Cademartori, Remo
Entrepreneur, 1910-2003
|
LA DERNIERE VICTIME DU BANCO AMBROSIANO |
THE LAST VICTIM OF BANCO AMBROSIANO |
L’ULTIMA VITTIMA DEL BANCO AMBROSIANO |
ПОСЛЕДНЯЯ ЖЕРТВАБАНКА АМБРОЗИАНО |
DAS LETZTE OPFER DER BANCO AMBROSIANO |
LA ÚLTIMA VÍCTIMA DEL BANCO AMBROSIANO |
|
|
|
|
|
|
Caesar, Gaius Julius
Emperor, 12 b.Ch.-44 a.Ch.
|
LES VÉRITABLES PUISSANTS |
THE TRULY POWERFUL |
I VERI POTENTI |
истинно могущественный |
DIE WIRKLICH MÄCHTIGEN |
EL VERDADERO PODER |
|
|
|
|
|
|
Cafarella, Michael
Computer Scientist, 1982-
|
CHATGPT: ENTRE FASCINATION ET CRAINTE |
CHATGPT: BETWEEN FASCINATION AND FEAR |
CHATGPT: TRA FASCINO E PAURA |
CHATGPT: МЕЖДУ ОЧАРОВАНИЕМ И СТРАХОМ |
CHATGPT: ZWISCHEN FASZINATION UND ANGST |
CHATGPT: ENTRE LA FASCINACIÓN Y EL MIEDO |
|
|
|
|
|
|
Çağatay, Ayşegül
Lawyer, 1978-
|
COMMENT LA TURQUIE TORTURE ET TUE LES INTELLECTUELS |
HOW TURKEY TORTURES AND KILLS INTELLECTUALS |
COSÌ LA TURCHIA TORTURA E UCCIDE GLI INTELLETTUALI |
КАК ТУРЦИЯ ПЫТАЕТ И УБИВАЕТ ИНТЕЛЛЕКТУАЛОВ |
WIE DIE TÜRKEI INTELLEKTUELLE FOLTERT UND TÖTET |
CÓMO TORTURA Y MATA TURQUÍA A LOS INTELECTUALES
|
|
|
|
|
|
|
Cage, Nicolas
Actor, 1964-
|
UNE NOUVELLE VICTOIRE POUR VLADIMIR POUTINE
60 ANS DE DICTATURE ET 200 ANS DE GUERRES, D’ESCLAVAGE ET DE CONTREBANDE: BIENVENUE AU CONGO |
YET ANOTHER VICTORY FOR VLADIMIR PUTIN
60 YEARS OF DICTATORSHIP AND 200 YEARS OF WARS, SLAVERY AND SMUGGLING: WELCOME TO THE CONGO |
L’ENNESIMA VITTORIA PER VLADIMIR PUTIN
IL CONGO DRC DOPO 60 ANNI DI DITTATURA E DUE SECOLI DI GUERRE, SCHIAVISMO E CONTRABBANDO |
ОЧЕРЕДНАЯ ПОБЕДА ВЛАДИМИРА ПУТИНА
ДРК КОНГО ПОСЛЕ 60 ЛЕТ ДИКТАТУРЫ И ДВУХ ВЕКОВ ВОЙН, РАБСТВА И КОНТРАБАНДЫ |
EIN WEITERER SIEG FÜR WLADIMIR PUTIN
60 JAHREN DIKTATUR UND 200 JAHREN KRIEGEN, SKLAVEREI UND SCHMUGGEL: WILLKOMMEN IN KONGO |
NUEVA VICTORIA DE VLADIMIR PUTIN
CONGO RDC TRAS 60 AÑOS DE DICTADURA Y DOS SIGLOS DE GUERRA, ESCLAVITUD Y CONTRABANDO |
|
|
|
|
|
|
Çakir, Ezgi
Lawyer, 1989-
|
COMMENT LA TURQUIE TORTURE ET TUE LES INTELLECTUELS |
HOW TURKEY TORTURES AND KILLS INTELLECTUALS |
COSÌ LA TURCHIA TORTURA E UCCIDE GLI INTELLETTUALI |
КАК ТУРЦИЯ ПЫТАЕТ И УБИВАЕТ ИНТЕЛЛЕКТУАЛОВ |
WIE DIE TÜRKEI INTELLEKTUELLE FOLTERT UND TÖTET |
CÓMO TORTURA Y MATA TURQUÍA A LOS INTELECTUALES
|
|
|
|
|
|
|
Calado, Pedro Miguel Amaro de Bettencourt
Politician, 1971-
|
MADERE, L’ILE DE CRISTIANO RONALDO |
MADEIRA, THE ISLAND OF CRISTIANO RONALDO |
MADEIRA, L’ISOLA DI CRISTIANO RONALDO |
МАДЕЙРА, ОСТРОВ КРИСТИАНОРОНАЛДО |
MADEIRA, DIE INSEL VON CRISTIANO RONALDO |
MADEIRA, LA ISLA DE CRISTIANO RONALDO |
|
|
|
|
|
|
Calligaro, Daniela
Lobbyist, 1975-
|
ENFER YEMEN: ARMES ALLEMANDES POUR L’ARABIE, POUR AL-QAIDA ET POUR LES MERCENAIRES AMERICAINS |
YEMEN’S HELL: GERMAN WEAPONS FOR ARABIA, FOR AL-QAIDA AND FOR AMERICAN MERCENARIES |
INFERNO YEMEN: ARMI TEDESCHE PER L’ARABIA, PER AL-QAEDA E PER I MERCENARI AMERICANI |
АД В ЙЕМЕНЕ: НЕМЕЦКОЕ ОРУЖИЕ ДЛЯ САУДОВСКОЙ АРАВИИ, АЛЬ-КАИДЫ И АМЕРИКАНСКИХ ГОЛОВОРЕЗОВ |
HÖLLENJEMEN: DEUTSCHE WAFFEN FÜR ARABIEN, FÜR AL-QAIDA UND FÜR AMERIKANISCHE SÖLDNER |
EL INFIERNO DE YEMEN: ARMAS ALEMANAS PARA ARABIA, AL QAEDA Y MERCENARIOS ESTADOUNIDENSES |
|
|
|
|
|
|
Calvi, Roberto
Banker, 1920-1982
|
MOUVEMENT 5 ETOILES ET LEGANORD : REPETITIONS GENERALES POUR UNE INTERNATIONALE POSTFASCISTE
SEYCHELLES: LA TIRELIRE DES OLIGARQUES
HENRY KISSINGER, L’AME NOIRE DU 20EME SIECLE
LA DERNIERE VICTIME DU BANCO AMBROSIANO
LA MISERE OPULENTE DE LA THEOCRATIE ROMAINE
VIE ET MIRACLES D’UN MERCENAIRE DANS LA GUERRE MEDIATIQUE |
5-STAR MOVEMENT AND LEGANORD: DRESS REHEARSALS FOR A POST-FASCIST INTERNATIONAL
SEYCHELLES: THE OLIGARCHS’ PIGGY BANK
HENRY KISSINGER, THE DARK SOUL OF THE 20TH CENTURY
THE LAST VICTIM OF BANCO AMBROSIANO
THE OPULENT MISERY OF THE ROMAN THEOCRACY
LIFE AND MIRACLES OF A MERCENARY IN THE MEDIA WAR |
MOVIMENTO 5 STELLE E LEGA NORD: PROVE GENERALI PER UN’INTERNAZIONALE POST-FASCISTA
SEYCHELLES: IL SALVADANAIO DEGLI OLIGARCHI
HENRY KISSINGER, L’ANIMA NERA DEL XX SECOLO
L’ULTIMA VITTIMA DEL BANCO AMBROSIANO
L’OPULENTA MISERIA DELLA TEOCRAZIA ROMANA
VITA E MIRACOLI DI UN MERCENARIO NELLA GUERRA DEI MEDIA |
ДВИЖЕНИЕ 5 ЗВЕЗД И СЕВЕРНАЯ ЛИГА: ИСПЫТАНИЯ ДЛЯ ПОСТФАШИСТСКОГО ИНТЕРНАЦИОНАЛА
СЕЙШЕЛЬСКИЕ ОСТРОВА: КОПИЛКА ОЛИГАРХОВ
ГЕНРИ КИССИНДЖЕР, ЧЕРНАЯ ДУША 20 ВЕКА
ПОСЛЕДНЯЯ ЖЕРТВАБАНКА АМБРОЗИАНО
РОСКОШНОЕ НЕСЧАСТЬЕ РИМСКОЙ ТЕОКРАТИИ
ЖИЗНЬ И ЧУДЕСА НАЕМНИКА В ВОЙНЕ СО СМИ |
5-STERNE-BEWEGUNG UND LEGANORD: GENERALPROBEN FÜR EINE POSTFASCHISTISCHE INTERNATIONALE
SEYCHELLEN: DAS SPARSCHWEIN DER OLIGARCHEN
HENRY KISSINGER, DIE SCHWARZE SEELE DES 20. JAHRHUNDERTS
DAS LETZTE OPFER DER BANCO AMBROSIANO
DAS ÜPPIGE ELEND DER RÖMISCHEN THEOKRATIE
LEBEN UND WUNDER EINES SÖLDNERS IM MEDIENKRIEG |
EL MOVIMIENTO 5 ESTRELLAS Y LA LIGA NORTE: ENSAYO GENERAL DE UNA INTERNACIONAL POST-FASCISTA
SEYCHELLES: LA HUCHA DE LOS OLIGARCAS
HENRY KISSINGER, EL ALMA NEGRA DEL SIGLO XX
LA ÚLTIMA VÍCTIMA DEL BANCO AMBROSIANO
LA OPULENTA MISERIA DE LA TEOCRACIA ROMANA
VIDA Y MILAGROS DE UN MERCENARIO EN LA GUERRA MEDIÁTICA |
|
|
|
|
|
|
Camara, Moussa Dadis
Military, 1964-
|
GUINEE, ENCORE UN CHANGEMENT DE LEOPARD |
GUINEA, YET ANOTHER LEOPARD CHANGE |
GUINEA, L’ENNESIMO CAMBIAMENTO DEL GATTOPARDO |
ГВИНЕЯ, ЕЩЕ ОДНО ИЗМЕНЕНИЕ GATTOPARDO |
NOCH EIN LEOPARDENWECHSEL IN GUINEA |
GUINEA, OTRO CAMBIO DE LEOPARDO |
|
|
|
|
|
|
Camara, Sadio
Military, 1979-
|
GUERRES ETHNIQUES, RELIGIEUSES ET COLONIALES : LE MALI COMME METAPHORE DE UN DESASTRE MONDIAL |
ETHNIC, RELIGIOUS, COLONIAL WARS AND TRIBAL REVENGE: MALI AS A METAPHOR FOR A GLOBAL DISASTER |
GUERRE ETNICHE, RELIGIOSE, COLONIALI E VENDETTE TRIBALI: IL MALI COME METAFORA DEL DISASTRO GLOBALE |
ЭТНИЧЕСКИЕ, РЕЛИГИОЗНЫЕ, КОЛОНИАЛЬНЫЕ ВОЙНЫ И ПЛЕМЕННАЯ МЕСТЬ: МАЛИ КАК МЕТАФОРА ГЛОБАЛЬНОГО БЕДСТВИЯ |
KOLONIALKRIEGE UND STAMMESRACHE: MALI ALS METAPHER FÜR DIE GLOBALE KATASTROPHE |
GUERRAS ÉTNICAS, RELIGIOSAS, COLONIALES Y VENGANZAS TRIBALES: MALÍ COMO METÁFORA DEL DESASTRE GLOBAL |
|
|
|
|
|
|
Cameron, David William Donald
Politician, 1966-,
|
TRAFIGURA: POURQUOI NOUS DEVRIONS EN AVOIR PEUR |
TRAFIGURA: WHY WE SHOULD BE AFRAID OF IT |
TRAFIGURA: PERCHÉ DOBBIAMO AVERNE PAURA |
TRAFIGURA: ПОЧЕМУ НАМ СТОИТ ЕЁ БОЯТЬСЯ |
TRAFIGURA: WARUM WIR UNS DAVOR FÜRCHTEN SOLLTEN |
