS OUT AVIRA
HUSSAIN AL NOWAIS: THE MEDIEVALISM OF THE ARAB CAPITALISM FACING THE TEST OF THE THIRD MILLENNIUM
YEMEN’S HELL: GERMAN WEAPONS FOR ARABIA, FOR AL-QAIDA AND FOR AMERICAN MERCENARIES
GOOD BROTHER AND BAD BROTHER: HOW THE AL-NAHYAN DYNASTY HIDES ITS TRUE FACE
MOHAMMED DAHLAN, ASSASSIN FOR THE KING
HOW TURKEY TORTURES AND KILLS INTELLECTUALS
EMIRATES: THE WORLD’S BIGGEST CRIMINAL PARADISE
THE SAUDI DREAM OF A CITY IN THE DESERT
THE LONG WAVE OF CORRUPTION IN BRUSSELS
BETWEEN GUNS AND FOOTBALL, THE DIRECTOR FROM ABU DHABI |
IL GIGANTE TRA GLI HACKER MILITARI COMPRA AVIRA
HUSSAIN AL NOWAIS: IL MEDIEVALISMO ECONOMICO ARABO ALLA PROVA DEL TERZO MILLENNIO
INFERNO YEMEN: ARMI TEDESCHE PER L’ARABIA, PER AL-QAEDA E PER I MERCENARI AMERICANI
FRATELLO BUONO E FRATELLO CATTIVO: COME LA DINASTIA AL-NAHYAN NASCONDE IL PROPRIO VERO VOLTO
MOHAMMED DAHLAN, SICARIO DEL RE
COSÌ LA TURCHIA TORTURA E UCCIDE GLI INTELLETTUALI
EMIRATI: IL GRANDE PARADISO DEI CRIMINALI
IL SOGNO SAUDITA DI UNA CITTÀ NEL DESERTO
L’ONDA LUNGHISSIMA DELLA CORRUZIONE A BRUXELLES
TRA ARMI E CALCIO, IL REGISTA CHE VIENE DA ABU DHABI |
ГИГАНТ СРЕДИ ВОЕННЫХ ХАКЕРОВ ПОКУПАЕТ AVIRA
ХУССЕЙН АЛЬ-НОВАИС: АРАБСКОЕ ЭКОНОМИЧЕСКОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ, ПРОВЕРЕННОЕ ТРЕТЬИМ ТЫСЯЧЕЛЕТИЕМ
АД В ЙЕМЕНЕ: НЕМЕЦКОЕ ОРУЖИЕ ДЛЯ САУДОВСКОЙ АРАВИИ, АЛЬ-КАИДЫ И АМЕРИКАНСКИХ ГОЛОВОРЕЗОВ
ДОБРЫЙ БРАТ И ПЛОХОЙ БРАТ: КАК ДИНАСТИЯ АЛЬ-НАХАЯН СКРЫВАЕТ СОБСТВЕННОЕ ЛИЦО
МОХАММЕД ДАХЛАН, УБИЙЦА КОРОЛЯ
КАК ТУРЦИЯ ПЫТАЕТ И УБИВАЕТ ИНТЕЛЛЕКТУАЛОВ
ЭМИРАТЫ: ВЕЛИКИЙ РАЙ ДЛЯ ПРЕСТУПНИКОВ
САУДОВСКАЯ МЕЧТА О ГОРОДЕ В ПУСТЫНЕ
ОЧЕНЬ ДЛИННАЯ ВОЛНА КОРРУПЦИИ В БРЮССЕЛЕ
МЕЖДУ ОРУЖИЕМ И ФУТБОЛОМ: РЕЖИССЕР ИЗ АБУ-ДАБИ |
DER RIESE UNTER DEN MILITÄRHACKERN KAUFT AVIRA AUS
HUSSAIN AL NOWAIS: ARABISCHE WIRTSCHAFTSMITTELALTER VOR DEM TEST DES DRITTEN JAHRTAUSENDS
HÖLLENJEMEN: DEUTSCHE WAFFEN FÜR ARABIEN, FÜR AL-QAIDA UND FÜR AMERIKANISCHE SÖLDNER
LIEBER BRUDER UND BÖSER BRUDER: WIE DIE AL-NAHYAN-DYNASTIE IHR WAHRES GESICHT VERBIRGT
MOHAMMED DAHLAN, AUFTRAGSMÖRDER FÜR DEN KÖNIG
WIE DIE TÜRKEI INTELLEKTUELLE FOLTERT UND TÖTET
EMIRATE: DAS GRÖßTE VERBRECHERPARADIES DER WELT
DER SAUDISCHE TRAUM VON EINER STADT IN DER WÜSTE
DIE SEHR LANGE WELLE DER KORRUPTION IN BRÜSSEL
ZWISCHEN WAFFEN UND FUßBALL, DER REGISSEUR AUS ABU DHABI |
EL INFIERNO DE YEMEN: ARMAS ALEMANAS PARA ARABIA, AL QAEDA Y MERCENARIOS ESTADOUNIDENSES
MOHAMMED DAHLAN, ASESINO A SUELDO DEL REY
EL GIGANTE MILITAR DE LOS HACKERS COMPRA AVIRA
HUSSAIN AL NOWAIS: EL MEDIEVALISMO ECONÓMICO ÁRABE A PRUEBA DEL TERCER MILENIO
HERMANO BUENO Y HERMANO MALO: CÓMO LA DINASTÍA AL-NAHYAN OCULTA SU VERDADERO ROSTRO
CÓMO TORTURA Y MATA TURQUÍA A LOS INTELECTUALES
EMIRATOS: EL GRAN PARAÍSO DE LOS DELINCUENTES
EL SUEÑO SAUDÍ DE UNA CIUDAD EN EL DESIERTO
LA LARGUÍSIMA OLA DE CORRUPCIÓN EN BRUSELAS
ENTRE ARMAS Y FÚTBOL, EL DIRECTOR DE ABU DHABI |
|
|
|
|
|
|
Khashoggi, Adnan
Businessman, 1935-2017
|
SEYCHELLES : LA TIRELIRE DES OLIGARQUES |
SEYCHELLES: THE OLIGARCHS’ PIGGY BANK |
SEYCHELLES: IL SALVADANAIO DEGLI OLIGARCHI |
СЕЙШЕЛЬСКИЕ ОСТРОВА: КОПИЛКА ОЛИГАРХОВ |
SEYCHELLEN: DAS SPARSCHWEIN DER OLIGARCHEN |
SEYCHELLES: LA HUCHA DE LOS OLIGARCAS |
|
|
|
|
|
|
Khmarin, Viktor
Manager, 1978-
|
DMITRYI MAZEPIN, LE PREMIER OLIGARQUE DE LONDONGRAD |
DMITRIJ MAZEPIN, THE FIRST OLIGARCH OF LONDONGRAD |
DMITRIJ MAZEPIN, IL PRIMO OLIGARCA DI LONDONGRAD |
ДМИТРИЙ МАЗЕПИН, ПЕРВЫЙ ОЛИГАРХ ЛОНДОНГРАДА |
DMITRIJ MAZEPIN, DER ERSTE OLIGARCH VON LONDONGRAD |
DMITRIJ MAZEPIN, EL PRIMER OLIGARCA DE LONDONGRAD |
|
|
|
|
|
|
Khodorkovsky, Konstantin Vitalievich
Businessman, 1979-
|
LES DESHONORANTS CHEVALIERS DE (ENE)MALTE |
THE DISHONOURABLE KNIGHTS OF (ENE)MALTA |
I DISONOREVOLI CAVALIERI DI (ENE)MALTA |
БЕСЧЕСТНЫЕ РЫЦАРИ (ЭНЕ)МАЛЬТЫ |
DIE UNEHRENHAFTEN RITTER VON (ENE)MALTA |
LOS DESHONROSOS CABALLEROS DE (ENE)MALTA |
|
|
|
|
|
|
Khodorkovsky, Mikhail
Oligarch, 1963-
|
DMITRYI MAZEPIN, LE PREMIER OLIGARQUE DE LONDONGRAD |
DMITRIJ MAZEPIN, THE FIRST OLIGARCH OF LONDONGRAD |
DMITRIJ MAZEPIN, IL PRIMO OLIGARCA DI LONDONGRAD |
ДМИТРИЙ МАЗЕПИН, ПЕРВЫЙ ОЛИГАРХ ЛОНДОНГРАДА |
DMITRIJ MAZEPIN, DER ERSTE OLIGARCH VON LONDONGRAD |
DMITRIJ MAZEPIN, EL PRIMER OLIGARCA DE LONDONGRAD |
|
|
|
|
|
|
Khomeini, Ruhollah
Ayatollah, 1902-1989
|
ASSASSINÉ. POUR UN VOILE DE TISSU |
SHOT DEAD. FOR A VEIL OF CLOTH |
MORTA AMMAZZATA. PER UN VELO DI STOFFA |
УБИТА. ЗА КЛОЧОК ТКАНИ |
ZU TODE GETRETEN. FÜR EINEN SCHLEIER AUS STOFF |
ASESINADA. PARA UN VELO DE TELA |
|
|
|
|
|
|
Khoza, Themba
Politician, 1965-2000
|
KWAZULU-NATAL, LA DERNIERE GRANDE MONARCHIE NOIRE |
KWAZULU-NATAL, THE LAST GREAT BLACK MONARCHY |
IL KWAZULU-NATAL, ULTIMA GRANDE MONARCHIA NERA |
КВАЗУЛУ-НАТАЛ, ПОСЛЕДНЯЯ ВЕЛИКАЯ ЧЕРНАЯ МОНАРХИЯ |
KWAZULU-NATAL, DIE LETZTE GROßE SCHWARZE MONARCHIE |
KWAZULU-NATAL, LA ÚLTIMA GRAN MONARQUÍA NEGRA |
|
|
|
|
|
|
Khürelsükh, Ukhnaagiin
Politician, 1968-
|
COMMENT RIO TINTO MET EN DANGER LES INTERETS OCCIDENTAUX EN MONGOLIE |
HOW RIO TINTO UNDERMINES WESTERN INTERESTS IN MONGOLIA |
RIO TINTO METTE IN PERICOLO GLI INTERESSI OCCIDENTALI IN MONGOLIA |
КАК РИО ТИНТО ПОДРЫВАЕТ ИНТЕРЕСЫ ЗАПАДА В МОНГОЛИИ |
WIE RIO TINTO WESTLICHE INTERESSEN IN DER MONGOLEI GEFÄHRDET |
RÍO TINTO PONE EN PELIGRO LOS INTERESES OCCIDENTALES EN MONGOLIA |
|
|
|
|
|
|
Kibet, Farouk Teigut
Politician, 196?