TRAFIGURA: POR QUÉ DEBEMOS TEMERLA |
|
|
|
|
|
|
Cameron, James
Film director, 1954-
|
MARS, LA PROCHAINE PROVINCE DE L’EMPIRE
CHATGPT: ENTRE FASCINATION ET CRAINTE |
MARS, THE EMPIRE’S NEXT PROVINCE
CHATGPT: BETWEEN FASCINATION AND FEAR |
MARTE, LA PROSSIMA PROVINCIA DELL’IMPERO
CHATGPT: TRA FASCINO E PAURA |
МАРС, СЛЕДУЮЩАЯ ПРОВИНЦИЯ ИМПЕРИИ
CHATGPT: МЕЖДУ ОЧАРОВАНИЕМ И СТРАХОМ |
MARS, DIE NÄCHSTE PROVINZ DES IMPERIUMS
CHATGPT: ZWISCHEN FASZINATION UND ANGST |
MARTE, LA PRÓXIMA PROVINCIA DEL IMPERIO
CHATGPT: ENTRE LA FASCINACIÓN Y EL MIEDO |
|
|
|
|
|
|
Camoletti, Alexandre
Lawyer, Legal Office “Amoruso & Camoletti” |
VIE ET MIRACLES D’UN MERCENAIRE DANS LA GUERRE MEDIATIQUE |
LIFE AND MIRACLES OF A MERCENARY IN THE MEDIA WAR |
VITA E MIRACOLI DI UN MERCENARIO NELLA GUERRA DEI MEDIA |
ЖИЗНЬ И ЧУДЕСА НАЕМНИКА В ВОЙНЕ СО СМИ |
LEBEN UND WUNDER EINES SÖLDNERS IM MEDIENKRIEG |
VIDA Y MILAGROS DE UN MERCENARIO EN LA GUERRA MEDIÁTICA |
|
|
|
|
|
|
Campaoré, Blaise
Politician, 1951-
|
LES POMMES POURRIES DU JARDIN D‘EDEN |
ROTTEN APPLES IN THE GARDEN OF EDEN |
LE MELE MARCE DEL PARADISO TERRESTRE |
ГНИЛЫЕ ЯБЛОКИ ЗЕМНОГО РАЯ |
DIE FAULEN ÄPFEL DES GARTENS EDEN |
LAS MANZANAS PODRIDAS DEL PARAÍSO |
|
|
|
|
|
|
Campbell, Colin
Politician,
|
LES POMMES POURRIES DU JARDIN D‘EDEN
TRAFIGURA: POURQUOI NOUS DEVRIONS EN AVOIR PEUR |
ROTTEN APPLES IN THE GARDEN OF EDEN
TRAFIGURA: WHY WE SHOULD BE AFRAID OF IT |
LE MELE MARCE DEL PARADISO TERRESTRE
TRAFIGURA: PERCHÉ DOBBIAMO AVERNE PAURA |
ГНИЛЫЕ ЯБЛОКИ ЗЕМНОГО РАЯ
TRAFIGURA: ПОЧЕМУ НАМ СТОИТ ЕЁ БОЯТЬСЯ |
DIE FAULEN ÄPFEL DES GARTENS EDEN
TRAFIGURA: WARUM WIR UNS DAVOR FÜRCHTEN SOLLTEN |
LAS MANZANAS PODRIDAS DEL PARAÍSO
TRAFIGURA: POR QUÉ DEBEMOS TEMERLA |
|
|
|
|
|
|
Campesi, Giuseppe
Professor, 1979-
|
GRECE : LES NOUVEAUX CAMPS DE CONCENTRATION |
GREECE: NEW CONCENTRATION CAMPS EMERGE |
GRECIA: NASCONO I NUOVI CAMPI DI CONCENTRAMENTO |
ГРЕЦИЯ: ПОЯВЛЯЮТСЯ ВСЕ НОВЫЕ КОНЦЛАГЕРЯ |
GRIECHENLAND: DIE RÜCKKEHR DES KONZENTRATIONSLAGERS |
GRECIA: SURGEN NUEVOS CAMPOS DE CONCENTRACIÓN |
|
|
|
|
|
|
Camus, Jean Renaud Gabriel
Author, 1946-
|
DU PLASTIQUE ET DU SANG POUR LES ANUS NÉO-NAZIS |
PLASTIC AND BLOOD FOR NEO-NAZI ANUSES |
PLASTICA E SANGUE PER GLI ANI NEONAZISTI |
ПЛАСТИК И КРОВЬ ДЛЯ АНУСОВ НЕОНАЦИСТОВ |
PLASTIK UND BLUT FÜR NEONAZI-ANUS |
PLÁSTICO Y SANGRE PARA ANOS NEONAZIS |
|
|
|
|
|
|
Candiba, Dmitrii
Entrepreneur, 1954-
|
CETTE TENDRE PETITE FIDUCIAIRE DE JERSEY |
THAT TENDER LITTLE TRUST IN JERSEY |
QUELLA PICCOLA E TENERA FIDUCIARIA NEL JERSEY |
ЭТО МАЛЕНЬКОЕ И НЕЖНОЕ ДОВЕРЕННОЕ ЛИЦО ИЗ ДЖЕРСИ |
DIE ZARTE KLEINE TREUHAND IN JERSEY |
ESE DELICADO FIDEICOMISO DE JERSEY |
|
|
|
|
|
|
Caner, Cevdet
Businessman, 1973-
|
QUAND MEME L’AIGLE N’OSE PLUS VOLER |
WHEN EVEN THE EAGLE NO LONGER DARES TO FLY |
QUANDO NEMMENO L’AQUILA OSA PIÙ VOLARE |
КОГДА ДАЖЕ ОРЕЛ БОЛЬШЕ НЕ ОСМЕЛИВАЕТСЯ ЛЕТАТЬ |
WENN SELBST DER ADLER NICHT MEHR ZU FLIEGEN WAGT |
CUANDO HASTA EL ÁGUILA YA NO SE ATREVE A VOLAR |
|
|
|
|
|
|
Canestrari, Marco
Journalist, 1983-
|
MOUVEMENT 5 ETOILES ET LEGANORD : REPETITIONS GENERALES POUR UNE INTERNATIONALE POSTFASCISTE |
5-STAR MOVEMENT AND LEGANORD: DRESS REHEARSALS FOR A POST-FASCIST INTERNATIONAL |
MOVIMENTO 5 STELLE E LEGA NORD: PROVE GENERALI PER UN’INTERNAZIONALE POST-FASCISTA |
ДВИЖЕНИЕ 5 ЗВЕЗД И СЕВЕРНАЯ ЛИГА: ИСПЫТАНИЯ ДЛЯ ПОСТФАШИСТСКОГО ИНТЕРНАЦИОНАЛА |
5-STERNE-BEWEGUNG UND LEGANORD: GENERALPROBEN FÜR EINE POSTFASCHISTISCHE INTERNATIONALE |
EL MOVIMIENTO 5 ESTRELLAS Y LA LIGA NORTE: ENSAYO GENERAL DE UNA INTERNACIONAL POST-FASCISTA |
|
|
|
|
|
|
Canetti Calvi, Clara
Wife of Roberto Calvi, 1922-2006
|
LA DERNIERE VICTIME DU BANCO AMBROSIANO |
THE LAST VICTIM OF BANCO AMBROSIANO |
L’ULTIMA VITTIMA DEL BANCO AMBROSIANO |
ПОСЛЕДНЯЯ ЖЕРТВАБАНКА АМБРОЗИАНО |
DAS LETZTE OPFER DER BANCO AMBROSIANO |
LA ÚLTIMA VÍCTIMA DEL BANCO AMBROSIANO |
|
|
|
|
|
|
Cannon, Brendon J.
University professor, 1969-
|
AL-SHABAAB : L’EPEE DE DAMOCLES SUR LA SOMALIE |
AL-SHABAAB: THE SWORD OF DAMOCLES OVER SOMALIA |
AL-SHABAAB: LA SPADA DI DAMOCLE SULLA SOMALIA |
АШ-ШАБАБ: ДАМОКЛОВ МЕЧ НАД СОМАЛИ |
AL-SHABAAB: DAS DAMOKLESSCHWERT ÜBER SOMALIA |
AL-SHABAAB: LA ESPADA DE DAMOCLES SOBRE SOMALIA |
|
|
|
|
|
|
Cantone, Raffaele
Police officer, 1963-
|
CURAÇAO : NAISSANCE ET MORT D’UN PARADIS FISCAL |
CURAÇAO: THE BIRTH AND DEATH OF A TAX HAVEN |
CURAÇAO: NASCITA E MORTE DI UN PARADISO FISCALE |
КЮРАСАО: РОЖДЕНИЕ И СМЕРТЬ НАЛОГОВОЙ ГАВАНИ |
CURAÇAO: GEBURT UND TOD EINES STEUERPARADIESES |
CURAÇAO: NACIMIENTO Y MUERTE DE UN PARAÍSO FISCAL |
|
|
|
|
|
|
Capelle, Gilles
Mercenary, 1963-
|
MERCENAIRES ET EMIRATS: LE PERIL MONDIAL DE L’INDUSTRIE PRIVEE DE LA MORT |
SOLDIERS OF FORTUNE AND EMIRATES: THE GLOBAL DANGER OF THE PRIVATE DEATH’S INDUSTRY |
SOLDATI DI SVENTURA: LA MINACCIA GLOBALE DELL’INDUSTRIA PRIVATA DELLA MORTE |
СОЛДАТЫ DOOM: ГЛОБАЛЬНАЯ УГРОЗА ЧАСТНОЙ ИНДУСТРИИ СМЕРТИ |
SÖLDNER UND EMIRATEN: DIE GLOBALE GEFAHR DER PRIVATEN TODESINDUSTRIE |
SOLDADOS DE LA PERDICIÓN: LA AMENAZA GLOBAL DE LA INDUSTRIA PRIVADA DE LA MUERTE |
|
|
|
|
|
|
Capone, Alphonse Gabriel “Al”
Gangster, 1899-1947
|
DE PHILIP MORRIS AUX ARTISANS LOCAUX, LA CONTREBANDE S’EST MONDIALISEE GRACE AUX ÉMIRATS
COMMENT L’AFRIQUE DU SUD CONSTRUIT SON AL CAPONE |
FROM PHILIP MORRIS TO LOCAL ARTISANS, THANKS TO THE EMIRATES, SMUGGLING HAS GONE GLOBAL
HOW SOUTH AFRICA BUILDS ITS OWN AL CAPONE |
DA PHILIP MORRIS AGLI ARTIGIANI LOCALI, GRAZIE AGLI EMIRATI IL CONTRABBANDO È DIVENUTO GLOBALE
COSÌ IL SUDAFRICA COSTRUISCE IL SUO AL CAPONE |
ОТ ФИЛИП МОРРИС ДО МЕСТНЫХ РЕМЕСЛЕННИКОВ: БЛАГОДАРЯ ЭМИРАТАМ КОНТРАБАНДА ВЫШЛА НА МИРОВОЙ УРОВЕНЬ
КАК ЮЖНАЯ АФРИКА СОЗДАЛА СВОЕГО АЛЬ КАПОНЕ |
VON PHILIP MORRIS BIS ZU LOKALEN HANDWERKERN – DANK DER EMIRATE IST DER SCHMUGGEL GLOBAL GEWORDEN
WIE SÜDAFRIKA SEINEN AL CAPONE AUFBAUT |
DESDE PHILIP MORRIS HASTA LOS ARTESANOS LOCALES, GRACIAS A LOS EMIRATOS, EL CONTRABANDO SE HA GLOBALIZADO
CÓMO SUDÁFRICA CONSTRUYE SU AL CAPONE |
|
|
|
|
|
|
Capone, Luciano
Journalist,
|
MOUVEMENT 5 ETOILES ET LEGANORD : REPETITIONS GENERALES POUR UNE INTERNATIONALE POSTFASCISTE |
5-STAR MOVEMENT AND LEGANORD: DRESS REHEARSALS FOR A POST-FASCIST INTERNATIONAL |
MOVIMENTO 5 STELLE E LEGA NORD: PROVE GENERALI PER UN’INTERNAZIONALE POST-FASCISTA |