|
TAL HANAN: LA MORT DE LA VERITE |
TAL HANAN: THE DEATH OF TRUTH |
TAL HANAN: LA MORTE DELLA VERITÀ |
ТАЛЬХАНАН: СМЕРТЬ ПРАВДЫ |
TAL HANAN: DER TOD DER WAHRHEIT |
TAL HANAN: LA MUERTE DE LA VERDAD |
|
|
|
|
|
|
Kidane, Awet
Arms dealer
|
AFFAIRES SALES, CORRUPTION, ESCLAVAGE: CE QUI SE CACHE DERRIERE LE MARTYRE DU PEUPLE OROMO |
DODGY BUSINESS, CORRUPTION, SLAVERY: WHAT’S BEHIND THE MARTYR OF THE OROMO PEOPLE |
AFFARI SPORCHI, CORRUZIONE, SCHIAVISMO: IL MARTIRIO DEL POPOLO OROMO |
ГРЯЗНЫЕ ДЕЛА, КОРРУПЦИЯ, РАБСТВО: ЧТО СКРЫВАЕТСЯ ЗА МУЧЕНИКАМИ НАРОДА ОРОМО |
SCHMUTZIGE GESCHÄFTE, KORRUPTION, SKLAVEREI: WAS HINTER DEM MARTYRIUM DES VOLKES OROMO STECKT |
NEGOCIOS SUCIOS, CORRUPCIÓN, ESCLAVITUD: EL MARTIRIO DEL PUEBLO OROMO |
|
|
|
|
|
|
Kidjo, Benin Angelique
Singer, 1960-
|
MIRIAM MAKEBA, LA VOIX DE L’AFRIQUE |
MIRIAM MAKEBA, THE VOICE OF AFRICA |
MIRIAM MAKEBA, LA VOCE DELL’AFRICA |
МИРИАМ МАКЕБА, ГОЛОС АФРИКИ |
MIRIAM MAKEBA, DIE STIMME AFRIKAS |
MIRIAM MAKEBA, LA VOZ DE ÁFRICA |
|
|
|
|
|
|
Kielsen, Kim
Politician, 1966-
|
LE GROENLAND, NOUVELLE TERRE PROMISE DE L’HUMANITE |
GREENLAND, HUMANITY’S NEW PROMISED LAND |
GROENLANDIA, NUOVA TERRA PROMESSA DELL’UMANITÀ |
ГРЕНЛАНДИЯ, НОВАЯ ЗЕМЛЯ ОБЕТОВАННАЯ ДЛЯ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА |
GRÖNLAND, DAS NEUE GELOBTE LAND DER MENSCHHEIT |
GROENLANDIA, LA NUEVA TIERRA PROMETIDA DE LA HUMANIDAD |
|
|
|
|
|
|
Kieswetter, Edward
Police officer, 1958-
|
COMMENT L’AFRIQUE DU SUD CONSTRUIT SON AL CAPONE |
HOW SOUTH AFRICA BUILDS ITS OWN AL CAPONE |
COSÌ IL SUDAFRICA COSTRUISCE IL SUO AL CAPONE |
КАК ЮЖНАЯ АФРИКА СОЗДАЛА СВОЕГО АЛЬ КАПОНЕ |
WIE SÜDAFRIKA SEINEN AL CAPONE AUFBAUT |
CÓMO SUDÁFRICA CONSTRUYE SU AL CAPONE |
|
|
|
|
|
|
Kihl, Johan
Soldier, 1946-
|
LA TRISTE HISTOIRE DES INGENIEURS QUI VOULAIENT DEMINER LE MONDE |
THE VERY SAD STORY OF THE ENGINEERS WHO WANTED TO DEMINE THE WORLD |
LA TRISTE STORIA DEGLI INGEGNERI CHE VOLEVANO SMINARE IL MONDO |
ПЕЧАЛЬНАЯ ИСТОРИЯ ИНЖЕНЕРОВ, КОТОРЫЕ РАЗМИНИРОВАЛИ МИР |
DAS TRAUERMÄRCHEN JENER INGENIEURE, DIE DIE WELT VON DEN LANDMINEN BEFREIEN WOLLTEN |
LA TRISTE HISTORIA DE LOS INGENIEROS QUE QUERÍAN LLEVAR EL MUNDO A LAS MINAS |
|
|
|
|
|
|
Kiir Mayardit, Salva
Politician, 1951-
|
TRAFIGURA: POURQUOI NOUS DEVRIONS EN AVOIR PEUR |
TRAFIGURA: WHY WE SHOULD BE AFRAID OF IT |
TRAFIGURA: PERCHÉ DOBBIAMO AVERNE PAURA |
TRAFIGURA: ПОЧЕМУ НАМ СТОИТ ЕЁ БОЯТЬСЯ |
TRAFIGURA: WARUM WIR UNS DAVOR FÜRCHTEN SOLLTEN |
TRAFIGURA: POR QUÉ DEBEMOS TEMERLA |
|
|
|
|
|
|
Kilangi, Adelardus
Magistrato, 1965-
|
OR, CYANURE ET SANG DANS L’ENFER DE BARRICK GOLD |
GOLD, CYANIDE AND BLOOD IN BARRICK’S HELL |
ORO, CIANURO E SANGUE NELL’INFERNO DELLA BARRICK GOLD |
ЗОЛОТО, ЯД И КРОВЬ В УЖАСЕ BARRICK GOLD |
GOLD, ZYANID UND BLUT IN DER HÖLLE DER BARRICK GROUP |
ORO, CIANURO Y SANGRE EN EL INFIERNO DE BARRICK GOLD |
|
|
|
|
|
|
Kilpeläinen, Mika
Politician, 1984-
|
LES MAINS SALES DE LA FINLANDE |
FINLAND’S DIRTY HANDS |
LE MANI SPORCHE DELLA FINLANDIA |
ГРЯЗНЫЕ РУКИ ФИНЛЯНДИИ |
INNLANDS SCHMUTZIGE HÄNDE |
LAS MANOS SUCIAS DE FINLANDIA |
|
|
|
|
|
|
Kim, Vladimir
Businessman, 1960-
|
ERIC MONGA MUMBA ET LE KATANGA: LE VRAI VISAGE DU POUVOIR |
ERIC MONGA MUMBA AND KATANGA: THE TRUE FACE OF THE POWER |
ERIC MONGA MUMBA E IL KATANGA: IL VERO VOLTO DEL POTERE |
ЭРИК МОНГА МУМБА И КАТАНГА: ИСТИННОЕ ЛИЦО СИЛЫ |
ERIC MONGA MUMBA UND KATANGA: DAS WAHRE GESICHT DER MACHT |
ERIC MONGA MUMBA Y KATANGA: LA VERDADERA CARA DEL PODER |
|
|
|
|
|
|
Kimenyembo, Guy
Politician, 1968-
|
ERIC MONGA MUMBA ET LE KATANGA: LE VRAI VISAGE DU POUVOIR |
ERIC MONGA MUMBA AND KATANGA: THE TRUE FACE OF THE POWER |
ERIC MONGA MUMBA E IL KATANGA: IL VERO VOLTO DEL POTERE |
ЭРИК МОНГА МУМБА И КАТАНГА: ИСТИННОЕ ЛИЦО СИЛЫ |
ERIC MONGA MUMBA UND KATANGA: DAS WAHRE GESICHT DER MACHT |
ERIC MONGA MUMBA Y KATANGA: LA VERDADERA CARA DEL PODER |
|
|
|
|
|
|
Ki-Moon, Ban
Politician, 1944-
|
LES INTRIGUES FINANCIERES DERRIERE LE COUP D’ÉTAT SANGLANT AU MYANMAR
ANWAR GARGASH: L’HOMME DES ALLIANCES MILITAIRES |
THE FINANCIAL INTRIGUES BEHIND THE BLOODY COUP IN MYANMAR
ANWAR GARGASH: THE MAN OF MILITARY ALLIANCES |
GLI INTRIGHI FINANZIARI DIETRO IL SANGUINOSO COLPO DI STATO DEL MYANMAR
ANWAR GARGASH: L’UOMO DELLE ALLEANZE MILITARI |
ФИНАНСОВЫЕ ИНТРИГИ КРОВАВОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ПЕРЕВОРОТА В МЬЯНМЕ
АНВАР ГАРГАШ: ЧЕЛОВЕК ВОЕННЫХ СОЮЗОВ |
DIE FINANZIELLEN INTRIGEN HINTER MYANMARS BLUTIGEM PUTSCH
ANWAR GARGASH: DER MANN DER MILITÄRBÜNDNISSE |
LAS INTRIGAS FINANCIERAS DETRÁS DEL SANGRIENTO GOLPE DE ESTADO DE MYANMAR
ANWAR GARGASH: EL HOMBRE DE LAS ALIANZAS MILITARES |
|
|
|
|
|
|
King, Russell
Cheater, 1959-
|
LA TRISTE HISTOIRE DES INGENIEURS QUI VOULAIENT DEMINER LE MONDE |
THE VERY SAD STORY OF THE ENGINEERS WHO WANTED TO DEMINE THE WORLD |
LA TRISTE STORIA DEGLI INGEGNERI CHE VOLEVANO SMINARE IL MONDO |
ПЕЧАЛЬНАЯ ИСТОРИЯ ИНЖЕНЕРОВ, КОТОРЫЕ РАЗМИНИРОВАЛИ МИР |
DAS TRAUERMÄRCHEN JENER INGENIEURE, DIE DIE WELT VON DEN LANDMINEN BEFREIEN WOLLTEN |
LA TRISTE HISTORIA DE LOS INGENIEROS QUE QUERÍAN LLEVAR EL MUNDO A LAS MINAS |
|
|
|
|
|
|
Kingma, Durk
Scientific Researcher, 1982-
|
CHATGPT: ENTRE FASCINATION ET CRAINTE |
CHATGPT: BETWEEN FASCINATION AND FEAR |
CHATGPT: TRA FASCINO E PAURA |
CHATGPT: МЕЖДУ ОЧАРОВАНИЕМ И СТРАХОМ |
CHATGPT: ZWISCHEN FASZINATION UND ANGST |
CHATGPT: ENTRE LA FASCINACIÓN Y EL MIEDO |
|
|
|
|
|
|
Kipling, Rudyard
Writer, 1865-1936
|
ERDOĞAN ET POUTINE: L’ALLIANCE SECRETE DANS LE CAUCASE |
ERDOĞAN AND PUTIN: A SECRET ALLIANCE IN THE CAUCASUS |
ERDOĞAN E PUTIN: L’ALLEANZA SEGRETA NEL CAUCASO |
ЭРДОГАН И ПУТИН: ТАЙНЫЙ СОЮЗ НА КАВКАЗЕ |
ERDOĞAN UND PUTIN: DIE GEHEIME ALLIANZ IM KAUKASUS |
ERDOGAN Y PUTIN: LA ALIANZA SECRETA EN EL CÁUCASO |
|
|
|
|
|
|
Kiraz, Savci Mehmet Selim
Magistrate, 1969-
|
COMMENT LA TURQUIE TORTURE ET TUE LES INTELLECTUELS |
HOW TURKEY TORTURES AND KILLS INTELLECTUALS |
COSÌ LA TURCHIA TORTURA E UCCIDE GLI INTELLETTUALI |
КАК ТУРЦИЯ ПЫТАЕТ И УБИВАЕТ ИНТЕЛЛЕКТУАЛОВ |
WIE DIE TÜRKEI INTELLEKTUELLE FOLTERT UND TÖTET |
CÓMO TORTURA Y MATA TURQUÍA A LOS INTELECTUALES
|
|
|
|
|
|
|
Kirch, Leo
Businessman, 1926-2011
|
LES DERNIERS TABOUS DES EMISSIONS DE TELE-REALITE |
THE LAST TABOOS OF REALITY SHOWS |
L’ULTIMO TABÙ DEI REALITY SHOWS |
ПОСЛЕДНЕЕ ТАБУ РЕАЛИТИ-ШОУ |
DIE LETZTEN TABUS DER REALITY-SHOWS |
EL ÚLTIMO TABÚ DE LOS REALITY SHOWS |
|
|
|
|
|
|
Kirdar, Nemir A.
Banker, 1936-2020
|
LE NOUVEAU MILAN DES MILITARISTES ARABES |
THE NEW MILAN OF THE ARAB MILITARISTS |
IL NUOVO MILAN DEI MILITARISTI ARABI |
НОВЫЙ МИЛАН АРАБСКИХ МИЛИТАРИСТОВ |
DAS NEUE AC MAILAND DER ARABISCHEN MILITARISTEN |
EL NUEVO MILÁN DE LOS MILITARISTAS ÁRABES |
|
|
|
|
|
|
Kis, János
Politician, 1943-
|
HONGRIE: LE REGIME TUE LA DERNIERE RADIO LIBRE |
HUNGARY: THE REGIME KILLS THE LAST FREE RADIO |
UNGHERIA: IL REGIME UCCIDE L’ULTIMA RADIO LIBERA |
ВЕНГРИЯ: РЕЖИМ УБИВАЕТ ПОСЛЕДНЕЕ СВОБОДНОЕ РАДИО |
UNGARN: DAS REGIME TÖTET DAS LETZTE FREIE RADIO |
HUNGRÍA: EL RÉGIMEN MATA A LA ÚLTIMA EMISORA DE RADIO LIBRE |
|
|
|
|
|
|
Kisabo, Paul
Manager, 1973-
|
NGORONGORO: LE CAPITALISME ANEANTIT LES MASSAÏS |
NGORONGORO: CAPITALISM ANNIHILATES THE MAASAI |
NGORONGORO: IL CAPITALISMO ANNIENTA I MASAI |
НГОРОНГОРО: КАПИТАЛИЗМ УНИЧТОЖАЕТ МАСАЕВ |
NGORONGORO: DER KAPITALISMUS VERNICHTET DIE MAASAI |
NGORONGORO: EL CAPITALISMO ACABA CON LOS MAASAI |
|
|
|
|
|
|
Kishida, Fumio
Politician, 1957-
|
CRACK TOSHIBA : LA FIN DU MYTHE JAPONAIS |
CRACK TOSHIBA: THE END OF THE JAPANESE MYTH |
CRACK TOSHIBA: LA FINE DEL MITO NIPPONICO |
РАЗЛОМ TOSHIBA: КОНЕЦ ЯПОНСКОГО МИФА |
TOSHIBA ZERBRICHT: DAS ENDE DES JAPANISCHEN MYTHOS |
CRACK TOSHIBA: EL FIN DEL MITO JAPONÉS |
|
|
|
|
|
|
Kisly, Viktor
Manager, 1976-
|
COMMENT TROIS « FILLES » POURRAIENT SAUVER LA BIELORUSSIE |
HOW THREE “GIRLS” COULD SAVE BELARUS |
ECCO LE TRE “RAGAZZE” CHE POTREBBERO SALVARE LA BIELORUSSIA |
КАК ТРИ «ДЕВУШКИ» МОГУТ СПАСТИ БЕЛАРУСЬ |
WIE DREI “MÄDCHEN” BELARUS RETTEN KÖNNTEN |
ESTAS SON LAS TRES «CHICAS» QUE PODRÍAN SALVAR A BIELORRUSIA |
|
|
|
|
|
|
Kislyak, Sergey
Diplomat, 1950-
|
CAMBRIDGE ANALYTICA: LES CRIMINELS QUI NOUS PERSUADENT DE VOTER POUR TRUMP |
CAMBRIDGE ANALYTICA: THE CRIMINALS WHO PERSUADE US TO VOTE FOR TRUMP |
CAMBRIDGE ANALYTICA: I CRIMINALI CHE CI CONVINCONO A VOTARE TRUMP |
CAMBRIDGE ANALYTICA: ПРЕСТУПНИКИ, КОТОРЫЕ УБЕДИЛИ НАС ГОЛОСОВАТЬ ЗА ТРАМПА |
CAMBRIDGE ANALYTICA: DIE KRIMINELLEN, DIE UNS ÜBERREDEN, FÜR TRUMP ZU STIMMEN |
ERIC MONGA MUMBA UND KATANGA: DAS WAHRE GESICHT DER MACHT |
|
|
|
|
|
|
Kisoni, Kambale
Smuggler, 1961-2007
|
60 ANS DE DICTATURE ET 200 ANS DE GUERRES, D’ESCLAVAGE ET DE CONTREBANDE: BIENVENUE AU CONGO |
60 YEARS OF DICTATORSHIP AND 200 YEARS OF WARS, SLAVERY AND SMUGGLING: WELCOME TO THE CONGO |
IL CONGO DRC DOPO 60 ANNI DI DITTATURA E DUE SECOLI DI GUERRE, SCHIAVISMO E CONTRABBANDO |
ДРК КОНГО ПОСЛЕ 60 ЛЕТ ДИКТАТУРЫ И ДВУХ ВЕКОВ ВОЙН, РАБСТВА И КОНТРАБАНДЫ |
60 JAHREN DIKTATUR UND 200 JAHREN KRIEGEN, SKLAVEREI UND SCHMUGGEL: WILLKOMMEN IN KONGO |
CONGO RDC TRAS 60 AÑOS DE DICTADURA Y DOS SIGLOS DE GUERRA, ESCLAVITUD Y CONTRABANDO |
|
|
|
|
|
|
Kissinger, Henry
Politician, 1923-
|
LE CHILI DE GABRIEL BORIC: LE RETOUR DE L’ESPOIR
LE DESASTRE DU BREXIT ET LA CHUTE DE BORIS JOHNSON
NOAM CHOMSKY : LE MONDE A L’HEURE DES COMPTES
LES VÉRITABLES PUISSANTS
LIBYE: LA LUTTE POUR LE PETROLE
HENRY KISSINGER, L’AME NOIRE DU 20EME SIECLE
LA DERNIERE VICTIME DU BANCO AMBROSIANO |
GABRIEL BORIC’S CHILE: THE RETURN OF HOPE
THE BREXIT DISASTER AND THE FALL OF BORIS JOHNSON
NOAM CHOMSKY: THE WORLD AT RECKONING
THE TRULY POWERFUL
LIBYA: THE FIGHT FOR OIL
HENRY KISSINGER, THE DARK SOUL OF THE 20TH CENTURY
THE LAST VICTIM OF BANCO AMBROSIANO |
IL CILE DI GABRIEL BORIC: IL RITORNO DELLA SPERANZA
IL DISASTRO BREXIT E LA CADUTA DI BORIS JOHNSON
NOAM CHOMSKY: IL MONDO ALLA RESA DEI CONTI
I VERI POTENTI
LIBIA: LA LOTTA PER IL PETROLIO
HENRY KISSINGER, L’ANIMA NERA DEL XX SECOLO
L’ULTIMA VITTIMA DEL BANCO AMBROSIANO |
ЧИЛИ ГАБРИЭЛЯ БОРИЧ: ВОЗВРАЩЕНИЕ НАДЕЖДЫ
КАТАСТРОФА BREXIT И ПАДЕНИЕ БОРИСА ДЖОНСОНА
НОАМ ХОМСКИЙ: МИР В РАСПЛАТЕ
истинно могущественный
ЛИВИЯ: БОРЬБА ЗА НЕФТЬ
ГЕНРИ КИССИНДЖЕР, ЧЕРНАЯ ДУША 20 ВЕКА
ПОСЛЕДНЯЯ ЖЕРТВАБАНКА АМБРОЗИАНО |
GABRIEL BORIC’S CHILE: DIE RÜCKKEHR DER HOFFNUNG
DAS BREXIT-DESASTER UND DER STURZ VON BORIS JOHNSON
NOAM CHOMSKY: DIE WELT IM UMBRUCH
DIE WIRKLICH MÄCHTIGEN
LIBYEN: DER KAMPF UMS ÖL
HENRY KISSINGER, DIE SCHWARZE SEELE DES 20. JAHRHUNDERTS
DAS LETZTE OPFER DER BANCO AMBROSIANO |
EL CHILE DE GABRIEL BORIC: EL RETORNO DE LA ESPERANZA
EL DESASTRE DEL BREXIT Y LA CAÍDA DE BORIS JOHNSON
NOAM CHOMSKY: EL MUNDO EN EL AJUSTE DE CUENTAS
EL VERDADERO PODER
LIBIA: LA LUCHA POR EL PETRÓLEO
HENRY KISSINGER, EL ALMA NEGRA DEL SIGLO XX
LA ÚLTIMA VÍCTIMA DEL BANCO AMBROSIANO |
|
|
|
|
|
|
Kissinger, Louis
Teacher / Henry Kissinger’s father, 1887-1982
|
HENRY KISSINGER, L’AME NOIRE DU 20EME SIECLE |
HENRY KISSINGER, THE DARK SOUL OF THE 20TH CENTURY |
HENRY KISSINGER, L’ANIMA NERA DEL XX SECOLO |
ГЕНРИ КИССИНДЖЕР, ЧЕРНАЯ ДУША 20 ВЕКА |
HENRY KISSINGER, DIE SCHWARZE SEELE DES 20. JAHRHUNDERTS |
HENRY KISSINGER, EL ALMA NEGRA DEL SIGLO XX |
|
|
|
|
|
|
Stern-Kissinger, Paula
Henry Kissinger’s mother, 1901-1998
|
HENRY KISSINGER, L’AME NOIRE DU 20EME SIECLE |
HENRY KISSINGER, THE DARK SOUL OF THE 20TH CENTURY |
HENRY KISSINGER, L’ANIMA NERA DEL XX SECOLO |
ГЕНРИ КИССИНДЖЕР, ЧЕРНАЯ ДУША 20 ВЕКА |
HENRY KISSINGER, DIE SCHWARZE SEELE DES 20. JAHRHUNDERTS |
HENRY KISSINGER, EL ALMA NEGRA DEL SIGLO XX |
|
|
|
|
|
|
Kiweewa Nnyonyintono, Mutebi
King, 1846-1889
|
L’ENFER REGNE AU PARADIS DE L’OUGANDA |
THE HELL REIGNS IN UGANDA’S PARADISE |
L’INFERNO CHE REGNA NEL PARADISO DELL’UGANDA |
АД, КОТОРЫЙ ПРАВИТ РАЕМ В УГАНДЕ |
IN UGANDAS PARADIES REGIERT DIE HÖLLE |
EL INFIERNO REINA EN EL PARAÍSO DE UGANDA |
|
|
|
|
|
|
Klasskovski, Aleksandr
Political consultant, 1970-
|
MINSK, DEUX ANS APRES : UN DEUIL SANS ESPOIR |
MINSK, TWO YEARS LATER: MOURNING WITHOUT HOPE |
MINSK, DUE ANNI DOPO: IL LUTTO SENZA SPERANZA |
МИНСК ДВА ГОДА СПУСТЯ: ТРАУР БЕЗ НАДЕЖДЫ |
MINSK, ZWEI JAHRE DANACH: TRAUER OHNE HOFFNUNG |
MINSK, DOS AÑOS DESPUÉS: LUTO SIN ESPERANZA |
|
|
|
|
|
|
Klayman, Alison
Journalist, 1984-
|
MOUVEMENT 5 ETOILES ET LEGANORD: REPETITIONS GENERALES POUR UNE INTERNATIONALE POSTFASCISTE |
5-STAR MOVEMENT AND LEGANORD: DRESS REHEARSALS FOR A POST-FASCIST INTERNATIONAL |
MOVIMENTO 5 STELLE E LEGA NORD: PROVE GENERALI PER UN’INTERNAZIONALE POST-FASCISTA |
ДВИЖЕНИЕ 5 ЗВЕЗД И СЕВЕРНАЯ ЛИГА: ИСПЫТАНИЯ ДЛЯ ПОСТФАШИСТСКОГО ИНТЕРНАЦИОНАЛА |
5-STERNE-BEWEGUNG UND LEGANORD: GENERALPROBEN FÜR EINE POSTFASCHISTISCHE INTERNATIONALE |
EL MOVIMIENTO 5 ESTRELLAS Y LA LIGA NORTE: ENSAYO GENERAL DE UNA INTERNACIONAL POST-FASCISTA |
|
|
|
|
|
|
Klimkin, Pavlo
Politician, 1967-
|
TRAFIGURA, POUTINE ET CES SANCTIONS INUTILES |
TRAFIGURA, PUTIN AND THOSE USELESS SANCTIONS |
TRAFIGURA, PUTIN E QUELLE INUTILI SANZIONI |
TRAFIGURA, ПУТИН И ЭТИ БЕСПОЛЕЗНЫЕ САНКЦИИ |
TRAFIGURA, PUTIN UND DIE NUTZLOSEN SANKTIONEN |
TRAFIGURA, PUTIN Y ESAS SANCIONES INÚTILES |
|
|
|
|
|
|
Klimt, Gustav
Painter, 1862-1918
|
L’ŒUVRE D’ART: LA DEVISE DE LE RECEL MONDIALE
VIE ET MIRACLES D’UN MERCENAIRE DANS LA GUERRE MEDIATIQUE |
ART: THE CURRENCY OF THE GLOBAL COMMERCE OF STOLEN GOODS
LIFE AND MIRACLES OF A MERCENARY IN THE MEDIA WAR |
L’OPERA D’ARTE: LA VALUTA DELLA RICETTAZIONE GLOBALE
VITA E MIRACOLI DI UN MERCENARIO NELLA GUERRA DEI MEDIA |
ПРОИЗВЕДЕНИЯ ИСКУССТВА: ВАЛЮТА МИРОВОГО ФЕХТОВАНИЯ
ЖИЗНЬ И ЧУДЕСА НАЕМНИКА В ВОЙНЕ СО СМИ |
DAS KUNSTWERK: DIE WÄHRUNG DER GLOBALEN HEHLEREI
LEBEN UND WUNDER EINES SÖLDNERS IM MEDIENKRIEG |
LA OBRA DE ARTE: LA DIVISA DE LA RECEPTACIÓN MUNDIAL
VIDA Y MILAGROS DE UN MERCENARIO EN LA GUERRA MEDIÁTICA |
|
|
|
|
|
|
Klink, Ramzi
Manager Dar Al-Handasah,
|
DAR AL-HANDASAH: LE CÔTÉ OBSCUR DU COLOSSE |
DAR AL-HANDASAH: THE DARK SIDE OF THE GIANT |
IL LATO OSCURO DEL COLOSSO DAR AL-HANDASAH |
ТЕМНАЯ СТОРОНА КОЛОССА ДАР АЛЬ-ХАНДАСА |
DIE DUNKLE SEITE DES KOLOSSES DAR AL-HANDASAH |
EL LADO OSCURO DEL COLOSO DAR AL-HANDASAH |
|
|
|
|
|
|
Kluever, Peter
Arms dealer, 1932-
|