ДВИЖЕНИЕ 5 ЗВЕЗД И СЕВЕРНАЯ ЛИГА: ИСПЫТАНИЯ ДЛЯ ПОСТФАШИСТСКОГО ИНТЕРНАЦИОНАЛА |
5-STERNE-BEWEGUNG UND LEGANORD: GENERALPROBEN FÜR EINE POSTFASCHISTISCHE INTERNATIONALE |
EL MOVIMIENTO 5 ESTRELLAS Y LA LIGA NORTE: ENSAYO GENERAL DE UNA INTERNACIONAL POST-FASCISTA |
|
|
|
|
|
|
Capria, Nicola
Politician, 1932-2009
|
LE ROI SECRET DE TAORMINE |
THE SECRET KING OF TAORMINA |
IL RE SEGRETO DI TAORMINA |
ТАЙНЫЙ КОРОЛЬ ТАОРМИНЫ |
DER GEHEIME KÖNIG VON TAORMINA |
EL REY SECRETO DE TAORMINA |
|
|
|
|
|
|
Carboni, Flavio
Businessman, 1932-2022
|
LA MISERE OPULENTE DE LA THEOCRATIE ROMAINE |
THE OPULENT MISERY OF THE ROMAN THEOCRACY |
L’OPULENTA MISERIA DELLA TEOCRAZIA ROMANA |
РОСКОШНОЕ НЕСЧАСТЬЕ РИМСКОЙ ТЕОКРАТИИ |
DAS ÜPPIGE ELEND DER RÖMISCHEN THEOKRATIE |
LA OPULENTA MISERIA DE LA TEOCRACIA ROMANA |
|
|
|
|
|
|
Cárdenas del Rio, Lázaro
Politician, 1895-1970
|
PEMEX, LE THERMOMETRE MEXICAIN |
PEMEX, THE MEXICAN THERMOMETER |
PEMEX, TERMOMETRO DELLA TEMPERATURA MESSICANA |
PEMEX, ГРАДУСНИК МЕКСИКАНСКОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ |
PEMEX, DAS MEXIKANISCHE THERMOMETER |
PEMEX, EL TERMÓMETRO MEXICANO |
|
|
|
|
|
|
Carmichael, Stokely
Political leader, 1941-1998
|
MIRIAM MAKEBA, LA VOIX DE L’AFRIQUE |
MIRIAM MAKEBA, THE VOICE OF AFRICA |
MIRIAM MAKEBA, LA VOCE DELL’AFRICA |
МИРИАМ МАКЕБА, ГОЛОС АФРИКИ |
MIRIAM MAKEBA, DIE STIMME AFRIKAS |
MIRIAM MAKEBA, LA VOZ DE ÁFRICA |
|
|
|
|
|
|
Carias, Yulán Adonay Archaga
Gangster, 1982-
|
LE SOMMET DE LOS ANGELES, UN NOUVEL ECHEC DE LA POLITIQUE ETRANGERE AMERICAINE |
THE LOS ANGELES SUMMIT, ANOTHER FAILURE OF US FOREIGN POLICY |
IL SUMMIT DI LOS ANGELES, ENNESIMO FALLIMENTO DELLA POLITICA ESTERA AMERICANA |
САММИТ В ЛОС АНЖЕЛЕСЕ, ОЧЕРЕДНОЙ ПРОВАЛ АМЕРИКАНСКОЙ ВНЕШНЕЙ ПОЛИТИКИ |
DAS GIPFEL VON LOS ANGELES, EIN WEITERES SCHEITERN DER US-AUßENPOLITIK |
LA CONFERENCIA DE LOS ÁNGELES, FRACASO DE LA POLÍTICA EXTERIOR DE EE.UU. |
|
|
|
|
|
|
Carney, Mark
Banker, 1965-
|
L’AXE SECRET ENTRE GOLDMAN SACHS ET LES OLIGARQUES |
THE SECRET AXIS BETWEEN GOLDMAN SACHS AND THE OLIGARCHS |
L’ASSE SEGRETO TRA GOLDMAN SACHS E GLI OLIGARCHI |
ТАЙНАЯ ОСЬ МЕЖДУ «ГОЛДМАНСАКС» И ОЛИГАРХАМИ |
DIE GEHEIME ACHSE ZWISCHEN GOLDMAN SACHS UND DEN OLIGARCHEN |
EL EJE SECRETO ENTRE GOLDMAN SACHS Y LOS OLIGARCAS
|
|
|
|
|
|
|
Caroli, Antonio
Entrepreneur, 1947-
|
LA DERNIERE VICTIME DU BANCO AMBROSIANO |
THE LAST VICTIM OF BANCO AMBROSIANO |
L’ULTIMA VITTIMA DEL BANCO AMBROSIANO |
ПОСЛЕДНЯЯ ЖЕРТВАБАНКА АМБРОЗИАНО |
DAS LETZTE OPFER DER BANCO AMBROSIANO |
LA ÚLTIMA VÍCTIMA DEL BANCO AMBROSIANO |
|
|
|
|
|
|
Carpov, Eugen
Politician, 1966-
|
LA MOLDAVIE DES OLIGARQUES, OU LE MOYEN ÂGE EST PLUS VIVANT QUE JAMAIS |
THE MOLDOVA OF THE OLIGARCHS, WHERE THE MIDDLE AGES ARE MORE ALIVE THAN EVER |
LA MOLDAVIA DEGLI OLIGARCHI, DOVE IL MEDIOEVO È PIÙ VIVO CHE MAI |
МОЛДАВИЯ ОЛИГАРХОВ, ГДЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ ЖИВО, КАК НИКОГДА |
MOLDAWIEN DER OLIGARCHEN, WO DAS MITTELALTER LEBENDIGER IST ALS JE ZUVOR |
LA MOLDAVIA DE LOS OLIGARCAS, DONDE LA EDAD MEDIA ESTÁ MÁS VIVA QUE NUNCA |
|
|
|
|
|
|
Carr, Bob
Politician, 1947-
|
SYDNEY 2000 : LES JEUX OLYMPIQUES DE LA CORRUPTION |
SYDNEY 2000: THE OLYMPICS OF CORRUPTION |
SYDNEY 2000: LE OLIMPIADI DELLA CORRUZIONE |
СИДНЕЙ 2000: ОЛИМПИАДАКОРРУПЦИИ |
SYDNEY 2000: DIE OLYMPISCHEN SPIELE DER KORRUPTION |
SYDNEY 2000: LAS OLIMPIADAS DE LA CORRUPCIÓN |
|
|
|
|
|
|
Carrai, Marco
Entrepreneur, 1975-
|
VOYAGER LABS : L’ARME CONTONDANTE DE L’INTELLIGENCE ARTIFICIELLE |
VOYAGER LABS: THE BLUNT WEAPON OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE |
VOYAGER LABS: L’ARMA SPUNTATA DELL’INTELLIGENZA ARTIFICIALE |
VOYAGERLABS: ТУПОЕ ОРУЖИЕ ИСКУССТВЕННОГО ИНТЕЛЛЕКТА |
VOYAGER LABS: DIE STUMPFE WAFFE DER KÜNSTLICHEN INTELLIGENZ |
VOYAGER LABS: EL ARMA CONTUNDENTE DE LA INTELIGENCIA ARTIFICIAL |
|
|
|
|
|
|
Carter, Andrew “Andy”
Manager, 1961-
|
DE PHILIP MORRIS AUX ARTISANS LOCAUX, LA CONTREBANDE S’EST MONDIALISEE GRACE AUX ÉMIRATS
HENRY KISSINGER, L’AME NOIRE DU 20EME SIECLE |
FROM PHILIP MORRIS TO LOCAL ARTISANS, THANKS TO THE EMIRATES, SMUGGLING HAS GONE GLOBAL
HENRY KISSINGER, THE DARK SOUL OF THE 20TH CENTURY
|
DA PHILIP MORRIS AGLI ARTIGIANI LOCALI, GRAZIE AGLI EMIRATI IL CONTRABBANDO È DIVENUTO GLOBALE
HENRY KISSINGER, L’ANIMA NERA DEL XX SECOLO |
ОТ ФИЛИП МОРРИС ДО МЕСТНЫХ РЕМЕСЛЕННИКОВ: БЛАГОДАРЯ ЭМИРАТАМ КОНТРАБАНДА ВЫШЛА НА МИРОВОЙ УРОВЕНЬ
ГЕНРИ КИССИНДЖЕР, ЧЕРНАЯ ДУША 20 ВЕКА |
VON PHILIP MORRIS BIS ZU LOKALEN HANDWERKERN – DANK DER EMIRATE IST DER SCHMUGGEL GLOBAL GEWORDEN
HENRY KISSINGER, DIE SCHWARZE SEELE DES 20. JAHRHUNDERTS |
DESDE PHILIP MORRIS HASTA LOS ARTESANOS LOCALES, GRACIAS A LOS EMIRATOS, EL CONTRABANDO SE HA GLOBALIZADO
HENRY KISSINGER, EL ALMA NEGRA DEL SIGLO XX |
|
|
|
|
|
|
Carter, Eleanor Rosalynn
Wife of Jimmy Carter, 1927-
|
CUBA AUJOURD’HUI : CE QUI RESTE DU REVE – ET DU CAUCHEMAR |
CUBA TODAY: WHAT REMAINS OF THE DREAM – AND THE NIGHTMARE |
CUBA, OGGI: CIÒ CHE RESTA DEL SOGNO – E DELL’INCUBO |
КУБА СЕГОДНЯ: ЧТО ОСТАЛОСЬ ОТ МЕЧТЫ – И ОТ КОШМАРА |
KUBA HEUTE: WAS BLEIBT VOM TRAUM – UND VOM ALBTRAUM |
CUBA, HOY: LO QUE QUEDA DEL SUEÑO – Y DE LA PESADILLA |
|
|
|
|
|
|
Carter, James Earl Jr “Jimmy”
Politician, 1924-
|
CUBA AUJOURD’HUI : CE QUI RESTE DU REVE – ET DU CAUCHEMAR |
CUBA TODAY: WHAT REMAINS OF THE DREAM – AND THE NIGHTMARE |
CUBA, OGGI: CIÒ CHE RESTA DEL SOGNO – E DELL’INCUBO |
КУБА СЕГОДНЯ: ЧТО ОСТАЛОСЬ ОТ МЕЧТЫ – И ОТ КОШМАРА |
KUBA HEUTE: WAS BLEIBT VOM TRAUM – UND VOM ALBTRAUM |
CUBA, HOY: LO QUE QUEDA DEL SUEÑO – Y DE LA PESADILLA |
|
|
|
|
|
|
Caruana Galizia, Daphne
Journalist, 1964-2017
|
LES DESHONORANTS CHEVALIERS DE (ENE)MALTE |
THE DISHONOURABLE KNIGHTS OF (ENE)MALTA |
I DISONOREVOLI CAVALIERI DI (ENE)MALTA |
БЕСЧЕСТНЫЕ РЫЦАРИ (ЭНЕ)МАЛЬТЫ |
DIE UNEHRENHAFTEN RITTER VON (ENE)MALTA |
LOS DESHONROSOS CABALLEROS DE (ENE)MALTA |
|
|
|
|
|
|
Caruana Galizia, Paul
Journalist, 1987-
|
LES DESHONORANTS CHEVALIERS DE (ENE)MALTE |
THE DISHONOURABLE KNIGHTS OF (ENE)MALTA |
I DISONOREVOLI CAVALIERI DI (ENE)MALTA |
БЕСЧЕСТНЫЕ РЫЦАРИ (ЭНЕ)МАЛЬТЫ |
DIE UNEHRENHAFTEN RITTER VON (ENE)MALTA |
LOS DESHONROSOS CABALLEROS DE (ENE)MALTA |
|
|
|
|
|
|
Carvajal Prado, Patricio
Chilean Navy Admiral / Politician, 1916-1994
|