DE LA SCIENCE-FICTION AU CAUCHEMAR: LES LOGICIELS ESPIONS UTILISENT POUR TRAQUER LES ADVERSAIRES |
FROM SCI-FI TO NIGHTMARE: HOW SPYWARE ARE USED TO TRACK DOWN OPPONENTS |
DALLA FANTASCIENZA ALL’INCUBO: LO SPYWARE DI REGIME PER IL CONTROLLO TOTALE |
ОТ НАУЧНОЙ ФАНТАСТИКИ ДО КОШМАРА: ШПИОНСКОЕ ПО, С ПОМОЩЬЮ КОТОРОГО РЕЖИМ ПРЕСЛЕДУЕТ ОППОНЕНТОВ |
VON SCIENCE FICTION ZUM ALBTRAUM: DIE SPYWARE, MIT DER REGIME GEGNER VERFOLGEN |
DE LA CIENCIA FICCIÓN A LA PESADILLA: PROGRAMAS ESPÍA DEL RÉGIMEN PARA EL CONTROL TOTAL |
|
|
|
|
|
|
Klump, Amanda
Lobbyst, 1978-
|
PHILIP MORRIS ENTRE EN GUERRE – AVEC LES POPULISTES, LES EXTREMISTES DE DROITE ET LES CHEIKHS ARABES |
PHILIP MORRIS GOES TO WAR – WITH POPULISTS, SUPREMACISTS AND ARAB SHEIKHS |
LA PHILIP MORRIS VA ALLA GUERRA – ALLEATA A SUPREMATISTI, POPULISTI E SCEICCHI ARABI |
ФИЛИП МОРРИС ИДЕТ НА ВОЙНУ – НА СТОРОНЕ АРАБСКИХ СУПРЕМАТИСТОВ, ПОПУЛИСТОВ И ШЕЙКОВ |
PHILIP MORRIS ZIEHT IN DEN KRIEG – MIT POPULISTEN, RECHTSEXTREMISTEN UND ARABISCHEN SCHEICHS |
PHILIP MORRIS VA A LA GUERRA – ALIADO CON SUPREMACISTAS, POPULISTAS Y JEQUES ÁRABES |
|
|
|
|
|
|
Knef, Hildegard
Musician, 1925-2002
|
LA DERNIERE NUIT GLACIALE D’ANGELA MERKEL |
ANGELA MERKEL’S LAST ICE-COLD NIGHT |
L’ULTIMA GELIDA NOTTE DI ANGELA MERKEL |
ПОСЛЕДНЯЯ МОРОЗНАЯ НОЧЬ АНГЕЛЫ МЕРКЕЛЬ |
DIE LETZTE EISKALTE NACHT DER ANGELA MERKEL |
LA ÚLTIMA NOCHE FRÍA DE ANGELA MERKEL |
|
|
|
|
|
|
Knight, Michael
Politician, 1952-
|
SYDNEY 2000 : LES JEUX OLYMPIQUES DE LA CORRUPTION |
SYDNEY 2000: THE OLYMPICS OF CORRUPTION |
SYDNEY 2000: LE OLIMPIADI DELLA CORRUZIONE |
СИДНЕЙ 2000: ОЛИМПИАДАКОРРУПЦИИ |
SYDNEY 2000: DIE OLYMPISCHEN SPIELE DER KORRUPTION |
SYDNEY 2000: LAS OLIMPIADAS DE LA CORRUPCIÓN |
|
|
|
|
|
|
Knoops, Raymond
Politician, 1971-
|
CURAÇAO: NAISSANCE ET MORT D’UN PARADIS FISCAL |
CURAÇAO: THE BIRTH AND DEATH OF A TAX HAVEN |
CURAÇAO: NASCITA E MORTE DI UN PARADISO FISCALE |
КЮРАСАО: РОЖДЕНИЕ И СМЕРТЬ НАЛОГОВОЙ ГАВАНИ |
CURAÇAO: GEBURT UND TOD EINES STEUERPARADIESES |
CURAÇAO: NACIMIENTO Y MUERTE DE UN PARAÍSO FISCAL |
|
|
|
|
|
|
Knyazeva, Marina
Artist
|
LE ROI SECRET DE TAORMINE |
THE SECRET KING OF TAORMINA |
IL RE SEGRETO DI TAORMINA |
ТАЙНЫЙ КОРОЛЬ ТАОРМИНЫ |
DER GEHEIME KÖNIG VON TAORMINA |
EL REY SECRETO DE TAORMINA |
|
|
|
|
|
|
Kobach, Kris
Politician, 1966-
|
PETER THIEL: LE REVE D’UNE TECHNOCRATIE MYSTIQUE |
PETER THIEL: THE DREAM OF A MYSTICAL TECHNOCRACY |
PETER THIEL: IL SOGNO DI UNA TECNOCRAZIA MISTICA |
ПИТЕР ТИЛЬ: МЕЧТА О МИСТИЧЕСКОЙ ТЕХНОКРАТИИ |
PETER THIEL: DER TRAUM VON EINER MYSTISCHEN TECHNOKRATIE |
PETER THIEL: EL SUEÑO DE UNA TECNOCRACIA MÍSTICA |
|
|
|
|
|
|
Kobakhidze, Irakli
Politician,1978-
|
GEORGIE: DES ROSES CONTRE LA PEUR DES RUSSES |
GEORGIA: ROSES AGAINST THE FEAR OF THE RUSSIANS |
GEORGIA: ROSE IN PIAZZA CONTRO LA PAURA DEI RUSSI |
ГРУЗИЯ: РОЗЫ НА УЛИЦАХ ПРОТИВ СТРАХА РУССКИХ |
GEORGIEN: AUF DEN STRAßEN, ROSEN GEGEN DIE RUSSEN |
GEORGIA: ROSAS CONTRA EL MIEDO A LOS RUSOS |
|
|
|
|
|
|
Koçak, Mustafa
Musician, 1991-2020
|
COMMENT LA TURQUIE TORTURE ET TUE LES INTELLECTUELS |
HOW TURKEY TORTURES AND KILLS INTELLECTUALS |
COSÌ LA TURCHIA TORTURA E UCCIDE GLI INTELLETTUALI |
КАК ТУРЦИЯ ПЫТАЕТ И УБИВАЕТ ИНТЕЛЛЕКТУАЛОВ |
WIE DIE TÜRKEI INTELLEKTUELLE FOLTERT UND TÖTET |
CÓMO TORTURA Y MATA TURQUÍA A LOS INTELECTUALES
|
|
|
|
|
|
|
Koch, Charles
Fondatore ALEC, 1935-
|
MOUVEMENT 5 ETOILES ET LEGANORD: REPETITIONS GENERALES POUR UNE INTERNATIONALE POSTFASCISTE |
5-STAR MOVEMENT AND LEGANORD: DRESS REHEARSALS FOR A POST-FASCIST INTERNATIONAL |
MOVIMENTO 5 STELLE E LEGA NORD: PROVE GENERALI PER UN’INTERNAZIONALE POST-FASCISTA |
ДВИЖЕНИЕ 5 ЗВЕЗД И СЕВЕРНАЯ ЛИГА: ИСПЫТАНИЯ ДЛЯ ПОСТФАШИСТСКОГО ИНТЕРНАЦИОНАЛА |
5-STERNE-BEWEGUNG UND LEGANORD: GENERALPROBEN FÜR EINE POSTFASCHISTISCHE INTERNATIONALE |
EL MOVIMIENTO 5 ESTRELLAS Y LA LIGA NORTE: ENSAYO GENERAL DE UNA INTERNACIONAL POST-FASCISTA |
|
|
|
|
|
|
Koch, Christian
Research analyst, 1974-
|
LA TRES LONGUE VAGUE DE CORRUPTION A BRUXELLES |
THE LONG WAVE OF CORRUPTION IN BRUSSELS |
L’ONDA LUNGHISSIMA DELLA CORRUZIONE A BRUXELLES |
ОЧЕНЬ ДЛИННАЯ ВОЛНА КОРРУПЦИИ В БРЮССЕЛЕ |
DIE SEHR LANGE WELLE DER KORRUPTION IN BRÜSSEL |
LA LARGUÍSIMA OLA DE CORRUPCIÓN EN BRUSELAS |
|
|
|
|
|
|
Koch, Fred C.
Entrepreneur, 1900-1967
|
HEEREMA : LE LONG VOYAGE DU NATIONAL-SOCIALISME A L’EXPLOITATION DES FONDS MARINS |
HEEREMA: THE LONG JOURNEY FROM NATIONAL SOCIALISM TO THE EXPLOITATION OF THE SEABED |
HEEREMA: IL LUNGO VIAGGIO DAL NAZISMO ALLO SFRUTTAMENTO DEI FONDALI OCEANICI |
HEEREMA: ДОЛГОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ ОТ НАЦИЗМА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ОКЕАНСКОГО ДНА |
HEEREMA: DIE LANGE REISE VOM NATIONALSOZIALISMUS ZUR AUSBEUTUNG DES MEERESBODENS |
HEEREMA: EL LARGO VIAJE DEL NAZISMO A LA EXPLOTACIÓN DE LOS FONDOS MARINOS
LA EXPLOTACIÓN DE LOS FONDOS MARINOS, LA NUEVA FRONTERA DE LA AUTODESTRUCCIÓN DE LA HUMANIDAD |
|
|
|
|
|
|
Kochav, Rav-Aluf Aviv
Military, 1964-
|
PALESTINE, OU CHAQUE JOUR CAIN REVIENT |
PALESTINE, WHERE EVERY DAY CAIN RETURNS |
PALESTINA, DOVE OGNI GIORNO RITORNA CAINO |
ПАЛЕСТИНА, КУДА КАЖДЫЙ ДЕНЬ ВОЗВРАЩАЕТСЯ КАИН |
PALÄSTINA, WO KAIN JEDEN TAG ZURÜCKKEHRT |
PALESTINA, DONDE CADA DÍA VUELVE CAÍN |
|
|
|
|
|
|
Kochetkov, Artemiy Andreevich
Manager, 1965-
|
DMITRYI MAZEPIN, LE PREMIER OLIGARQUE DE LONDONGRAD |
DMITRIJ MAZEPIN, THE FIRST OLIGARCH OF LONDONGRAD |
DMITRIJ MAZEPIN, IL PRIMO OLIGARCA DI LONDONGRAD |
ДМИТРИЙ МАЗЕПИН, ПЕРВЫЙ ОЛИГАРХ ЛОНДОНГРАДА |
DMITRIJ MAZEPIN, DER ERSTE OLIGARCH VON LONDONGRAD |
DMITRIJ MAZEPIN, EL PRIMER OLIGARCA DE LONDONGRAD |
|
|
|
|
|
|
Koechlin André
Businessman, 1789-1875
|
HUSSAIN AL NOWAIS: LE MOYEN ÂGE DU CAPITALISME ARABE AVANT L’EPREUVE DU TROISIEME MILLENAIRE |
HUSSAIN AL NOWAIS: THE MEDIEVALISM OF THE ARAB CAPITALISM FACING THE TEST OF THE THIRD MILLENNIUM |
HUSSAIN AL NOWAIS: IL MEDIEVALISMO ECONOMICO ARABO ALLA PROVA DEL TERZO MILLENNIO |
ХУССЕЙН АЛЬ-НОВАИС: АРАБСКОЕ ЭКОНОМИЧЕСКОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ, ПРОВЕРЕННОЕ ТРЕТЬИМ ТЫСЯЧЕЛЕТИЕМ |
HUSSAIN AL NOWAIS: ARABISCHE WIRTSCHAFTSMITTELALTER VOR DEM TEST DES DRITTEN JAHRTAUSENDS |
HUSSAIN AL NOWAIS: EL MEDIEVALISMO ECONÓMICO ÁRABE A PRUEBA DEL TERCER MILENIO |
|
|
|
|
|
|
Kofe, Simon
Politician, 1984-
|
GLASGOW CONCERNE L’ENVIRONNEMENT MONDIAL, MAIS AUSSI LE POUVOIR MONDIAL
TUVALU, LA NOUVELLE ATLANTIS |
GLASGOW IS ABOUT THE GLOBAL ENVIRONMENT, BUT ALSO ABOUT GLOBAL POWER
TUVALU, THE NEW ATLANTIS |
GLASGOW RIGUARDA L’AMBIENTE GLOBALE, MA ANCHE IL POTERE GLOBALE
TUVALU, LA NUOVA ATLANTIDE |
ГЛАЗГО – О ГЛОБАЛЬНОЙ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ, НО ТАКЖЕ И О ГЛОБАЛЬНОЙ ВЛАСТИ
ТУВАЛУ, НОВАЯ АТЛАНТИДА |
IN GLASGOW GEHT ES UM DIE GLOBALE UMWELT, ABER AUCH UM DIE GLOBALE MACHT
TUVALU, DAS NEUE ATLANTIS |
GLASGOW TIENE QUE VER CON EL MEDIO AMBIENTE GLOBAL, PERO TAMBIÉN CON EL PODER GLOBAL
TUVALU, LA NUEVA ATLÁNTIDA |
|
|
|
|
|
|
Kogan, Alexander
Spy, 1985-
|
CAMBRIDGE ANALYTICA: LES CRIMINELS QUI NOUS PERSUADENT DE VOTER POUR TRUMP |
CAMBRIDGE ANALYTICA: THE CRIMINALS WHO PERSUADE US TO VOTE FOR TRUMP |
CAMBRIDGE ANALYTICA: I CRIMINALI CHE CI CONVINCONO A VOTARE TRUMP |
CAMBRIDGE ANALYTICA: ПРЕСТУПНИКИ, КОТОРЫЕ УБЕДИЛИ НАС ГОЛОСОВАТЬ ЗА ТРАМПА |
CAMBRIDGE ANALYTICA: DIE KRIMINELLEN, DIE UNS ÜBERREDEN, FÜR TRUMP ZU STIMMEN |
ERIC MONGA MUMBA UND KATANGA: DAS WAHRE GESICHT DER MACHT |
|
|
|
|
|
|
Kohl, Helmut
Politician, 1930-2017
|
ENFER YEMEN: ARMES ALLEMANDES POUR L’ARABIE, POUR AL-QAIDA ET POUR LES MERCENAIRES AMERICAINS
LA DERNIERE NUIT GLACIALE D’ANGELA MERKEL
NOAM CHOMSKY: LE MONDE A L’HEURE DES COMPTES
LA DERNIERE VICTIME DU BANCO AMBROSIANO |
YEMEN’S HELL: GERMAN WEAPONS FOR ARABIA, FOR AL-QAIDA AND FOR AMERICAN MERCENARIES
ANGELA MERKEL’S LAST ICE-COLD NIGHT
NOAM CHOMSKY: THE WORLD AT RECKONING
THE LAST VICTIM OF BANCO AMBROSIANO |
INFERNO YEMEN: ARMI TEDESCHE PER L’ARABIA, PER AL-QAEDA E PER I MERCENARI AMERICANI
L’ULTIMA GELIDA NOTTE DI ANGELA MERKEL
NOAM CHOMSKY: IL MONDO ALLA RESA DEI CONTI
L’ULTIMA VITTIMA DEL BANCO AMBROSIANO |
АД В ЙЕМЕНЕ: НЕМЕЦКОЕ ОРУЖИЕ ДЛЯ САУДОВСКОЙ АРАВИИ, АЛЬ-КАИДЫ И АМЕРИКАНСКИХ ГОЛОВОРЕЗОВ
ПОСЛЕДНЯЯ МОРОЗНАЯ НОЧЬ АНГЕЛЫ МЕРКЕЛЬ
НОАМ ХОМСКИЙ: МИР В РАСПЛАТЕ
ПОСЛЕДНЯЯ ЖЕРТВАБАНКА АМБРОЗИАНО |
HÖLLENJEMEN: DEUTSCHE WAFFEN FÜR ARABIEN, FÜR AL-QAIDA UND FÜR AMERIKANISCHE SÖLDNER
DIE LETZTE EISKALTE NACHT DER ANGELA MERKEL
NOAM CHOMSKY: DIE WELT IM UMBRUCH
DAS LETZTE OPFER DER BANCO AMBROSIANO |
LA ÚLTIMA NOCHE FRÍA DE ANGELA MERKEL
EL INFIERNO DE YEMEN: ARMAS ALEMANAS PARA ARABIA, AL QAEDA Y MERCENARIOS ESTADOUNIDENSES
NOAM CHOMSKY: EL MUNDO EN EL AJUSTE DE CUENTAS
LA ÚLTIMA VÍCTIMA DEL BANCO AMBROSIANO |
|
|
|
|
|
|
Koishybaeva, Galymzhana
Politician, 1981-
|
KAZAKHSTAN : L’EPOQUE DU FAUX CHAOS |
KAZAKHSTAN: THE DAYS OF FAKE CHAOS |
KAZAKISTAN: I GIORNI DEL FINTO CAOS |
КАЗАХСТАН: ДНИ ФАЛЬШИВОГО ХАОСА |
KASACHSTAN: DIE TAGE DES VORGETÄUSCHTEN CHAOS |
KAZAJSTÁN: LOS DÍAS DEL FALSO CAOS |
|
|
|
|
|
|
Koitè, Habib
Musician, 1958-
|
SONA JOBARTEH : LA KORA QUI GUÉRIT LE MAL D’AFRIQUE |
SONA JOBARTEH: THE KORA THAT HEALS THE AFRICAN BLUES |
SONA JOBARTEH: LA KORA CHE GUARISCE IL MAL D’AFRICA |
SONA JOBARTEH: КОРА, ИСЦЕЛЯЮЩАЯ БОЛЬ АФРИКИ |
SONA JOBARTEH: DIE KORA, DIE DIE AFRIKANISCHE SEHNSUCHT HEILT |
SONA JOBARTEH: LA KORA QUE CURA LA NOSTALGIA AFRICANA |
|
|
|
|
|
|
Kolbin, Pyotr
Oligarch, 1952-
|
IL EST TEMPS POUR POUTINE DE REGLER SES COMPTES |
TIME FOR PUTIN TO SETTLE THE SCORE |
PER PUTIN È L’ORA DEL REGOLAMENTO DEI CONTI |
ДЛЯ ПУТИНА ПРИШЛО ВРЕМЯ СВЕТИ СЧЕТЫ |
PUTIN: DIE ZEIT DER ABRECHNUNG |
PUTIN: ES HORA DE AJUSTAR CUENTAS |
|
|
|
|
|
|
Kolesnikova, Maria
Politician, 1982-
|
COMMENT TROIS « FILLES » POURRAIENT SAUVER LA BIELORUSSIE
BELARUS : LE SILENCE DU DESESPOIR
MINSK, DEUX ANS APRES : UN DEUIL SANS ESPOIR |
HOW THREE “GIRLS” COULD SAVE BELARUS
BELARUS: THE SILENCE OF DESPAIR
MINSK, TWO YEARS LATER: MOURNING WITHOUT HOPE |
ECCO LE TRE “RAGAZZE” CHE POTREBBERO SALVARE LA BIELORUSSIA
BIELORUSSIA: IL SILENZIO DELLA DISPERAZIONE
MINSK, DUE ANNI DOPO: IL LUTTO SENZA SPERANZA |
КАК ТРИ «ДЕВУШКИ» МОГУТ СПАСТИ БЕЛАРУСЬ
БЕЛАРУСЬ: МОЛЧАНИЕ ОТЧАЯНИЯ
МИНСК ДВА ГОДА СПУСТЯ: ТРАУР БЕЗ НАДЕЖДЫ |
WIE DREI “MÄDCHEN” BELARUS RETTEN KÖNNTEN
BELARUS: DAS SCHWEIGEN DER VERZWEIFLUNG
MINSK, ZWEI JAHRE DANACH: TRAUER OHNE HOFFNUNG |
ESTAS SON LAS TRES «CHICAS» QUE PODRÍAN SALVAR A BIELORRUSIA
BIELORRUSIA: EL SILENCIO DE LA DESESPERACIÓN
MINSK, DOS AÑOS DESPUÉS: LUTO SIN ESPERANZA |
|
|
|
|
|
|
Koliada, Natalia
Film director, 1976-
|
BELARUS : LE SILENCE DU DESESPOIR |
BELARUS: THE SILENCE OF DESPAIR |
BIELORUSSIA: IL SILENZIO DELLA DISPERAZIONE |
БЕЛАРУСЬ: МОЛЧАНИЕ ОТЧАЯНИЯ |
BELARUS: DAS SCHWEIGEN DER VERZWEIFLUNG |
BIELORRUSIA: EL SILENCIO DE LA DESESPERACIÓN |
|
|
|
|
|
|
Kolomoisky, Ihor
Businessman, 1963-
|
TORTOLA, ETERNELLE ILE DES PIRATES |
TORTOLA, ETERNAL PIRATE ISLAND |
TORTOLA, ETERNA ISOLA DEI PIRATI |
ТОРТОЛА, ВЕЧНЫЙ ОСТРОВ ПИРАТОВ |
TORTOLA, DIE EWIGE PIRATENINSEL |
TÓRTOLA, ETERNA ISLA PIRATA |
|
|
|
|
|
|
Kolycev, Vladimir Vladimirovich
Politician, 1983-
|
TRAFIGURA, POUTINE ET CES SANCTIONS INUTILES |
TRAFIGURA, PUTIN AND THOSE USELESS SANCTIONS |
TRAFIGURA, PUTIN E QUELLE INUTILI SANZIONI |
TRAFIGURA, ПУТИН И ЭТИ БЕСПОЛЕЗНЫЕ САНКЦИИ |
TRAFIGURA, PUTIN UND DIE NUTZLOSEN SANKTIONEN |
TRAFIGURA, PUTIN Y ESAS SANCIONES INÚTILES |
|
|
|
|
|
|
Komšić, Željko
Politician, 1964–
|
CENT ANS APRES: SARAJEVO BRULE TOUJOURS |
ONE HUNDRED YEARS LATER: SARAJEVO BURNS AGAIN |
CENTO ANNI DOPO: SARAJEVO BRUCIA ANCORA |
СТО ЛЕТ СПУСТЯ: САРАЕВО ВСЕ ЕЩЕ ГОРИТ |
HUNDERT JAHRE SPÄTER: SARAJEVO BRENNT WEITER |
CIEN AÑOS DESPUÉS: SARAJEVO SIGUE ARDIENDO |
|
|
|
|
|
|
Komyathy, Gabor
Diplomat, 1945-
|
SYDNEY 2000 : LES JEUX OLYMPIQUES DE LA CORRUPTION |
SYDNEY 2000: THE OLYMPICS OF CORRUPTION |
SYDNEY 2000: LE OLIMPIADI DELLA CORRUZIONE |
СИДНЕЙ 2000: ОЛИМПИАДАКОРРУПЦИИ |
SYDNEY 2000: DIE OLYMPISCHEN SPIELE DER KORRUPTION |
SYDNEY 2000: LAS OLIMPIADAS DE LA CORRUPCIÓN |
|
|
|
|
|
|
Konaré, Alpha Oumar
Politician, 1946-
|
GUERRES ETHNIQUES, RELIGIEUSES ET COLONIALES: LE MALI COMME METAPHORE DE UN DESASTRE MONDIAL |
ETHNIC, RELIGIOUS, COLONIAL WARS AND TRIBAL REVENGE: MALI AS A METAPHOR FOR A GLOBAL DISASTER |
GUERRE ETNICHE, RELIGIOSE, COLONIALI E VENDETTE TRIBALI: IL MALI COME METAFORA DEL DISASTRO GLOBALE |
ЭТНИЧЕСКИЕ, РЕЛИГИОЗНЫЕ, КОЛОНИАЛЬНЫЕ ВОЙНЫ И ПЛЕМЕННАЯ МЕСТЬ: МАЛИ КАК МЕТАФОРА ГЛОБАЛЬНОГО БЕДСТВИЯ |
KOLONIALKRIEGE UND STAMMESRACHE: MALI ALS METAPHER FÜR DIE GLOBALE KATASTROPHE |
GUERRAS ÉTNICAS, RELIGIOSAS, COLONIALES Y VENGANZAS TRIBALES: MALÍ COMO METÁFORA DEL DESASTRE GLOBAL |
|
|
|
|
|
|
Konaté, Sékouba
Military, 1964-
|
GUINEE, ENCORE UN CHANGEMENT DE LEOPARD |
GUINEA, YET ANOTHER LEOPARD CHANGE |
GUINEA, L’ENNESIMO CAMBIAMENTO DEL GATTOPARDO |
ГВИНЕЯ, ЕЩЕ ОДНО ИЗМЕНЕНИЕ GATTOPARDO |
NOCH EIN LEOPARDENWECHSEL IN GUINEA |
GUINEA, OTRO CAMBIO DE LEOPARDO |
|
|
|
|
|
|
Kondić, Novak
Politician, 1952–
|
CENT ANS APRES: SARAJEVO BRULE TOUJOURS |
ONE HUNDRED YEARS LATER: SARAJEVO BURNS AGAIN |
CENTO ANNI DOPO: SARAJEVO BRUCIA ANCORA |
СТО ЛЕТ СПУСТЯ: САРАЕВО ВСЕ ЕЩЕ ГОРИТ |
HUNDERT JAHRE SPÄTER: SARAJEVO BRENNT WEITER |
CIEN AÑOS DESPUÉS: SARAJEVO SIGUE ARDIENDO |
|
|
|
|
|
|
Kone, Modibo
Politician, 1959-
|
GUERRES ETHNIQUES, RELIGIEUSES ET COLONIALES: LE MALI COMME METAPHORE DE UN DESASTRE MONDIAL |
ETHNIC, RELIGIOUS, COLONIAL WARS AND TRIBAL REVENGE: MALI AS A METAPHOR FOR A GLOBAL DISASTER |
GUERRE ETNICHE, RELIGIOSE, COLONIALI E VENDETTE TRIBALI: IL MALI COME METAFORA DEL DISASTRO GLOBALE |
ЭТНИЧЕСКИЕ, РЕЛИГИОЗНЫЕ, КОЛОНИАЛЬНЫЕ ВОЙНЫ И ПЛЕМЕННАЯ МЕСТЬ: МАЛИ КАК МЕТАФОРА ГЛОБАЛЬНОГО БЕДСТВИЯ |
KOLONIALKRIEGE UND STAMMESRACHE: MALI ALS METAPHER FÜR DIE GLOBALE KATASTROPHE |
GUERRAS ÉTNICAS, RELIGIOSAS, COLONIALES Y VENGANZAS TRIBALES: MALÍ COMO METÁFORA DEL DESASTRE GLOBAL |
|
|
|
|
|
|
Konig, Martyn
Manager, 1960-
|
NYRSTAR: L’AGONIE DU GEANT DANS LES GRIFFES DE TRAFIGURA |
NYRSTAR: THE AGONY OF THE GIANT IN THE CLAWS OF TRAFIGURA |
NYRSTAR: L’AGONIA DEL GIGANTE NEGLI ARTIGLI DI TRAFIGURA |
NYRSTAR: АГОНИЯ ГИГАНТА В КОГТЯХ TRAFIGURA |
NYRSTAR: DIE QUALEN DES RIESEN IN DEN KLAUEN VON TRAFIGURA |
NYRSTAR: LA AGONÍA DEL GIGANTE EN LAS GARRAS DE TRAFIGURA |
|
|
|
|
|
|
Konov, Dmitriy
Oligarch, 1970–
|
IL EST TEMPS POUR POUTINE DE REGLER SES COMPTES |
TIME FOR PUTIN TO SETTLE THE SCORE |
PER PUTIN È L’ORA DEL REGOLAMENTO DEI CONTI |
ДЛЯ ПУТИНА ПРИШЛО ВРЕМЯ СВЕТИ СЧЕТЫ |
PUTIN: DIE ZEIT DER ABRECHNUNG |
PUTIN: ES HORA DE AJUSTAR CUENTAS |
|
|
|
|
|
|
Kony, Joseph
Military, 1961-
|
L’ENFER REGNE AU PARADIS DE L’OUGANDA |
THE HELL REIGNS IN UGANDA’S PARADISE |
L’INFERNO CHE REGNA NEL PARADISO DELL’UGANDA |
АД, КОТОРЫЙ ПРАВИТ РАЕМ В УГАНДЕ |
IN UGANDAS PARADIES REGIERT DIE HÖLLE |
EL INFIERNO REINA EN EL PARAÍSO DE UGANDA |
|
|
|
|
|
|
Konzi, Montfort SendeNgomba
Politician and businessman, 1959–
|
RWANDA, CONGO ET OUGANDA: LA FRONTIERE MAUDITE |
RWANDA, CONGO AND UGANDA: THE CURSED BORDER |
RUANDA, CONGO E UGANDA: IL CONFINE MALEDETTO |
РУАНДА, КОНГО И УГАНДА: ПРОКЛЯТАЯ ГРАНИЦА |
RUANDA, KONGO UND UGANDA: DIE VERFLUCHTE GRENZE |
RUANDA, CONGO Y UGANDA: LA FRONTERA MALDITA |
|
|
|
|
|
|
Koor Kuc, Akol
Military, 1971-2021
|
TRAFIGURA: POURQUOI NOUS DEVRIONS EN AVOIR PEUR |
TRAFIGURA: WHY WE SHOULD BE AFRAID OF IT |
TRAFIGURA: PERCHÉ DOBBIAMO AVERNE PAURA |
TRAFIGURA: ПОЧЕМУ НАМ СТОИТ ЕЁ БОЯТЬСЯ |
TRAFIGURA: WARUM WIR UNS DAVOR FÜRCHTEN SOLLTEN |
TRAFIGURA: POR QUÉ DEBEMOS TEMERLA |
|
|
|
|
|
|
Kopp, Hans W.