HENRY KISSINGER, L’AME NOIRE DU 20EME SIECLE |
HENRY KISSINGER, THE DARK SOUL OF THE 20TH CENTURY |
HENRY KISSINGER, L’ANIMA NERA DEL XX SECOLO |
ГЕНРИ КИССИНДЖЕР, ЧЕРНАЯ ДУША 20 ВЕКА |
HENRY KISSINGER, DIE SCHWARZE SEELE DES 20. JAHRHUNDERTS |
HENRY KISSINGER, EL ALMA NEGRA DEL SIGLO XX |
|
|
|
|
|
|
Casaleggio, Davide
Lobbyst, 1976- |
MOUVEMENT 5 ETOILES ET LEGANORD : REPETITIONS GENERALES POUR UNE INTERNATIONALE POSTFASCISTE |
5-STAR MOVEMENT AND LEGANORD: DRESS REHEARSALS FOR A POST-FASCIST INTERNATIONAL |
MOVIMENTO 5 STELLE E LEGA NORD: PROVE GENERALI PER UN’INTERNAZIONALE POST-FASCISTA |
ДВИЖЕНИЕ 5 ЗВЕЗД И СЕВЕРНАЯ ЛИГА: ИСПЫТАНИЯ ДЛЯ ПОСТФАШИСТСКОГО ИНТЕРНАЦИОНАЛА |
5-STERNE-BEWEGUNG UND LEGANORD: GENERALPROBEN FÜR EINE POSTFASCHISTISCHE INTERNATIONALE |
EL MOVIMIENTO 5 ESTRELLAS Y LA LIGA NORTE: ENSAYO GENERAL DE UNA INTERNACIONAL POST-FASCISTA |
|
|
|
|
|
|
Casaleggio, Gianroberto
Lobbyst, 1954-2016
|
MOUVEMENT 5 ETOILES ET LEGANORD : REPETITIONS GENERALES POUR UNE INTERNATIONALE POSTFASCISTE |
5-STAR MOVEMENT AND LEGANORD: DRESS REHEARSALS FOR A POST-FASCIST INTERNATIONAL |
MOVIMENTO 5 STELLE E LEGA NORD: PROVE GENERALI PER UN’INTERNAZIONALE POST-FASCISTA |
ДВИЖЕНИЕ 5 ЗВЕЗД И СЕВЕРНАЯ ЛИГА: ИСПЫТАНИЯ ДЛЯ ПОСТФАШИСТСКОГО ИНТЕРНАЦИОНАЛА |
5-STERNE-BEWEGUNG UND LEGANORD: GENERALPROBEN FÜR EINE POSTFASCHISTISCHE INTERNATIONALE |
EL MOVIMIENTO 5 ESTRELLAS Y LA LIGA NORTE: ENSAYO GENERAL DE UNA INTERNACIONAL POST-FASCISTA |
|
|
|
|
|
|
Casero, Giuseppe
Italian Air Force General, 1892-1980
|
HENRY KISSINGER, L’AME NOIRE DU 20EME SIECLE |
HENRY KISSINGER, THE DARK SOUL OF THE 20TH CENTURY |
HENRY KISSINGER, L’ANIMA NERA DEL XX SECOLO |
ГЕНРИ КИССИНДЖЕР, ЧЕРНАЯ ДУША 20 ВЕКА |
HENRY KISSINGER, DIE SCHWARZE SEELE DES 20. JAHRHUNDERTS |
HENRY KISSINGER, EL ALMA NEGRA DEL SIGLO XX |
|
|
|
|
|
|
Casey, Patrick
Neo-Nazi and white supremacist, 1989-
|
DU PLASTIQUE ET DU SANG POUR LES ANUS NÉO-NAZIS |
PLASTIC AND BLOOD FOR NEO-NAZI ANUSES |
PLASTICA E SANGUE PER GLI ANI NEONAZISTI |
ПЛАСТИК И КРОВЬ ДЛЯ АНУСОВ НЕОНАЦИСТОВ |
PLASTIK UND BLUT FÜR NEONAZI-ANUS |
PLÁSTICO Y SANGRE PARA ANOS NEONAZIS |
|
|
|
|
|
|
Casson, Louisa
Greenpeace campaigner, 1991-
|
BASES MILITAIRES ET MINES : LE NOUVEAU VISAGE DES FONDS MARINS |
MILITARY BASES AND MINES: THE NEW FACE OF THE SEABED |
BASI MILITARI E MINIERE: IL VOLTO NUOVO DEL FONDO DELL’OCEANO |
ВОЕННЫЕ БАЗЫ И РУДНИКИ: НОВЫЕ ЛИЦА ОКЕАНСКОГО ДНА |
MILITÄRSTÜTZPUNKTE UND MINEN: DAS NEUE GESICHT DES MEERESBODENS |
BASES MILITARES Y MINAS: LA NUEVA CARA DE LOS FONDOS MARINOS |
|
|
|
|
|
|
Castela, Jean
Corsican freedom’s fighter, 1960-
|
YVAN COLONNA : ILS ONT TUE LE DERNIER GRAND HEROS |
YVAN COLONNA: DEATH OF A LAST LOCAL HERO |
YVAN COLONNA: HANNO UCCISO L’UOMO RAMBO |
ИВАН КОЛОННА: ОН УБИЛИ ЧЕЛОВЕКА РЭМБО |
YVAN COLONNA: TOD EINES NATIONALEN HELDEN |
YVAN COLONNA: MATARON AL ÚLTIMO HÉROE |
|
|
|
|
|
|
Castex, Jean
Politician, 1965-
|
YVAN COLONNA : ILS ONT TUE LE DERNIER GRAND HEROS |
YVAN COLONNA: DEATH OF A LAST LOCAL HERO |
YVAN COLONNA: HANNO UCCISO L’UOMO RAMBO |
ИВАН КОЛОННА: ОН УБИЛИ ЧЕЛОВЕКА РЭМБО |
YVAN COLONNA: TOD EINES NATIONALEN HELDEN |
YVAN COLONNA: MATARON AL ÚLTIMO HÉROE |
|
|
|
|
|
|
Castillo Armas, Carlos
Dictator, 1914-1957
|
HENRY KISSINGER, L’AME NOIRE DU 20EME SIECLE |
HENRY KISSINGER, THE DARK SOUL OF THE 20TH CENTURY |
HENRY KISSINGER, L’ANIMA NERA DEL XX SECOLO |
ГЕНРИ КИССИНДЖЕР, ЧЕРНАЯ ДУША 20 ВЕКА |
HENRY KISSINGER, DIE SCHWARZE SEELE DES 20. JAHRHUNDERTS |
HENRY KISSINGER, EL ALMA NEGRA DEL SIGLO XX |
|
|
|
|
|
|
Castillo, Pedro
Politician, 1969-
|
LE CHILI DE GABRIEL BORIC : LE RETOUR DE L’ESPOIR |
GABRIEL BORIC’S CHILE: THE RETURN OF HOPE |
IL CILE DI GABRIEL BORIC: IL RITORNO DELLA SPERANZA |
ЧИЛИ ГАБРИЭЛЯ БОРИЧ: ВОЗВРАЩЕНИЕ НАДЕЖДЫ |
GABRIEL BORIC’S CHILE: DIE RÜCKKEHR DER HOFFNUNG |
EL CHILE DE GABRIEL BORIC: EL RETORNO DE LA ESPERANZA |
|
|
|
|
|
|
Castin, Milosten
Politician, 1994-
|
HAÏTI, L’ENFER DES CARAÏBES |
HAITI, THE HELL OF THE CARIBBEAN |
HAITI, L’INFERNO DEI CARAIBI |
ГАИТИ, АД КАРИБСКОГО МОРЯ |
HAITI, DIE HÖLLE DER KARIBIK |
HAITÍ, EL INFIERNO DEL CARIBE |
|
|
|
|
|
|
Castro, Tony
Student, 1999-
|
CUBA AUJOURD’HUI : CE QUI RESTE DU REVE – ET DU CAUCHEMAR |
CUBA TODAY: WHAT REMAINS OF THE DREAM – AND THE NIGHTMARE |
CUBA, OGGI: CIÒ CHE RESTA DEL SOGNO – E DELL’INCUBO |
КУБА СЕГОДНЯ: ЧТО ОСТАЛОСЬ ОТ МЕЧТЫ – И ОТ КОШМАРА |
KUBA HEUTE: WAS BLEIBT VOM TRAUM – UND VOM ALBTRAUM |
CUBA, HOY: LO QUE QUEDA DEL SUEÑO – Y DE LA PESADILLA |
|
|
|
|
|
|
Castro Ruz, Fidel Alejandro
Politician, 1926-2016
|
CUBA AUJOURD’HUI : CE QUI RESTE DU REVE – ET DU CAUCHEMAR
LE CHILI DE GABRIEL BORIC : LE RETOUR DE L’ESPOIR
MIRIAM MAKEBA, LA VOIX DE L’AFRIQUE |
CUBA TODAY: WHAT REMAINS OF THE DREAM – AND THE NIGHTMARE
GABRIEL BORIC’S CHILE: THE RETURN OF HOPE
MIRIAM MAKEBA, THE VOICE OF AFRICA |
CUBA, OGGI: CIÒ CHE RESTA DEL SOGNO – E DELL’INCUBO
IL CILE DI GABRIEL BORIC: IL RITORNO DELLA SPERANZA
MIRIAM MAKEBA, LA VOCE DELL’AFRICA |
КУБА СЕГОДНЯ: ЧТО ОСТАЛОСЬ ОТ МЕЧТЫ – И ОТ КОШМАРА
ЧИЛИ ГАБРИЭЛЯ БОРИЧ: ВОЗВРАЩЕНИЕ НАДЕЖДЫ
МИРИАМ МАКЕБА, ГОЛОС АФРИКИ |
KUBA HEUTE: WAS BLEIBT VOM TRAUM – UND VOM ALBTRAUM
GABRIEL BORIC’S CHILE: DIE RÜCKKEHR DER HOFFNUNG
MIRIAM MAKEBA, DIE STIMME AFRIKAS |
CUBA, HOY: LO QUE QUEDA DEL SUEÑO – Y DE LA PESADILLA
EL CHILE DE GABRIEL BORIC: EL RETORNO DE LA ESPERANZA
MIRIAM MAKEBA, LA VOZ DE ÁFRICA |
|
|
|
|
|
|
Castro Ruz, Raúl Modesto
Politician, 1931-
|
CUBA AUJOURD’HUI : CE QUI RESTE DU REVE – ET DU CAUCHEMAR |
CUBA TODAY: WHAT REMAINS OF THE DREAM – AND THE NIGHTMARE |
CUBA, OGGI: CIÒ CHE RESTA DEL SOGNO – E DELL’INCUBO |
КУБА СЕГОДНЯ: ЧТО ОСТАЛОСЬ ОТ МЕЧТЫ – И ОТ КОШМАРА |
KUBA HEUTE: WAS BLEIBT VOM TRAUM – UND VOM ALBTRAUM |
CUBA, HOY: LO QUE QUEDA DEL SUEÑO – Y DE LA PESADILLA |
|
|
|
|
|
|
Castro, Xiomara
Politician, 1959-
|
LE SOMMET DE LOS ANGELES, UN NOUVEL ECHEC DE LA POLITIQUE ETRANGERE AMERICAINE |
THE LOS ANGELES SUMMIT, ANOTHER FAILURE OF US FOREIGN POLICY |
IL SUMMIT DI LOS ANGELES, ENNESIMO FALLIMENTO DELLA POLITICA ESTERA AMERICANA |
САММИТ В ЛОС АНЖЕЛЕСЕ, ОЧЕРЕДНОЙ ПРОВАЛ АМЕРИКАНСКОЙ ВНЕШНЕЙ ПОЛИТИКИ |
DAS GIPFEL VON LOS ANGELES, EIN WEITERES SCHEITERN DER US-AUßENPOLITIK |
LA CONFERENCIA DE LOS ÁNGELES, FRACASO DE LA POLÍTICA EXTERIOR DE EE.UU. |