Politician, 1936-
|
EMIRATS: LE PLUS GRAND PARADIS DU CRIME AU MONDE |
EMIRATES: THE WORLD’S BIGGEST CRIMINAL PARADISE |
EMIRATI: IL GRANDE PARADISO DEI CRIMINALI |
ЭМИРАТЫ: ВЕЛИКИЙ РАЙ ДЛЯ ПРЕСТУПНИКОВ |
EMIRATE: DAS GRÖßTE VERBRECHERPARADIES DER WELT |
EMIRATOS: EL GRAN PARAÍSO DE LOS DELINCUENTES |
|
|
|
|
|
|
Kopp Iklé, Elizabeth
Politician, 1936-
|
EMIRATS: LE PLUS GRAND PARADIS DU CRIME AU MONDE |
EMIRATES: THE WORLD’S BIGGEST CRIMINAL PARADISE |
EMIRATI: IL GRANDE PARADISO DEI CRIMINALI |
ЭМИРАТЫ: ВЕЛИКИЙ РАЙ ДЛЯ ПРЕСТУПНИКОВ |
EMIRATE: DAS GRÖßTE VERBRECHERPARADIES DER WELT |
EMIRATOS: EL GRAN PARAÍSO DE LOS DELINCUENTES |
|
|
|
|
|
|
Köppel, Roger
Journalist, 1965-
|
MOUVEMENT 5 ETOILES ET LEGANORD: REPETITIONS GENERALES POUR UNE INTERNATIONALE POSTFASCISTE |
5-STAR MOVEMENT AND LEGANORD: DRESS REHEARSALS FOR A POST-FASCIST INTERNATIONAL |
MOVIMENTO 5 STELLE E LEGA NORD: PROVE GENERALI PER UN’INTERNAZIONALE POST-FASCISTA |
ДВИЖЕНИЕ 5 ЗВЕЗД И СЕВЕРНАЯ ЛИГА: ИСПЫТАНИЯ ДЛЯ ПОСТФАШИСТСКОГО ИНТЕРНАЦИОНАЛА |
5-STERNE-BEWEGUNG UND LEGANORD: GENERALPROBEN FÜR EINE POSTFASCHISTISCHE INTERNATIONALE |
EL MOVIMIENTO 5 ESTRELLAS Y LA LIGA NORTE: ENSAYO GENERAL DE UNA INTERNACIONAL POST-FASCISTA |
|
|
|
|
|
|
Kornblum, Avi
Spy, 1976-
|
VOYAGER LABS: L’ARME CONTONDANTE DE L’INTELLIGENCE ARTIFICIELLE |
VOYAGER LABS: THE BLUNT WEAPON OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE |
VOYAGER LABS: L’ARMA SPUNTATA DELL’INTELLIGENZA ARTIFICIALE |
VOYAGERLABS: ТУПОЕ ОРУЖИЕ ИСКУССТВЕННОГО ИНТЕЛЛЕКТА |
VOYAGER LABS: DIE STUMPFE WAFFE DER KÜNSTLICHEN INTELLIGENZ |
VOYAGER LABS: EL ARMA CONTUNDENTE DE LA INTELIGENCIA ARTIFICIAL |
|
|
|
|
|
|
Korotkov, Valdimir
Politician,
|
LE ROI SECRET DE TAORMINE |
THE SECRET KING OF TAORMINA |
IL RE SEGRETO DI TAORMINA |
ТАЙНЫЙ КОРОЛЬ ТАОРМИНЫ |
DER GEHEIME KÖNIG VON TAORMINA |
EL REY SECRETO DE TAORMINA |
|
|
|
|
|
|
Korry, Edward Malcolm
Diplomat, 1922-2003
|
HENRY KISSINGER, L’AME NOIRE DU 20EME SIECLE |
HENRY KISSINGER, THE DARK SOUL OF THE 20TH CENTURY |
HENRY KISSINGER, L’ANIMA NERA DEL XX SECOLO |
ГЕНРИ КИССИНДЖЕР, ЧЕРНАЯ ДУША 20 ВЕКА |
HENRY KISSINGER, DIE SCHWARZE SEELE DES 20. JAHRHUNDERTS |
HENRY KISSINGER, EL ALMA NEGRA DEL SIGLO XX |
|
|
|
|
|
|
Koschinsky-Fritsche, Andrea
Scientist, 1965-
|
L’EXPLOITATION DES FONDS MARINS, NOUVELLE LIMITE AUTODESTRUCTRICE DE L’HUMANITE |
THE EXPLOITATION OF THE SEABED, A NEW SELF-DESTRUCTIVE LIMIT FOR HUMANITY |
LO SFRUTTAMENTO DEI FONDALI OCEANICI, NUOVA FRONTIERA DELL’AUTODISTRUZIONE DELL’UMANITÀ |
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДНА ОКЕАНА, НОВЫЙ ФРАГМЕНТ САМОУНИЧТОЖЕНИЯ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА |
DIE AUSBEUTUNG DES MEERESBODENS, NEUE SELBSTZERSTÖRUNGSGRENZE DER MENSCHHEIT |
LA EXPLOTACIÓN DE LOS FONDOS MARINOS, LA NUEVA FRONTERA DE LA AUTODESTRUCCIÓN DE LA HUMANIDAD |
|
|
|
|
|
|
Kosinski, Michal
Scientist, 1996-
|
CAMBRIDGE ANALYTICA: LES CRIMINELS QUI NOUS PERSUADENT DE VOTER POUR TRUMP |
CAMBRIDGE ANALYTICA: THE CRIMINALS WHO PERSUADE US TO VOTE FOR TRUMP |
CAMBRIDGE ANALYTICA: I CRIMINALI CHE CI CONVINCONO A VOTARE TRUMP |
CAMBRIDGE ANALYTICA: ПРЕСТУПНИКИ, КОТОРЫЕ УБЕДИЛИ НАС ГОЛОСОВАТЬ ЗА ТРАМПА |
CAMBRIDGE ANALYTICA: DIE KRIMINELLEN, DIE UNS ÜBERREDEN, FÜR TRUMP ZU STIMMEN |
ERIC MONGA MUMBA UND KATANGA: DAS WAHRE GESICHT DER MACHT |
|
|
|
|
|
|
Kosor, Jadranka
Politician, 1953-
|
LA TRES LONGUE VAGUE DE CORRUPTION A BRUXELLES |
THE LONG WAVE OF CORRUPTION IN BRUSSELS |
L’ONDA LUNGHISSIMA DELLA CORRUZIONE A BRUXELLES |
ОЧЕНЬ ДЛИННАЯ ВОЛНА КОРРУПЦИИ В БРЮССЕЛЕ |
DIE SEHR LANGE WELLE DER KORRUPTION IN BRÜSSEL |
LA LARGUÍSIMA OLA DE CORRUPCIÓN EN BRUSELAS |
|
|
|
|
|
|
Kostin, Andrey
Banker, 1956-
|
BELARUS : LE SILENCE DU DESESPOIR |
BELARUS: THE SILENCE OF DESPAIR |
BIELORUSSIA: IL SILENZIO DELLA DISPERAZIONE |
БЕЛАРУСЬ: МОЛЧАНИЕ ОТЧАЯНИЯ |
BELARUS: DAS SCHWEIGEN DER VERZWEIFLUNG |
BIELORRUSIA: EL SILENCIO DE LA DESESPERACIÓN |
|
|
|
|
|
|
Kotov, Oleg Petrovich
Entrepreneur, 1966-
|
BASES MILITAIRES ET MINES: LE NOUVEAU VISAGE DES FONDS MARINS |
MILITARY BASES AND MINES: THE NEW FACE OF THE SEABED |
BASI MILITARI E MINIERE: IL VOLTO NUOVO DEL FONDO DELL’OCEANO |
ВОЕННЫЕ БАЗЫ И РУДНИКИ: НОВЫЕ ЛИЦА ОКЕАНСКОГО ДНА |
MILITÄRSTÜTZPUNKTE UND MINEN: DAS NEUE GESICHT DES MEERESBODENS |
BASES MILITARES Y MINAS: LA NUEVA CARA DE LOS FONDOS MARINOS |
|
|
|
|
|
|
Kots, Alexander
Journalist, 1978-
|
LE GROUPE WAGNER : LES FANTOMES DE LA MORT LACHES PAR LE KREMLIN |
THE WAGNER GROUP: THE GHOSTS OF DEATH UNLEASHED BY THE KREMLIN |
WAGNER GROUP: I FANTASMI DI MORTE SCATENATI DAL CREMLINO |
ГРУППА ВАГНЕРА: ПРИЗРАКИ СМЕРТИ, ВОСКРЕШЕННЫЕ КРЕМЛЕМ |
DIE WAGNER-GRUPPE: DIE VOM KREML ENTFESSELTEN GEISTER DES TODES |
EL GRUPO WAGNER: LOS FANTASMAS DE LA MUERTE DESATADOS POR EL KREMLIN |
|
|
|
|
|
|
Kotze Van Niekerk, Jacobus
Manager, 1960-
|
AFRIQUE DU SUD: L’OMBRE DES GANGS DERRIERE UN NOUVEAU SCANDALE |
SOUTH AFRICA: THE GANGS’ SHADOW OVER THE LAST SCANDAL |
SUDAFRICA: L’OMBRA DELLE GANG DIETRO L’ENNESIMO SCANDALO |
ЮЖНАЯ АФРИКА: ЗА ОЧЕРЕДНЫМ СКАНДАЛОМ СНОВА ТЕНЬ БАНДЫ |
SÜDAFRIKA: DER SCHATTEN DES VERBRECHENS HINTER DEM PRÄSIDENTENSKANDAL |
SUDÁFRICA: LA SOMBRA DE LAS BANDAS EN OTRO ESCÁNDALO |
|
|
|
|
|
|
Kouadio-Ahoussou Jeannot
Politician, 1951-
|
JONATHAN GRAY : PARIS A SON NOUVEAU RICHELIEU |
JONATHAN GRAY: PARIS HAS ITS NEW RICHELIEU |
JONATHAN GRAY: PARIGI HA IL SUO NUOVO RICHELIEU |
JONATHAN GRAY: В ПАРИЖЕ НОВЫЙ РИШЕЛЬЕ |
JONATHAN GRAY: PARIS HAT SEINEN NEUEN RICHELIEU |
JONATHAN GRAY: PARÍS TIENE SU NUEVO RICHELIEU |
|
|
|
|
|
|
Kovalevskyi, Valeriy
Politician, 1971-
|
MINSK, DEUX ANS APRES : UN DEUIL SANS ESPOIR |
MINSK, TWO YEARS LATER: MOURNING WITHOUT HOPE |
MINSK, DUE ANNI DOPO: IL LUTTO SENZA SPERANZA |
МИНСК ДВА ГОДА СПУСТЯ: ТРАУР БЕЗ НАДЕЖДЫ |
MINSK, ZWEI JAHRE DANACH: TRAUER OHNE HOFFNUNG |
MINSK, DOS AÑOS DESPUÉS: LUTO SIN ESPERANZA |
|
|
|
|
|
|
Kovalkova, Volha
Politician, 1984-
|
MINSK, DEUX ANS APRES : UN DEUIL SANS ESPOIR |
MINSK, TWO YEARS LATER: MOURNING WITHOUT HOPE |
MINSK, DUE ANNI DOPO: IL LUTTO SENZA SPERANZA |
МИНСК ДВА ГОДА СПУСТЯ: ТРАУР БЕЗ НАДЕЖДЫ |
MINSK, ZWEI JAHRE DANACH: TRAUER OHNE HOFFNUNG |
MINSK, DOS AÑOS DESPUÉS: LUTO SIN ESPERANZA |
|
|
|
|
|
|
Kovzanadze, Irakli
Politician, 1962-
|
GEORGIE: DES ROSES CONTRE LA PEUR DES RUSSES |
GEORGIA: ROSES AGAINST THE FEAR OF THE RUSSIANS |
GEORGIA: ROSE IN PIAZZA CONTRO LA PAURA DEI RUSSI |
ГРУЗИЯ: РОЗЫ НА УЛИЦАХ ПРОТИВ СТРАХА РУССКИХ |
GEORGIEN: AUF DEN STRAßEN, ROSEN GEGEN DIE RUSSEN |
GEORGIA: ROSAS CONTRA EL MIEDO A LOS RUSOS |
|
|
|
|
|
|
Kowalski, Maxim Ilyich
Journalist, 1964–2019
|
ALISER USMANOV: LES YEUX INDISCRETS D’UN OLIGARQUE SUR LE MONDE |
ALIŠER USMANOV: AN OLIGARCH’S PRYING EYES ON THE WORLD |
ALIŠER USMANOV: GLI SGUARDI INDISCRETI DI UN OLIGARCA SUL MONDO |
АЛИШЕР УСМАНОВ: НАЗОЙЛИВЫЙ ВЗГЛЯД ОЛИГАРХА НА МИР |
ALIŠER USMANOV: DIE INDISKRETE BLICKE EINES OLIGARCHEN AUF DIE WELT |
ALIŠER USMANOV: LA MIRADA INDISCRETA DE UN OLIGARCA SOBRE EL MUNDO |
|
|
|
|
|
|
Kozağaçlı, Selçuk
Lawyer, 1974-
|
COMMENT LA TURQUIE TORTURE ET TUE LES INTELLECTUELS |
HOW TURKEY TORTURES AND KILLS INTELLECTUALS |
COSÌ LA TURCHIA TORTURA E UCCIDE GLI INTELLETTUALI |
КАК ТУРЦИЯ ПЫТАЕТ И УБИВАЕТ ИНТЕЛЛЕКТУАЛОВ |
WIE DIE TÜRKEI INTELLEKTUELLE FOLTERT UND TÖTET |
CÓMO TORTURA Y MATA TURQUÍA A LOS INTELECTUALES
|
|
|
|
|
|
|
Kraemer, Fritz Gustav Anton
Military educator and advisor, 1908-2003
|
HENRY KISSINGER, L’AME NOIRE DU 20EME SIECLE |
HENRY KISSINGER, THE DARK SOUL OF THE 20TH CENTURY |
HENRY KISSINGER, L’ANIMA NERA DEL XX SECOLO |
ГЕНРИ КИССИНДЖЕР, ЧЕРНАЯ ДУША 20 ВЕКА |
HENRY KISSINGER, DIE SCHWARZE SEELE DES 20. JAHRHUNDERTS |
HENRY KISSINGER, EL ALMA NEGRA DEL SIGLO XX |
|
|
|
|
|
|
Krajčík, Juraj
Slovak neo-fascist terrorist, 2003-2022
|
DU PLASTIQUE ET DU SANG POUR LES ANUS NÉO-NAZIS |
PLASTIC AND BLOOD FOR NEO-NAZI ANUSES |
PLASTICA E SANGUE PER GLI ANI NEONAZISTI |
ПЛАСТИК И КРОВЬ ДЛЯ АНУСОВ НЕОНАЦИСТОВ |
PLASTIK UND BLUT FÜR NEONAZI-ANUS |
PLÁSTICO Y SANGRE PARA ANOS NEONAZIS |
|
|
|
|
|
|
Krasinskiy, Egor Mikhailovich
Geologist, 1982-
|
BASES MILITAIRES ET MINES: LE NOUVEAU VISAGE DES FONDS MARINS
CURAÇAO: NAISSANCE ET MORT D’UN PARADIS FISCAL |
MILITARY BASES AND MINES: THE NEW FACE OF THE SEABED
CURAÇAO: THE BIRTH AND DEATH OF A TAX HAVEN |
BASI MILITARI E MINIERE: IL VOLTO NUOVO DEL FONDO DELL’OCEANO
CURAÇAO: NASCITA E MORTE DI UN PARADISO FISCALE |
ВОЕННЫЕ БАЗЫ И РУДНИКИ: НОВЫЕ ЛИЦА ОКЕАНСКОГО ДНА
КЮРАСАО: РОЖДЕНИЕ И СМЕРТЬ НАЛОГОВОЙ ГАВАНИ |
MILITÄRSTÜTZPUNKTE UND MINEN: DAS NEUE GESICHT DES MEERESBODENS
CURAÇAO: GEBURT UND TOD EINES STEUERPARADIESES |
BASES MILITARES Y MINAS: LA NUEVA CARA DE LOS FONDOS MARINOS
CURAÇAO: NACIMIENTO Y MUERTE DE UN PARAÍSO FISCAL |
|
|
|
|
|
|
Kratsios, Michael
Manager, 1986-
|
PETER THIEL: LE REVE D’UNE TECHNOCRATIE MYSTIQUE |
PETER THIEL: THE DREAM OF A MYSTICAL TECHNOCRACY |
PETER THIEL: IL SOGNO DI UNA TECNOCRAZIA MISTICA |
ПИТЕР ТИЛЬ: МЕЧТА О МИСТИЧЕСКОЙ ТЕХНОКРАТИИ |
PETER THIEL: DER TRAUM VON EINER MYSTISCHEN TECHNOKRATIE |
PETER THIEL: EL SUEÑO DE UNA TECNOCRACIA MÍSTICA |
|
|
|
|
|
|
Kretschmer, Michael
Politician, 1975-
|
TRAFIGURA, POUTINE ET CES SANCTIONS INUTILES |
TRAFIGURA, PUTIN AND THOSE USELESS SANCTIONS |
TRAFIGURA, PUTIN E QUELLE INUTILI SANZIONI |
TRAFIGURA, ПУТИН И ЭТИ БЕСПОЛЕЗНЫЕ САНКЦИИ |
TRAFIGURA, PUTIN UND DIE NUTZLOSEN SANKTIONEN |
TRAFIGURA, PUTIN Y ESAS SANCIONES INÚTILES |
|
|
|
|
|
|
Krimi, Sonia
Politician, 1982-
|
GREGOIRE VERDEAUX: L’AMI QUI GERE LE TRESOR |
GRÉGOIRE VERDEAUX: THE FRIEND WHO MANAGES THE TREASURE |
GRÉGOIRE VERDEAUX: L’AMICO CHE GESTISCE IL TESORO |
ГРЕГОРИ ВЕРДО: ДРУГ, УПРАВЛЯЮЩИЙ КАЗНАЧЕЙСТВОМ |
GRÉGOIRE VERDEAUX: DER FREUND, DER DEN SCHATZ VERWALTET |
GRÉGOIRE VERDEAUX: EL AMIGO QUE GESTIONA LA TESORERÍA |
|
|
|
|
|
|
Krivine Alexandre
Manager, 1973-
|
JONATHAN GRAY : PARIS A SON NOUVEAU RICHELIEU
GOLFE PERSIQUE : LA GUERRE APRES L’ARMISTICE |
JONATHAN GRAY: PARIS HAS ITS NEW RICHELIEU
PERSIAN GULF: THE WAR AFTER THE ARMISTICE |
JONATHAN GRAY: PARIGI HA IL SUO NUOVO RICHELIEU
GOLFO PERSICO: LA GUERRA DOPO L’ARMISTIZIO |
JONATHAN GRAY: В ПАРИЖЕ НОВЫЙ РИШЕЛЬЕ
ПЕРСИДСКИЙ ЗАЛИВ: ВОЙНА ПОСЛЕ ПЕРЕМИРИЯ |
JONATHAN GRAY: PARIS HAT SEINEN NEUEN RICHELIEU
PERSISCHER GOLF: DER KRIEG NACH DEM WAFFENSTILLSTAND |
JONATHAN GRAY: PARÍS TIENE SU NUEVO RICHELIEU
GOLFO PÉRSICO: LA GUERRA DESPUÉS DEL ARMISTICIO |
|
|
|
|
|
|
Krizhevsky, Alex
Engineer, 1978-
|
CHATGPT: ENTRE FASCINATION ET CRAINTE |
CHATGPT: BETWEEN FASCINATION AND FEAR |
CHATGPT: TRA FASCINO E PAURA |
CHATGPT: МЕЖДУ ОЧАРОВАНИЕМ И СТРАХОМ |
CHATGPT: ZWISCHEN FASZINATION UND ANGST |
CHATGPT: ENTRE LA FASCINACIÓN Y EL MIEDO |
|
|
|
|
|
|
Kroll, Jules
Affairman, Private Investigator, 1941–
|
VIE ET MIRACLES D’UN MERCENAIRE DANS LA GUERRE MEDIATIQUE |
LIFE AND MIRACLES OF A MERCENARY IN THE MEDIA WAR |
VITA E MIRACOLI DI UN MERCENARIO NELLA GUERRA DEI MEDIA |
ЖИЗНЬ И ЧУДЕСА НАЕМНИКА В ВОЙНЕ СО СМИ |
LEBEN UND WUNDER EINES SÖLDNERS IM MEDIENKRIEG |
VIDA Y MILAGROS DE UN MERCENARIO EN LA GUERRA MEDIÁTICA |
|
|
|
|
|
|
Kubišová, Marta
Singer, 1942-
|
VOIX DE FEMMES
MARTA KUBIŠOVÁ, CETTE VOIX CONTRE LES TANKS |
VOICES OF WOMEN
MARTA KUBIŠOVÁ, THE VOICE AGAINST THE TANKS |
VOCI DI DONNA
MARTA KUBIŠOVÁ, LA VOCE CONTRO I CARRI ARMATI |
женские голоса
МАРТА КУБИШОВА, ГОЛОС ПРОТИВ ТАНКОВ |
FRAUENSTIMMEN
MARTA KUBIŠOVÁ, JENE STIMME GEGEN DIE PANZER |
VOCES DE MUJERES
MARTA KUBIŠOVÁ, LA VOZ CONTRA LOS TANQUES |
|
|
|
|
|
|
Kübler, Andreas
Politician, 1966-
|
ODER : CATASTROPHE ENVIRONNEMENTALE OU CLIMATIQUE? |
RIVER ODER: ENVIRONMENTAL OR CLIMATIC DISASTER? |
ODER: DISASTRO AMBIENTALE O CLIMATICO? |
Одер: экологическая или климатическая катастрофа? |
FLUSS ODER: UMWELT- ODER KLIMAKATASTROPHE? |
RÍO ODER: ¿DESASTRE MEDIOAMBIENTAL O CLIMÁTICO? |
|
|
|
|
|
|
Kubrick, Stanley
Film director, 1928-1999
|
LA GUERRE CONTRE LA SLA DEPEND DES COUTS DE RECHERCHE
CHATGPT: ENTRE FASCINATION ET CRAINTE |
THE WAR ON ALS DEPENDS ON RESEARCH COSTS
CHATGPT: BETWEEN FASCINATION AND FEAR |
LA GUERRA CONTRO LA SLA APPESA AL FILO DEI COSTI DELLA RICERCA
CHATGPT: TRA FASCINO E PAURA |
БОРЬБА ПРОТИВ БАС ВИСИТ НА ВОЛОСКЕ СТОИМОСТИ ИССЛЕДОВАНИЙ
CHATGPT: МЕЖДУ ОЧАРОВАНИЕМ И СТРАХОМ |
DER KRIEG GEGEN ALS HÄNGT VON DEN FORSCHUNGSKOSTEN AB
CHATGPT: ZWISCHEN FASZINATION UND ANGST |
LA GUERRA CONTRA LA ELA PENDE DEL HILO DE LOS COSTES DE INVESTIGACIÓN
CHATGPT: ENTRE LA FASCINACIÓN Y EL MIEDO |
|
|
|
|
|
|
Kuhn, Thomas
Scientist, 1922-1976
|
L’EXPLOITATION DES FONDS MARINS, NOUVELLE LIMITE AUTODESTRUCTRICE DE L’HUMANITE |
THE EXPLOITATION OF THE SEABED, A NEW SELF-DESTRUCTIVE LIMIT FOR HUMANITY |
LO SFRUTTAMENTO DEI FONDALI OCEANICI, NUOVA FRONTIERA DELL’AUTODISTRUZIONE DELL’UMANITÀ |
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДНА ОКЕАНА, НОВЫЙ ФРАГМЕНТ САМОУНИЧТОЖЕНИЯ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА |
DIE AUSBEUTUNG DES MEERESBODENS, NEUE SELBSTZERSTÖRUNGSGRENZE DER MENSCHHEIT |
LA EXPLOTACIÓN DE LOS FONDOS MARINOS, LA NUEVA FRONTERA DE LA AUTODESTRUCCIÓN DE LA HUMANIDAD |
|
|
|
|
|
|
Kühn von Burgsdorff, Sven
Politician, 1958-
|
COMMENT L’EGYPTE ET ISRAËL DETRUISENT LA PALESTINE |
HOW EGYPT AND ISRAEL ARE DESTROYING PALESTINE |
COME EGITTO ED ISRAELE STANNO ANNIENTANDO LA PALESTINA |
КАК ЕГИПЕТ И ИЗРАИЛЬ УНИЧТОЖАЮТ ПАЛЕСТИНУ |
WIE ÄGYPTEN UND ISRAEL PALÄSTINA GEMEINSAM VERNICHTEN |
CÓMO EGIPTO E ISRAEL ESTÁN ANIQUILANDO A PALESTINA |
|
|
|
|
|
|
Kulibayev, Timur
Businessman, 1966-
|
KAZAKHSTAN : L’EPOQUE DU FAUX CHAOS |
KAZAKHSTAN: THE DAYS OF FAKE CHAOS |
KAZAKISTAN: I GIORNI DEL FINTO CAOS |
КАЗАХСТАН: ДНИ ФАЛЬШИВОГО ХАОСА |
KASACHSTAN: DIE TAGE DES VORGETÄUSCHTEN CHAOS |