|
|
|
|
|
|
Caton-Woodville, Richard
Painter, 1856-1927
|
KWAZULU-NATAL, LA DERNIERE GRANDE MONARCHIE NOIRE |
KWAZULU-NATAL, THE LAST GREAT BLACK MONARCHY |
IL KWAZULU-NATAL, ULTIMA GRANDE MONARCHIA NERA |
КВАЗУЛУ-НАТАЛ, ПОСЛЕДНЯЯ ВЕЛИКАЯ ЧЕРНАЯ МОНАРХИЯ |
KWAZULU-NATAL, DIE LETZTE GROßE SCHWARZE MONARCHIE |
KWAZULU-NATAL, LA ÚLTIMA GRAN MONARQUÍA NEGRA |
|
|
|
|
|
|
Cauci, Massimo
Mercenary, 1971-
|
MERCENAIRES ET EMIRATS: LE PERIL MONDIAL DE L’INDUSTRIE PRIVEE DE LA MORT |
SOLDIERS OF FORTUNE AND EMIRATES: THE GLOBAL DANGER OF THE PRIVATE DEATH’S INDUSTRY |
SOLDATI DI SVENTURA: LA MINACCIA GLOBALE DELL’INDUSTRIA PRIVATA DELLA MORTE |
СОЛДАТЫ DOOM: ГЛОБАЛЬНАЯ УГРОЗА ЧАСТНОЙ ИНДУСТРИИ СМЕРТИ |
SÖLDNER UND EMIRATEN: DIE GLOBALE GEFAHR DER PRIVATEN TODESINDUSTRIE |
SOLDADOS DE LA PERDICIÓN: LA AMENAZA GLOBAL DE LA INDUSTRIA PRIVADA DE LA MUERTE |
|
|
|
|
|
|
Catz, Safra
Manager, 1961-
|
PETER THIEL: LE REVE D’UNE TECHNOCRATIE MYSTIQUE |
PETER THIEL: THE DREAM OF A MYSTICAL TECHNOCRACY |
PETER THIEL: IL SOGNO DI UNA TECNOCRAZIA MISTICA |
ПИТЕР ТИЛЬ: МЕЧТА О МИСТИЧЕСКОЙ ТЕХНОКРАТИИ |
PETER THIEL: DER TRAUM VON EINER MYSTISCHEN TECHNOKRATIE |
PETER THIEL: EL SUEÑO DE UNA TECNOCRACIA MÍSTICA |
|
|
|
|
|
|
Cavin, Muriel
Vice President of Alp Service |
VIE ET MIRACLES D’UN MERCENAIRE DANS LA GUERRE MEDIATIQUE |
LIFE AND MIRACLES OF A MERCENARY IN THE MEDIA WAR |
VITA E MIRACOLI DI UN MERCENARIO NELLA GUERRA DEI MEDIA |
ЖИЗНЬ И ЧУДЕСА НАЕМНИКА В ВОЙНЕ СО СМИ |
LEBEN UND WUNDER EINES SÖLDNERS IM MEDIENKRIEG |
VIDA Y MILAGROS DE UN MERCENARIO EN LA GUERRA MEDIÁTICA |
|
|
|
|
|
|
Çavuşoğlu, Mevlüt
Politician, 1968-
|
PARC GEZI : LE SYMBOLE DE L’EFFONDREMENT DE LA TURQUIE
SI TU ES L’AMI D’ERDOGAN, TU N’AS PLUS BESOIN D’ENNEMIS |
GEZI PARK: THE SYMBOL OF TURKEY’S COLLAPSE
IF YOU ARE ERDOGAN’S FRIEND, YOU DON’T NEED ENEMIES |
GEZI PARK: IL SIMBOLO DELLA TURCHIA AL COLLASSO
SE SEI AMICO DI ERDOGAN, NON HAI BISOGNO DI NEMICI |
GEZI ПАРК: СИМВОЛ ТУРЦИИ, КОТОРАЯ РАЗРУШАЕТСЯ
ЕСЛИ ТЫ ДРУГ ЭРДОГАНА, ТЕБЕ НЕ НУЖНЫ ВРАГИ |
GEZI PARK: DAS SYMBOL DES ZUSAMMENBRUCHS DER TÜRKEI
WENN DU ERDOGANS FREUND BIST, BRAUCHST DU KEINE FEINDE MEHR |
PARQUE GEZI: EL SÍMBOLO DEL COLAPSO DE TURQUÍA
SI ERES AMIGO DE ERDOGAN, NO NECESITAS MÁS ENEMIGOS |
|
|
|
|
|
|
Cele, Henry
Actor, 1941-2007
|
KWAZULU-NATAL, LA DERNIERE GRANDE MONARCHIE NOIRE |
KWAZULU-NATAL, THE LAST GREAT BLACK MONARCHY |
IL KWAZULU-NATAL, ULTIMA GRANDE MONARCHIA NERA |
КВАЗУЛУ-НАТАЛ, ПОСЛЕДНЯЯ ВЕЛИКАЯ ЧЕРНАЯ МОНАРХИЯ |
KWAZULU-NATAL, DIE LETZTE GROßE SCHWARZE MONARCHIE |
KWAZULU-NATAL, LA ÚLTIMA GRAN MONARQUÍA NEGRA |
|
|
|
|
|
|
Célestin, Jude
Politician, 1962-
|
HAÏTI, L’ENFER DES CARAÏBES |
HAITI, THE HELL OF THE CARIBBEAN |
HAITI, L’INFERNO DEI CARAIBI |
ГАИТИ, АД КАРИБСКОГО МОРЯ |
HAITI, DIE HÖLLE DER KARIBIK |
HAITÍ, EL INFIERNO DEL CARIBE |
|
|
|
|
|
|
Centinaio, Gian Marco
Politician, 1971-
|
MOUVEMENT 5 ETOILES ET LEGANORD : REPETITIONS GENERALES POUR UNE INTERNATIONALE POSTFASCISTE |
5-STAR MOVEMENT AND LEGANORD: DRESS REHEARSALS FOR A POST-FASCIST INTERNATIONAL |
MOVIMENTO 5 STELLE E LEGA NORD: PROVE GENERALI PER UN’INTERNAZIONALE POST-FASCISTA |
ДВИЖЕНИЕ 5 ЗВЕЗД И СЕВЕРНАЯ ЛИГА: ИСПЫТАНИЯ ДЛЯ ПОСТФАШИСТСКОГО ИНТЕРНАЦИОНАЛА |
5-STERNE-BEWEGUNG UND LEGANORD: GENERALPROBEN FÜR EINE POSTFASCHISTISCHE INTERNATIONALE |
EL MOVIMIENTO 5 ESTRELLAS Y LA LIGA NORTE: ENSAYO GENERAL DE UNA INTERNACIONAL POST-FASCISTA |
|
|
|
|
|
|
Cerasa, Claudio
Journalist, 1982-
|
MOUVEMENT 5 ETOILES ET LEGANORD : REPETITIONS GENERALES POUR UNE INTERNATIONALE POSTFASCISTE |
5-STAR MOVEMENT AND LEGANORD: DRESS REHEARSALS FOR A POST-FASCIST INTERNATIONAL |
MOVIMENTO 5 STELLE E LEGA NORD: PROVE GENERALI PER UN’INTERNAZIONALE POST-FASCISTA |
ДВИЖЕНИЕ 5 ЗВЕЗД И СЕВЕРНАЯ ЛИГА: ИСПЫТАНИЯ ДЛЯ ПОСТФАШИСТСКОГО ИНТЕРНАЦИОНАЛА |
5-STERNE-BEWEGUNG UND LEGANORD: GENERALPROBEN FÜR EINE POSTFASCHISTISCHE INTERNATIONALE |
EL MOVIMIENTO 5 ESTRELLAS Y LA LIGA NORTE: ENSAYO GENERAL DE UNA INTERNACIONAL POST-FASCISTA |
|
|
|
|
|
|
Cereceda, Luis “Pepe”
Politician, 1909-1973
|
VIOLETA PARRA, LA LIBERTE EST UNE DOULEUR ABSOLUE |
VIOLETA PARRA, FREEDOM IS AN ABSOLUTE PAIN |
VIOLETA PARRA, LA LIBERTÀ È UN DOLORE ASSOLUTO |
VIOLETA PARRA, СВОБОДА – ЭТО АБСОЛЮТНАЯ БОЛЬ |
VIOLETA PARRA, FREIHEIT IST EIN ABSOLUTER SCHMERZ |
VIOLETA PARRA, LA LIBERTAD ES UN DOLOR ABSOLUTO |
|
|
|
|
|
|
Cerqueda, Manuel
Banker, 1899-1972
|
LA MONTAGNE ENCHANTEE ET LES GNOMES DE LA FINANCE |
THE ENCHANTED MOUNTAIN AND THE FINANCIAL GNOMES |
LA MONTAGNA INCANTATA E GLI GNOMI DELLA FINANZA |
ЗАЧАРОВАННЫЕ ГОРЫ И ФИНАНСОВЫЕ ГНОМЫ |
DER VERZAUBERTE BERG UND DIE GNOME DER FINANZ |
LA MONTAÑA ENCANTADA Y LOS GNOMOS DE LAS FINANZAS |
|
|
|
|
|
|
Cetinkaya, Murat
Economist, 1976-
|
PARC GEZI : LE SYMBOLE DE L’EFFONDREMENT DE LA TURQUIE |
GEZI PARK: THE SYMBOL OF TURKEY’S COLLAPSE |
GEZI PARK: IL SIMBOLO DELLA TURCHIA AL COLLASSO |
GEZI ПАРК: СИМВОЛ ТУРЦИИ, КОТОРАЯ РАЗРУШАЕТСЯ |
GEZI PARK: DAS SYMBOL DES ZUSAMMENBRUCHS DER TÜRKEI |
PARQUE GEZI: EL SÍMBOLO DEL COLAPSO DE TURQUÍA |
|
|
|
|
|
|
Cetshwayo, kaMpande
King of Zulu, 1826-1884
|
KWAZULU-NATAL, LA DERNIERE GRANDE MONARCHIE NOIRE
COMMENT JACOB ZUMA SE PREPARE A UNE GUERRE CIVILE |
KWAZULU-NATAL, THE LAST GREAT BLACK MONARCHY
HOW JACOB ZUMA PREPARES FOR CIVIL WAR |
IL KWAZULU-NATAL, ULTIMA GRANDE MONARCHIA NERA
COSÌ JACOB ZUMA PREPARA UNA GUERRA CIVILE |
КВАЗУЛУ-НАТАЛ, ПОСЛЕДНЯЯ ВЕЛИКАЯ ЧЕРНАЯ МОНАРХИЯ
ТАК ДЖЕЙКОБ ЗУМА ГОТОВИТ ГРАЖДАНСКУЮ ВОЙНУ |
KWAZULU-NATAL, DIE LETZTE GROßE SCHWARZE MONARCHIE
WIE JACOB ZUMA SICH AUF EINEN BÜRGERKRIEG VORBEREITET |
KWAZULU-NATAL, LA ÚLTIMA GRAN MONARQUÍA NEGRA
CÓMO SE PREPARA JACOB ZUMA PARA LA GUERRA CIVIL |
|
|
|
|
|
|
Chabrol de Volvic, Gilbert
General of Napoleon, 1773-1843
|
LA MONTAGNE ENCHANTEE ET LES GNOMES DE LA FINANCE |
THE ENCHANTED MOUNTAIN AND THE FINANCIAL GNOMES |
LA MONTAGNA INCANTATA E GLI GNOMI DELLA FINANZA |
ЗАЧАРОВАННЫЕ ГОРЫ И ФИНАНСОВЫЕ ГНОМЫ |
DER VERZAUBERTE BERG UND DIE GNOME DER FINANZ |
LA MONTAÑA ENCANTADA Y LOS GNOMOS DE LAS FINANZAS |
|
|
|
|
|
|
Chafkin, Max
Writer, 1986-
|
PETER THIEL: LE REVE D’UNE TECHNOCRATIE MYSTIQUE |
PETER THIEL: THE DREAM OF A MYSTICAL TECHNOCRACY |
PETER THIEL: IL SOGNO DI UNA TECNOCRAZIA MISTICA |
ПИТЕР ТИЛЬ: МЕЧТА О МИСТИЧЕСКОЙ ТЕХНОКРАТИИ |
PETER THIEL: DER TRAUM VON EINER MYSTISCHEN TECHNOKRATIE |
PETER THIEL: EL SUEÑO DE UNA TECNOCRACIA MÍSTICA |
|
|
|
|
|
|
Chakwera, Lazarus McCarthy
Politician, 1955-
|
UNE HEROÏNE POUR LE MALAWI |
A HEROINE FOR MALAWI |
UN’EROINA PER IL MALAWI |
ГЕРОИНЯ ДЛЯ МАЛАВИ |
EINE HELDIN FÜR MALAWI |
UNA HEROÍNA PARA MALAWI |
|
|
|
|
|
|
Chaly, Sergey
Economist, 1970-
|
LA SOUFFRANCE DES ABANDONNÉS: LA BIÉLORUSSIE NE SE REND PAS AU TYRAN |
THE SUFFERING OF THE ABANDONED: BELARUS DOES NOT SURRENDER TO THE TYRANT |
LO STRAZIO DEGLI ABBANDONATI: LA BIELORUSSIA NON SI ARRENDE AL TIRANNO |
СТРАТЕГИЯ ЗАБРОШЕННЫХ: БЕЛАРУСЬ НЕ СДАЕТСЯ ТИРАНУ |
DAS LEIDEN DER VERLASSENEN: WEIßRUSSLAND ERGIBT SICH NICHT DEM TYRANNEN |
LA ANGUSTIA DE LOS ABANDONADOS: BIELORRUSIA NO SE RINDE ANTE EL TIRANO |
|
|
|
|
|
|
Champagne, François-Philippe
Politician, 1970-
|
LA SOUFFRANCE DES ABANDONNÉS: LA BIÉLORUSSIE NE SE REND PAS AU TYRAN |
THE SUFFERING OF THE ABANDONED: BELARUS DOES NOT SURRENDER TO THE TYRANT |
LO STRAZIO DEGLI ABBANDONATI: LA BIELORUSSIA NON SI ARRENDE AL TIRANNO |
СТРАТЕГИЯ ЗАБРОШЕННЫХ: БЕЛАРУСЬ НЕ СДАЕТСЯ ТИРАНУ |
DAS LEIDEN DER VERLASSENEN: WEIßRUSSLAND ERGIBT SICH NICHT DEM TYRANNEN |
LA ANGUSTIA DE LOS ABANDONADOS: BIELORRUSIA NO SE RINDE ANTE EL TIRANO |
|
|
|
|
|
|
Champalimaud, António de Sommer
Banker, 1918-2004
|
MADERE, L’ILE DE CRISTIANO RONALDO |
MADEIRA, THE ISLAND OF CRISTIANO RONALDO |
MADEIRA, L’ISOLA DI CRISTIANO RONALDO |
МАДЕЙРА, ОСТРОВ КРИСТИАНОРОНАЛДО |
MADEIRA, DIE INSEL VON CRISTIANO RONALDO |
MADEIRA, LA ISLA DE CRISTIANO RONALDO |
|
|
|
|
|
|
Champalimaud, Luis de Mello
Banker, 1952-
|
MADERE, L’ILE DE CRISTIANO RONALDO |
MADEIRA, THE ISLAND OF CRISTIANO RONALDO |
MADEIRA, L’ISOLA DI CRISTIANO RONALDO |
МАДЕЙРА, ОСТРОВ КРИСТИАНОРОНАЛДО |
MADEIRA, DIE INSEL VON CRISTIANO RONALDO |
MADEIRA, LA ISLA DE CRISTIANO RONALDO |
|
|
|
|
|
|
Chan, Julius
Politician, 1939-
|
MERCENAIRES ET EMIRATS: LE PERIL MONDIAL DE L’INDUSTRIE PRIVEE DE LA MORT |
SOLDIERS OF FORTUNE AND EMIRATES: THE GLOBAL DANGER OF THE PRIVATE DEATH’S INDUSTRY |
SOLDATI DI SVENTURA: LA MINACCIA GLOBALE DELL’INDUSTRIA PRIVATA DELLA MORTE |
СОЛДАТЫ DOOM: ГЛОБАЛЬНАЯ УГРОЗА ЧАСТНОЙ ИНДУСТРИИ СМЕРТИ |
SÖLDNER UND EMIRATEN: DIE GLOBALE GEFAHR DER PRIVATEN TODESINDUSTRIE |
SOLDADOS DE LA PERDICIÓN: LA AMENAZA GLOBAL DE LA INDUSTRIA PRIVADA DE LA MUERTE |
|
|
|
|
|
|
Chancellor, Joseph Andrew
Software engineer, 1979-
|
CAMBRIDGE ANALYTICA : LES CRIMINELS QUI NOUS PERSUADENT DE VOTER POUR TRUMP |
CAMBRIDGE ANALYTICA: THE CRIMINALS WHO PERSUADE US TO VOTE FOR TRUMP |
CAMBRIDGE ANALYTICA: I CRIMINALI CHE CI CONVINCONO A VOTARE TRUMP |
CAMBRIDGE ANALYTICA: ПРЕСТУПНИКИ, КОТОРЫЕ УБЕДИЛИ НАС ГОЛОСОВАТЬ ЗА ТРАМПА |
CAMBRIDGE ANALYTICA: DIE KRIMINELLEN, DIE UNS ÜBERREDEN, FÜR TRUMP ZU STIMMEN |
WIE DREI “MÄDCHEN” BELARUS RETTEN KÖNNTEN |
|
|
|
|
|
|
Changala, Brebner
Civil rights activist,
|
LES POMMES POURRIES DU JARDIN D‘EDEN |
ROTTEN APPLES IN THE GARDEN OF EDEN |
LE MELE MARCE DEL PARADISO TERRESTRE |
ГНИЛЫЕ ЯБЛОКИ ЗЕМНОГО РАЯ |
DIE FAULEN ÄPFEL DES GARTENS EDEN |
LAS MANZANAS PODRIDAS DEL PARAÍSO |
|
|
|
|
|
|
Chaparov, Murat
Manager, 1972-
|
DMITRYI MAZEPIN, LE PREMIER OLIGARQUE DE LONDONGRAD |
DMITRIJ MAZEPIN, THE FIRST OLIGARCH OF LONDONGRAD |
DMITRIJ MAZEPIN, IL PRIMO OLIGARCA DI LONDONGRAD |
ДМИТРИЙ МАЗЕПИН, ПЕРВЫЙ ОЛИГАРХ ЛОНДОНГРАДА |
DMITRIJ MAZEPIN, DER ERSTE OLIGARCH VON LONDONGRAD |
DMITRIJ MAZEPIN, EL PRIMER OLIGARCA DE LONDONGRAD |
|
|
|
|
|
|
Charki, Jean-Charles
Entrepreneur, 1971-
|
JONATHAN GRAY : PARIS A SON NOUVEAU RICHELIEU |
JONATHAN GRAY: PARIS HAS ITS NEW RICHELIEU |
JONATHAN GRAY: PARIGI HA IL SUO NUOVO RICHELIEU |
JONATHAN GRAY: В ПАРИЖЕ НОВЫЙ РИШЕЛЬЕ |
JONATHAN GRAY: PARIS HAT SEINEN NEUEN RICHELIEU |
JONATHAN GRAY: PARÍS TIENE SU NUEVO RICHELIEU |
|
|
|
|
|
|
Charles II, King of Britain
King of England, 1630-1685
|
PHILIP MORRIS ENTRE EN GUERRE – AVEC LES POPULISTES, LES EXTREMISTES DE DROITE ET LES CHEIKHS ARABES |
PHILIP MORRIS GOES TO WAR – WITH POPULISTS, SUPREMACISTS AND ARAB SHEIKHS |
LA PHILIP MORRIS VA ALLA GUERRA – ALLEATA A SUPREMATISTI, POPULISTI E SCEICCHI ARABI |
ФИЛИП МОРРИС ИДЕТ НА ВОЙНУ – НА СТОРОНЕ АРАБСКИХ СУПРЕМАТИСТОВ, ПОПУЛИСТОВ И ШЕЙКОВ |
PHILIP MORRIS ZIEHT IN DEN KRIEG – MIT POPULISTEN, RECHTSEXTREMISTEN UND ARABISCHEN SCHEICHS |
PHILIP MORRIS VA A LA GUERRA – ALIADO CON SUPREMACISTAS, POPULISTAS Y JEQUES ÁRABES |
|
|
|
|
|
|
Charles X
French King, 1757-1836
|
HAÏTI, L’ENFER DES CARAÏBES |
HAITI, THE HELL OF THE CARIBBEAN |
HAITI, L’INFERNO DEI CARAIBI |
ГАИТИ, АД КАРИБСКОГО МОРЯ |
HAITI, DIE HÖLLE DER KARIBIK |
HAITÍ, EL INFIERNO DEL CARIBE |
|
|
|
|
|
|
Charlesmagne
Empereur, 742-814
|
LA MONTAGNA INCANTATA E GLI GNOMI DELLA FINANZA |
THE ENCHANTED MOUNTAIN AND THE FINANCIAL GNOMES |
LA MONTAGNE ENCHANTEE ET LES GNOMES DE LA FINANCE |
ЗАЧАРОВАННЫЕ ГОРЫ И ФИНАНСОВЫЕ ГНОМЫ |
DER VERZAUBERTE BERG UND DIE GNOME DER FINANZ |
LA MONTAÑA ENCANTADA Y LOS GNOMOS DE LAS FINANZAS |
|
|
|
|
|
|
Charon, Pierre
Politician, 1951-
|
GREGOIRE VERDEAUX : L’AMI QUI GERE LE TRESOR |
GRÉGOIRE VERDEAUX: THE FRIEND WHO MANAGES THE TREASURE |
GRÉGOIRE VERDEAUX: L’AMICO CHE GESTISCE IL TESORO |
ГРЕГОРИ ВЕРДО: ДРУГ, УПРАВЛЯЮЩИЙ КАЗНАЧЕЙСТВОМ |
GRÉGOIRE VERDEAUX: DER FREUND, DER DEN SCHATZ VERWALTET |
GRÉGOIRE VERDEAUX: EL AMIGO QUE GESTIONA LA TESORERÍA |
|
|
|
|
|
|
Chavchavadze, Ilia
Novelist, 1837-1907
|
GEORGIE : DES ROSES CONTRE LA PEUR DES RUSSES |
GEORGIA: ROSES AGAINST THE FEAR OF THE RUSSIANS |
GEORGIA: ROSE IN PIAZZA CONTRO LA PAURA DEI RUSSI |
ГРУЗИЯ: РОЗЫ НА УЛИЦАХ ПРОТИВ СТРАХА РУССКИХ |
GEORGIEN: AUF DEN STRAßEN, ROSEN GEGEN DIE RUSSEN |
GEORGIA: ROSAS CONTRA EL MIEDO A LOS RUSOS |
|
|
|
|
|
|
Chávez Frías, Hugo Rafael
Politician, 1954-2013
|
TAL HANAN: LA MORT DE LA VERITE |
TAL HANAN: THE DEATH OF TRUTH |
TAL HANAN: LA MORTE DELLA VERITÀ |
ТАЛЬХАНАН: СМЕРТЬ ПРАВДЫ |
TAL HANAN: DER TOD DER WAHRHEIT |
TAL HANAN: LA MUERTE DE LA VERDAD |
|
|
|
|
|
|
Chawla, Ashu
Businessman, 1971-
|
LE CLAN GUPTA ET LE SACCAGE DE L’AFRIQUE DU SUD |
THE GUPTA CLAN AND THE SACKING OF SOUTH AFRICA |
IL CLAN GUPTA ED IL SACCO DEL SUDAFRICA |
КЛАН ГУПТА И МЕШОК ЮАР |
DER GUPTA-KLAN UND DIE PLÜNDERUNG SÜDAFRIKAS |