KAZAJSTÁN: LOS DÍAS DEL FALSO CAOS |
|
|
|
|
|
|
Kumaratunga Chandrika
Politician, 1945-
|
SRI LANKA: GALOPER VERS LE DESASTRE |
SRI LANKA: GALLOPING TOWARDS DISASTER |
SRI LANKA: AL GALOPPO VERSO IL DISASTRO |
ШРИ-ЛАНКА: ГАЛОПОМ К КАТАСТРОФЕ |
SRI LANKA: IM GALOPP IN DIE KATASTROPHE |
SRI LANKA: AL GALOPE HACIA EL DESASTRE |
|
|
|
|
|
|
Kupriyanov, Sergey
Oligarch, 1974-
|
IL EST TEMPS POUR POUTINE DE REGLER SES COMPTES |
TIME FOR PUTIN TO SETTLE THE SCORE |
PER PUTIN È L’ORA DEL REGOLAMENTO DEI CONTI |
ДЛЯ ПУТИНА ПРИШЛО ВРЕМЯ СВЕТИ СЧЕТЫ |
PUTIN: DIE ZEIT DER ABRECHNUNG |
PUTIN: ES HORA DE AJUSTAR CUENTAS |
|
|
|
|
|
|
Kureichik, Andrei
Writer, 1980-
|
LA SOUFFRANCE DES ABANDONNÉS: LA BIÉLORUSSIE NE SE REND PAS AU TYRAN |
THE SUFFERING OF THE ABANDONED: BELARUS DOES NOT SURRENDER TO THE TYRANT |
LO STRAZIO DEGLI ABBANDONATI: LA BIELORUSSIA NON SI ARRENDE AL TIRANNO |
СТРАТЕГИЯ ЗАБРОШЕННЫХ: БЕЛАРУСЬ НЕ СДАЕТСЯ ТИРАНУ |
DAS LEIDEN DER VERLASSENEN: WEIßRUSSLAND ERGIBT SICH NICHT DEM TYRANNEN |
LA ANGUSTIA DE LOS ABANDONADOS: BIELORRUSIA NO SE RINDE ANTE EL TIRANO |
|
|
|
|
|
|
Kurmanbayeva, Assel
Top model, 1983-
|
KAZAKHSTAN : L’EPOQUE DU FAUX CHAOS |
KAZAKHSTAN: THE DAYS OF FAKE CHAOS |
KAZAKISTAN: I GIORNI DEL FINTO CAOS |
КАЗАХСТАН: ДНИ ФАЛЬШИВОГО ХАОСА |
KASACHSTAN: DIE TAGE DES VORGETÄUSCHTEN CHAOS |
KAZAJSTÁN: LOS DÍAS DEL FALSO CAOS |
|
|
|
|
|
|
Kurtser, Mark
Medical entrepreneur, 1957-
|
LES DESHONORANTS CHEVALIERS DE (ENE)MALTE |
THE DISHONOURABLE KNIGHTS OF (ENE)MALTA |
I DISONOREVOLI CAVALIERI DI (ENE)MALTA |
БЕСЧЕСТНЫЕ РЫЦАРИ (ЭНЕ)МАЛЬТЫ |
DIE UNEHRENHAFTEN RITTER VON (ENE)MALTA |
LOS DESHONROSOS CABALLEROS DE (ENE)MALTA |
|
|
|
|
|
|
Kurumatani, Nobuaki
Manager, 1957-
|
CRACK TOSHIBA : LA FIN DU MYTHE JAPONAIS |
CRACK TOSHIBA: THE END OF THE JAPANESE MYTH |
CRACK TOSHIBA: LA FINE DEL MITO NIPPONICO |
РАЗЛОМ TOSHIBA: КОНЕЦ ЯПОНСКОГО МИФА |
TOSHIBA ZERBRICHT: DAS ENDE DES JAPANISCHEN MYTHOS |
CRACK TOSHIBA: EL FIN DEL MITO JAPONÉS |
|
|
|
|
|
|
Kurzweil, Ray
Scientist, 1948-
|
SI TON ORDINATEUR TOMBE SOUDAINEMENT AMOUREUX |
SUDDENLY, IF YOUR COMPUTER FALLS IN LOVE |
SE IL TUO COMPUTER DI COLPO SI INNAMORA |
ЕСЛИ ВАШ КОМПЬЮТЕР ВДРУГ ВЛЮБИТСЯ |
WENN DEIN COMPUTER SICH PLÖTZLICH VERLIEBT |
SI UN ORDENADOR DE REPENTE SE ENAMORA |
|
|
|
|
|
|
Kushner, Jared
Entgrepreneur, 1981-
|
CAMBRIDGE ANALYTICA: LES CRIMINELS QUI NOUS PERSUADENT DE VOTER POUR TRUMP
BON FRERE ET MAUVAIS FRERE : COMMENT LA DYNASTIE AL-NAHYAN CACHE SON VRAI VISAGE
MOHAMMED DAHLAN, ASSASSIN A LA SOLDE DU ROI |
CAMBRIDGE ANALYTICA: THE CRIMINALS WHO PERSUADE US TO VOTE FOR TRUMP
GOOD BROTHER AND BAD BROTHER: HOW THE AL-NAHYAN DYNASTY HIDES ITS TRUE FACE
MOHAMMED DAHLAN, ASSASSIN FOR THE KING |
CAMBRIDGE ANALYTICA: I CRIMINALI CHE CI CONVINCONO A VOTARE TRUMP
FRATELLO BUONO E FRATELLO CATTIVO: COME LA DINASTIA AL-NAHYAN NASCONDE IL PROPRIO VERO VOLTO
MOHAMMED DAHLAN, SICARIO DEL RE |
CAMBRIDGE ANALYTICA: ПРЕСТУПНИКИ, КОТОРЫЕ УБЕДИЛИ НАС ГОЛОСОВАТЬ ЗА ТРАМПА
ДОБРЫЙ БРАТ И ПЛОХОЙ БРАТ: КАК ДИНАСТИЯ АЛЬ-НАХАЯН СКРЫВАЕТ СОБСТВЕННОЕ ЛИЦО
МОХАММЕД ДАХЛАН, УБИЙЦА КОРОЛЯ |
CAMBRIDGE ANALYTICA: DIE KRIMINELLEN, DIE UNS ÜBERREDEN, FÜR TRUMP ZU STIMMEN
LIEBER BRUDER UND BÖSER BRUDER: WIE DIE AL-NAHYAN-DYNASTIE IHR WAHRES GESICHT VERBIRGT
MOHAMMED DAHLAN, AUFTRAGSMÖRDER FÜR DEN KÖNIG |
CAMBRIDGE ANALYTICA: LOS CRIMINALES QUE NOS CONVENCEN DE VOTAR A TRUMP
HERMANO BUENO Y HERMANO MALO: CÓMO LA DINASTÍA AL-NAHYAN OCULTA SU VERDADERO ROSTRO
MOHAMMED DAHLAN, ASESINO A SUELDO DEL REY |
|
|
|
|
|
|
Kutcher, Ashton
Actor & Film Producer, 1978-
|
CHATGPT: ENTRE FASCINATION ET CRAINTE |
CHATGPT: BETWEEN FASCINATION AND FEAR |
CHATGPT: TRA FASCINO E PAURA |
CHATGPT: МЕЖДУ ОЧАРОВАНИЕМ И СТРАХОМ |
CHATGPT: ZWISCHEN FASZINATION UND ANGST |
CHATGPT: ENTRE LA FASCINACIÓN Y EL MIEDO |
|
|
|
|
|
|
Kuvshinov, Viktor
Manager,
|
LA SOUFFRANCE DES ABANDONNÉS: LA BIÉLORUSSIE NE SE REND PAS AU TYRAN |
THE SUFFERING OF THE ABANDONED: BELARUS DOES NOT SURRENDER TO THE TYRANT |
LO STRAZIO DEGLI ABBANDONATI: LA BIELORUSSIA NON SI ARRENDE AL TIRANNO |
СТРАТЕГИЯ ЗАБРОШЕННЫХ: БЕЛАРУСЬ НЕ СДАЕТСЯ ТИРАНУ |
DAS LEIDEN DER VERLASSENEN: WEIßRUSSLAND ERGIBT SICH NICHT DEM TYRANNEN |
LA ANGUSTIA DE LOS ABANDONADOS: BIELORRUSIA NO SE RINDE ANTE EL TIRANO |
|
|
|
|
|
|
Kuwas, Elvis “Monster”
Killer, 1986-
|
CURAÇAO: NAISSANCE ET MORT D’UN PARADIS FISCAL |
CURAÇAO: THE BIRTH AND DEATH OF A TAX HAVEN |
CURAÇAO: NASCITA E MORTE DI UN PARADISO FISCALE |
КЮРАСАО: РОЖДЕНИЕ И СМЕРТЬ НАЛОГОВОЙ ГАВАНИ |
CURAÇAO: GEBURT UND TOD EINES STEUERPARADIESES |
CURAÇAO: NACIMIENTO Y MUERTE DE UN PARAÍSO FISCAL |
|
|
|
|
|
|
Kuzmenkov, Alexey
Manager, 1993-
|
LA SOUFFRANCE DES ABANDONNÉS: LA BIÉLORUSSIE NE SE REND PAS AU TYRAN |
THE SUFFERING OF THE ABANDONED: BELARUS DOES NOT SURRENDER TO THE TYRANT |
LO STRAZIO DEGLI ABBANDONATI: LA BIELORUSSIA NON SI ARRENDE AL TIRANNO |
СТРАТЕГИЯ ЗАБРОШЕННЫХ: БЕЛАРУСЬ НЕ СДАЕТСЯ ТИРАНУ |
DAS LEIDEN DER VERLASSENEN: WEIßRUSSLAND ERGIBT SICH NICHT DEM TYRANNEN |
LA ANGUSTIA DE LOS ABANDONADOS: BIELORRUSIA NO SE RINDE ANTE EL TIRANO |
|
|
|
|
|
|
Kyaw, Htin
Politician, 1946-
|
LES INTRIGUES FINANCIERES DERRIERE LE COUP D’ÉTAT SANGLANT AU MYANMAR
STUPIDITE ET SAUVAGERIE AU POUVOIR: SCENES DU MYANMAR EN PLEIN CHAOS |
THE FINANCIAL INTRIGUES BEHIND THE BLOODY COUP IN MYANMAR
STUPIDITY AND SAVAGERY IN POWER: SCENES FROM MYANMAR IN CHAOS |
GLI INTRIGHI FINANZIARI DIETRO IL SANGUINOSO COLPO DI STATO DEL MYANMAR
LA STUPIDITÀ E LA FEROCIA AL POTERE: SCENE DA UN MYANMAR NEL CAOS |
ФИНАНСОВЫЕ ИНТРИГИ КРОВАВОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ПЕРЕВОРОТА В МЬЯНМЕ
ГЛУПОСТЬИДИКОСТЬУВЛАСТИ: СЦЕНЫ ХАОСА ВМЬЯНМЕ
|
DIE FINANZIELLEN INTRIGEN HINTER MYANMARS BLUTIGEM PUTSCH
DUMMHEIT UND GRAUSAMKEIT AN DER MACHT: SZENEN AUS DEM CHAOTISCHEN MYANMAR |
LAS INTRIGAS FINANCIERAS DETRÁS DEL SANGRIENTO GOLPE DE ESTADO DE MYANMAR
LA ESTUPIDEZ Y EL SALVAJISMO EN EL PODER: ESCENAS DEL CAOS EN MYANMAR |
|
|
|
|
|
|
Kyi, Aung San Suu
Politician, 1945-
|
LES INTRIGUES FINANCIERES DERRIERE LE COUP D’ÉTAT SANGLANT AU MYANMAR
STUPIDITE ET SAUVAGERIE AU POUVOIR: SCENES DU MYANMAR EN PLEIN CHAOS |
THE FINANCIAL INTRIGUES BEHIND THE BLOODY COUP IN MYANMAR
STUPIDITY AND SAVAGERY IN POWER: SCENES FROM MYANMAR IN CHAOS |
GLI INTRIGHI FINANZIARI DIETRO IL SANGUINOSO COLPO DI STATO DEL MYANMAR
LA STUPIDITÀ E LA FEROCIA AL POTERE: SCENE DA UN MYANMAR NEL CAOS |
ФИНАНСОВЫЕ ИНТРИГИ КРОВАВОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ПЕРЕВОРОТА В МЬЯНМЕ
ГЛУПОСТЬИДИКОСТЬУВЛАСТИ: СЦЕНЫ ХАОСА ВМЬЯНМЕ |
DIE FINANZIELLEN INTRIGEN HINTER MYANMARS BLUTIGEM PUTSCH
DUMMHEIT UND GRAUSAMKEIT AN DER MACHT: SZENEN AUS DEM CHAOTISCHEN MYANMAR |
LAS INTRIGAS FINANCIERAS DETRÁS DEL SANGRIENTO GOLPE DE ESTADO DE MYANMAR
LA ESTUPIDEZ Y EL SALVAJISMO EN EL PODER: ESCENAS DEL CAOS EN MYANMAR |