EL CLAN GUPTA Y EL SAQUEO DE SUDÁFRICA |
|
|
|
|
|
|
Checcaglini, Leo
Philip Morris consultant
|
MOUVEMENT 5 ETOILES ET LEGANORD : REPETITIONS GENERALES POUR UNE INTERNATIONALE POSTFASCISTE |
5-STAR MOVEMENT AND LEGANORD: DRESS REHEARSALS FOR A POST-FASCIST INTERNATIONAL |
MOVIMENTO 5 STELLE E LEGA NORD: PROVE GENERALI PER UN’INTERNAZIONALE POST-FASCISTA |
ДВИЖЕНИЕ 5 ЗВЕЗД И СЕВЕРНАЯ ЛИГА: ИСПЫТАНИЯ ДЛЯ ПОСТФАШИСТСКОГО ИНТЕРНАЦИОНАЛА |
5-STERNE-BEWEGUNG UND LEGANORD: GENERALPROBEN FÜR EINE POSTFASCHISTISCHE INTERNATIONALE |
EL MOVIMIENTO 5 ESTRELLAS Y LA LIGA NORTE: ENSAYO GENERAL DE UNA INTERNACIONAL POST-FASCISTA |
|
|
|
|
|
|
Chehade, Ali Ahmad
Hezbollah Leader,
|
L’ENTREPRISE MILLIONNAIRE PAS SI SECRETE DU HEZBOLLAH EN GAMBIE |
HEZBOLLAH’S NOT-SO-SECRET MILLIONAIRE BUSINESS WITH GAMBIA |
IL BUSINESS MILIONARIO, NEMMENO TANTO SEGRETO, DI HEZBOLLAH IN GAMBIA |
МИЛЛИОНЕРНЫЙ БИЗНЕС, ДАЖЕ ОЧЕНЬ СЕКРЕТНЫЙ, ХЕЗБОЛЛА В ГАМБИИ |
DAS NICHT SO GEHEIME MILLIONÄRSGESCHÄFT DER HISBOLLAH IN GAMBIA |
EL NO TAN SECRETO NEGOCIO DE HEZBOLÁ EN GAMBIA |
|
|
|
|
|
|
Chemezov, Sergey
Entrepreneur, 1952-
|
DMITRYI MAZEPIN, LE PREMIER OLIGARQUE DE LONDONGRAD |
DMITRIJ MAZEPIN, THE FIRST OLIGARCH OF LONDONGRAD |
DMITRIJ MAZEPIN, IL PRIMO OLIGARCA DI LONDONGRAD |
ДМИТРИЙ МАЗЕПИН, ПЕРВЫЙ ОЛИГАРХ ЛОНДОНГРАДА |
DMITRIJ MAZEPIN, DER ERSTE OLIGARCH VON LONDONGRAD |
DMITRIJ MAZEPIN, EL PRIMER OLIGARCA DE LONDONGRAD |
|
|
|
|
|
|
Chen, Steve
Entrepreneur, 1978-
|
ELON MUSK : LE VANTARD LE PLUS DANGEREUX DU MONDE |
ELON MUSK: THE WORLD’S MOST DANGEROUS BLOWHARD |
ELON MUSK: LO SBRUFFONE PIÙ PERICOLOSO DEL MONDO |
ЭЛОН МАСК: САМЫЙ ОПАСНЫЙ В МИРЕ НАГЛЕЦ |
ELON MUSK: DER GEFÄHRLICHSTE ANGEBER DER WELT |
ELON MUSK: EL FANFARRÓN MÁS PELIGROSO DEL MUNDO |
|
|
|
|
|
|
Cheng, Chen
Professor, 1975-
|
LES DESHONORANTS CHEVALIERS DE (ENE)MALTE |
THE DISHONOURABLE KNIGHTS OF (ENE)MALTA |
I DISONOREVOLI CAVALIERI DI (ENE)MALTA |
БЕСЧЕСТНЫЕ РЫЦАРИ (ЭНЕ)МАЛЬТЫ |
DIE UNEHRENHAFTEN RITTER VON (ENE)MALTA |
LOS DESHONROSOS CABALLEROS DE (ENE)MALTA |
|
|
|
|
|
|
Chérisier, Jimmy
Gangster, 1982-
|
HAÏTI DANS LE SANG : LA TERREUR DES GANGS CRIMINELS |
HAITI IN BLOOD: THE TERROR OF CRIMINAL GANGS |
HAITI NEL SANGUE: IL TERRORE DELLE BANDE CRIMINALI |
ГАИТИ В КРОВИ: ТЕРРОР ПРЕСТУПНЫХ ГРУППИРОВОК |
HAITI IN BLUT: DER TERROR DER KRIMINELLEN BANDEN |
HAITÍ EN LA SANGRE: EL TERROR DE LAS PANDILLAS CRIMINALES |
|
|
|
|
|
|
Cherizier, Jimmy “Barbecue”
Gangster, 1984-
|
HAÏTI, L’ENFER DES CARAÏBES |
HAITI, THE HELL OF THE CARIBBEAN |
HAITI, L’INFERNO DEI CARAIBI |
ГАИТИ, АД КАРИБСКОГО МОРЯ |
HAITI, DIE HÖLLE DER KARIBIK |
HAITÍ, EL INFIERNO DEL CARIBE |
|
|
|
|
|
|
Cherkalin, Kirill
Spy, 1974 –
|
IL EST TEMPS POUR POUTINE DE REGLER SES COMPTES |
TIME FOR PUTIN TO SETTLE THE SCORE |
PER PUTIN È L’ORA DEL REGOLAMENTO DEI CONTI |
ДЛЯ ПУТИНА ПРИШЛО ВРЕМЯ СВЕТИ СЧЕТЫ |
PUTIN: DIE ZEIT DER ABRECHNUNG |
PUTIN: ES HORA DE AJUSTAR CUENTAS |
|
|
|
|
|
|
Cherri, Amin Muhammad
Hezbollah Leader
|
L’ENTREPRISE MILLIONNAIRE PAS SI SECRETE DU HEZBOLLAH EN GAMBIE |
HEZBOLLAH’S NOT-SO-SECRET MILLIONAIRE BUSINESS WITH GAMBIA |
IL BUSINESS MILIONARIO, NEMMENO TANTO SEGRETO, DI HEZBOLLAH IN GAMBIA |
МИЛЛИОНЕРНЫЙ БИЗНЕС, ДАЖЕ ОЧЕНЬ СЕКРЕТНЫЙ, ХЕЗБОЛЛА В ГАМБИИ |
DAS NICHT SO GEHEIME MILLIONÄRSGESCHÄFT DER HISBOLLAH IN GAMBIA |
EL NO TAN SECRETO NEGOCIO DE HEZBOLÁ EN GAMBIA |
|
|
|
|
|
|
Chesneau, Chloé
Lobbyist, 1985-
|
JONATHAN GRAY : PARIS A SON NOUVEAU RICHELIEU |
JONATHAN GRAY: PARIS HAS ITS NEW RICHELIEU |
JONATHAN GRAY: PARIGI HA IL SUO NUOVO RICHELIEU |
JONATHAN GRAY: В ПАРИЖЕ НОВЫЙ РИШЕЛЬЕ |
JONATHAN GRAY: PARIS HAT SEINEN NEUEN RICHELIEU |
JONATHAN GRAY: PARÍS TIENE SU NUEVO RICHELIEU |
|
|
|
|
|
|
Chesnot, Christian
Journalist, 1966-
|
LA HAINE INDOMPTABLE DU CONVERTI
GOLFE PERSIQUE : LA GUERRE APRES L’ARMISTICE
GREGOIRE VERDEAUX : L’AMI QUI GERE LE TRESOR
VIE ET MIRACLES D’UN MERCENAIRE DANS LA GUERRE MEDIATIQUE |
THE INDOMITABLE HATRED OF THE CONVERT
PERSIAN GULF: THE WAR AFTER THE ARMISTICE
GRÉGOIRE VERDEAUX: THE FRIEND WHO MANAGES THE TREASURE
LIFE AND MIRACLES OF A MERCENARY IN THE MEDIA WAR |
L’ASTIO IMMARCESCIBILE DEL CONVERTITO
GOLFO PERSICO: LA GUERRA DOPO L’ARMISTIZIO
GRÉGOIRE VERDEAUX: L’AMICO CHE GESTISCE IL TESORO
VITA E MIRACOLI DI UN MERCENARIO NELLA GUERRA DEI MEDIA |
БЕССМЕРТНАЯ НЕНАВИСТЬ К ОБРАЩЕННОМУ
ПЕРСИДСКИЙ ЗАЛИВ: ВОЙНА ПОСЛЕ ПЕРЕМИРИЯ
ГРЕГОРИ ВЕРДО: ДРУГ, УПРАВЛЯЮЩИЙ КАЗНАЧЕЙСТВОМ
ЖИЗНЬ И ЧУДЕСА НАЕМНИКА В ВОЙНЕ СО СМИ |
DER UNSTILLBARE HASS DES KONVERTITEN
PERSISCHER GOLF: DER KRIEG NACH DEM WAFFENSTILLSTAND
GRÉGOIRE VERDEAUX: DER FREUND, DER DEN SCHATZ VERWALTET
LEBEN UND WUNDER EINES SÖLDNERS IM MEDIENKRIEG |
EL RENCOR IMPLACABLE DEL CONVERSO
GOLFO PÉRSICO: LA GUERRA DESPUÉS DEL ARMISTICIO
GRÉGOIRE VERDEAUX: EL AMIGO QUE GESTIONA LA TESORERÍA
VIDA Y MILAGROS DE UN MERCENARIO EN LA GUERRA MEDIÁTICA |
|
|
|
|
|
|
Cheung, Vicki
Computer Engineer, 1991-
|
CHATGPT: ENTRE FASCINATION ET CRAINTE |
CHATGPT: BETWEEN FASCINATION AND FEAR |
CHATGPT: TRA FASCINO E PAURA |
CHATGPT: МЕЖДУ ОЧАРОВАНИЕМ И СТРАХОМ |
CHATGPT: ZWISCHEN FASZINATION UND ANGST |
CHATGPT: ENTRE LA FASCINACIÓN Y EL MIEDO |
|
|
|
|
|
|
Chidi, Chengeto
Journalist, 1999-
|
LE ZIMBABWE PLUS DETERMINE QUE JAMAIS A FAIRE TAIRE SES DETRACTEURS |
ZIMBABWE MORE DETERMINED THAN EVER TO SILENCE ITS CRITICS |
LO ZIMBABWE PIÙ DETERMINATO CHE MAI A METTERE A TACERE I SUOI CRITICI |
ЗИМБАБВЕ КАК НИКОГДА РЕШИТЕЛЬНО НАСТРОЕНА ЗАСТАВИТЬ ЗАМОЛЧАТЬ СВОИХ КРИТИКОВ |
SIMBABWE IST MEHR DENN JE ENTSCHLOSSEN, SEINE KRITIKER ZUM SCHWEIGEN ZU BRINGEN |
ZIMBABUE ESTÁ MÁS DECIDIDO QUE NUNCA A SILENCIAR A SUS CRÍTICOS |
|
|
|
|
|
|
Chilcote, Samuel Day
Manager Philip Morris, 1937-
|
PHILIP MORRIS ENTRE EN GUERRE – AVEC LES POPULISTES, LES EXTREMISTES DE DROITE ET LES CHEIKHS ARABES |
PHILIP MORRIS GOES TO WAR – WITH POPULISTS, SUPREMACISTS AND ARAB SHEIKHS |
LA PHILIP MORRIS VA ALLA GUERRA – ALLEATA A SUPREMATISTI, POPULISTI E SCEICCHI ARABI |
ФИЛИП МОРРИС ИДЕТ НА ВОЙНУ – НА СТОРОНЕ АРАБСКИХ СУПРЕМАТИСТОВ, ПОПУЛИСТОВ И ШЕЙКОВ |
PHILIP MORRIS ZIEHT IN DEN KRIEG – MIT POPULISTEN, RECHTSEXTREMISTEN UND ARABISCHEN SCHEICHS |
PHILIP MORRIS VA A LA GUERRA – ALIADO CON SUPREMACISTAS, POPULISTAS Y JEQUES ÁRABES |
|
|
|
|
|
|
Chiluba, Frederick
Politician, 1943-2011
|
LES POMMES POURRIES DU JARDIN D‘EDEN |
ROTTEN APPLES IN THE GARDEN OF EDEN |
LE MELE MARCE DEL PARADISO TERRESTRE |
ГНИЛЫЕ ЯБЛОКИ ЗЕМНОГО РАЯ |
DIE FAULEN ÄPFEL DES GARTENS EDEN |
LAS MANZANAS PODRIDAS DEL PARAÍSO |
|
|
|
|
|
|
Chin’ono, Hopewell
Journalist, 1971-
|
LE ZIMBABWE PLUS DETERMINE QUE JAMAIS A FAIRE TAIRE SES DETRACTEURS |
ZIMBABWE MORE DETERMINED THAN EVER TO SILENCE ITS CRITICS |
LO ZIMBABWE PIÙ DETERMINATO CHE MAI A METTERE A TACERE I SUOI CRITICI |
ЗИМБАБВЕ КАК НИКОГДА РЕШИТЕЛЬНО НАСТРОЕНА ЗАСТАВИТЬ ЗАМОЛЧАТЬ СВОИХ КРИТИКОВ |
SIMBABWE IST MEHR DENN JE ENTSCHLOSSEN, SEINE KRITIKER ZUM SCHWEIGEN ZU BRINGEN |
ZIMBABUE ESTÁ MÁS DECIDIDO QUE NUNCA A SILENCIAR A SUS CRÍTICOS |
|
|
|
|
|
|
Chirac, Jacques
Politician, 1932-2019
|
DERRIERE LES RIDEAUX, DANS LES CAPITALES EUROPEENS, LE DESIR POUR L’IRAN GRANDIT
GREGOIRE VERDEAUX : L’AMI QUI GERE LE TRESOR
L’AMI PARISIEN DES CHEIKHS DU GOLFE PERSIQUE
LE GROUPE WAGNER : LES FANTOMES DE LA MORT LACHES PAR LE KREMLIN
ANWAR GARGASH: L’HOMME DES ALLIANCES MILITAIRES |
BEHIND THE CURTAINS, IN THE EUROPEAN CAPITALS, THE DESIRE FOR IRAN GROWS
GRÉGOIRE VERDEAUX: THE FRIEND WHO MANAGES THE TREASURE
THE PARISIAN FRIEND OF THE SHEIKHS OF THE PERSIAN GULF
THE WAGNER GROUP: THE GHOSTS OF DEATH UNLEASHED BY THE KREMLIN
ANWAR GARGASH: THE MAN OF MILITARY ALLIANCES |
DIETRO LE QUINTE DELLE CAPITALI EUROPEE CRESCE LA VOGLIA DI IRAN
GRÉGOIRE VERDEAUX: L’AMICO CHE GESTISCE IL TESORO
L’AMICA PARIGINA DEGLI SCEICCHI DEL GOLFO PERSICO
WAGNER GROUP: I FANTASMI DI MORTE SCATENATI DAL CREMLINO
ANWAR GARGASH: L’UOMO DELLE ALLEANZE MILITARI |
ЗА КУЛИСАМИ ЕВРОПЕЙСКИХ СТОЛИЦ РАСТЕТ ЖЕЛАНИЕ ИРАНА
ГРЕГОРИ ВЕРДО: ДРУГ, УПРАВЛЯЮЩИЙ КАЗНАЧЕЙСТВОМ
ПАРИЖСКАЯ ПОДРУГА ШЕЙХОВ ПЕРСИДСКОГО ЗАЛИВА
ГРУППА ВАГНЕРА: ПРИЗРАКИ СМЕРТИ, ВОСКРЕШЕННЫЕ КРЕМЛЕМ
АНВАР ГАРГАШ: ЧЕЛОВЕК ВОЕННЫХ СОЮЗОВ |
HINTER DEN KULISSEN DER EUROPÄISCHEN HAUPTSTÄDTE WÄCHST DER WUNSCH NACH IRAN
GRÉGOIRE VERDEAUX: DER FREUND, DER DEN SCHATZ VERWALTET
DIE PARISER FREUNDIN DER SCHEICHS DES PERSISCHEN GOLFS
DIE WAGNER-GRUPPE: DIE VOM KREML ENTFESSELTEN GEISTER DES TODES
ANWAR GARGASH: DER MANN DER MILITÄRBÜNDNISSE |
GRÉGOIRE VERDEAUX: EL AMIGO QUE GESTIONA LA TESORERÍA
L’AMIGA PARISINA DE LOS JEQUES DEL GOLFO PÉRSICO
ENTRE BASTIDORES, EN LAS CAPITALES EUROPEAS, CRECE EL DESEO DE IRÁN
EL GRUPO WAGNER: LOS FANTASMAS DE LA MUERTE DESATADOS POR EL KREMLIN
ANWAR GARGASH: EL HOMBRE DE LAS ALIANZAS MILITARES |
|
|
|
|
|
|
Chirchir, Davis
Politician, 1960-
|
TAL HANAN: LA MORT DE LA VERITE |
TAL HANAN: THE DEATH OF TRUTH |
TAL HANAN: LA MORTE DELLA VERITÀ |
ТАЛЬХАНАН: СМЕРТЬ ПРАВДЫ |
TAL HANAN: DER TOD DER WAHRHEIT |
TAL HANAN: LA MUERTE DE LA VERDAD |
|
|
|
|
|
|
Chizuma, Martha
Judge, 1977-
|
UNE HEROÏNE POUR LE MALAWI |
A HEROINE FOR MALAWI |
UN’EROINA PER IL MALAWI |
ГЕРОИНЯ ДЛЯ МАЛАВИ |
EINE HELDIN FÜR MALAWI |
UNA HEROÍNA PARA MALAWI |
|
|
|
|
|
|
Chliaifchtein, Iouri
Oligarch, 1957-
|
GOLFE PERSIQUE : LA GUERRE APRES L’ARMISTICE |
PERSIAN GULF: THE WAR AFTER THE ARMISTICE |
GOLFO PERSICO: LA GUERRA DOPO L’ARMISTIZIO |
ПЕРСИДСКИЙ ЗАЛИВ: ВОЙНА ПОСЛЕ ПЕРЕМИРИЯ |
PERSISCHER GOLF: DER KRIEG NACH DEM WAFFENSTILLSTAND |
GOLFO PÉRSICO: LA GUERRA DESPUÉS DEL ARMISTICIO |
|
|
|
|
|
|
Chodiev, Patokh
Oligarch, 1953-
|
GOLFE PERSIQUE : LA GUERRE APRES L’ARMISTICE
TANT QU’IL Y A UNE GUERRE, IL Y A UN LOBBYISTE |
PERSIAN GULF: THE WAR AFTER THE ARMISTICE
AS LONG AS THERE IS WAR THERE IS A LOBBYIST |
GOLFO PERSICO: LA GUERRA DOPO L’ARMISTIZIO
FINCHÉ C’È GUERRA C’È UN LOBBYSTA |
ПЕРСИДСКИЙ ЗАЛИВ: ВОЙНА ПОСЛЕ ПЕРЕМИРИЯ
ПОКА ЕСТЬ ВОЙНА, ЕСТЬ ЛОББИСТ |
PERSISCHER GOLF: DER KRIEG NACH DEM WAFFENSTILLSTAND
SOLANGE ES KRIEG GIBT, GIBT ES AUCH LOBBYISTEN |
GOLFO PÉRSICO: LA GUERRA DESPUÉS DEL ARMISTICIO
MIENTRAS HAYA GUERRA HABRÁ UN LOBBYISTA |
|
|
|
|
|
|
Chomsky, Noam
Scientist, 1928 –
|
IL EST TEMPS POUR POUTINE DE REGLER SES COMPTES
LE DESASTRE DU BREXIT ET LA CHUTE DE BORIS JOHNSON
NOAM CHOMSKY : LE MONDE A L’HEURE DES COMPTES |
TIME FOR PUTIN TO SETTLE THE SCORE
THE BREXIT DISASTER AND THE FALL OF BORIS JOHNSON
NOAM CHOMSKY: THE WORLD AT RECKONING |
PER PUTIN È L’ORA DEL REGOLAMENTO DEI CONTI
IL DISASTRO BREXIT E LA CADUTA DI BORIS JOHNSON
NOAM CHOMSKY: IL MONDO ALLA RESA DEI CONTI |
ДЛЯ ПУТИНА ПРИШЛО ВРЕМЯ СВЕТИ СЧЕТЫ
КАТАСТРОФА BREXIT И ПАДЕНИЕ БОРИСА ДЖОНСОНА
НОАМ ХОМСКИЙ: МИР В РАСПЛАТЕ |
PUTIN: DIE ZEIT DER ABRECHNUNG
DAS BREXIT-DESASTER UND DER STURZ VON BORIS JOHNSON
NOAM CHOMSKY: DIE WELT IM UMBRUCH |
PUTIN: ES HORA DE AJUSTAR CUENTAS
EL DESASTRE DEL BREXIT Y LA CAÍDA DE BORIS JOHNSON
NOAM CHOMSKY: EL MUNDO EN EL AJUSTE DE CUENTAS |
|
|
|
|
|
|
Christiansson, Lars
Manager, 1961-
|
LA TRISTE HISTOIRE DES INGENIEURS QUI VOULAIENT DEMINER LE MONDE |
THE VERY SAD STORY OF THE ENGINEERS WHO WANTED TO DEMINE THE WORLD |
LA TRISTE STORIA DEGLI INGEGNERI CHE VOLEVANO SMINARE IL MONDO |
ПЕЧАЛЬНАЯ ИСТОРИЯ ИНЖЕНЕРОВ, КОТОРЫЕ РАЗМИНИРОВАЛИ МИР |
DAS TRAUERMÄRCHEN JENER INGENIEURE, DIE DIE WELT VON DEN LANDMINEN BEFREIEN WOLLTEN |
LA TRISTE HISTORIA DE LOS INGENIEROS QUE QUERÍAN LLEVAR EL MUNDO A LAS MINAS |
|
|
|
|
|
|
Christoffersen, Trond Einar
Geologist, 1956-
|
BASES MILITAIRES ET MINES : LE NOUVEAU VISAGE DES FONDS MARINS |
MILITARY BASES AND MINES: THE NEW FACE OF THE SEABED |
BASI MILITARI E MINIERE: IL VOLTO NUOVO DEL FONDO DELL’OCEANO |
ВОЕННЫЕ БАЗЫ И РУДНИКИ: НОВЫЕ ЛИЦА ОКЕАНСКОГО ДНА |
MILITÄRSTÜTZPUNKTE UND MINEN: DAS NEUE GESICHT DES MEERESBODENS |
BASES MILITARES Y MINAS: LA NUEVA CARA DE LOS FONDOS MARINOS |
|
|
|
|
|
|
Christophe, Henri (Henri I de Haiti)
King, 1767-1820
|
HAÏTI, L’ENFER DES CARAÏBES |
HAITI, THE HELL OF THE CARIBBEAN |
HAITI, L’INFERNO DEI CARAIBI |
ГАИТИ, АД КАРИБСКОГО МОРЯ |
HAITI, DIE HÖLLE DER KARIBIK |
HAITÍ, EL INFIERNO DEL CARIBE |
|
|
|
|
|
|
Chruščëv, Nikita Sergeevič
Politician, 1894-1971
|
CUBA AUJOURD’HUI: CE QUI RESTE DU REVE – ET DU CAUCHEMAR
HENRY KISSINGER, L’AME NOIRE DU 20EME SIECLE |
CUBA TODAY: WHAT REMAINS OF THE DREAM – AND THE NIGHTMARE
HENRY KISSINGER, THE DARK SOUL OF THE 20TH CENTURY |
CUBA, OGGI: CIÒ CHE RESTA DEL SOGNO – E DELL’INCUBO
HENRY KISSINGER, L’ANIMA NERA DEL XX SECOLO |
КУБА СЕГОДНЯ: ЧТО ОСТАЛОСЬ ОТ МЕЧТЫ – И ОТ КОШМАРА
ГЕНРИ КИССИНДЖЕР, ЧЕРНАЯ ДУША 20 ВЕКА |
KUBA HEUTE: WAS BLEIBT VOM TRAUM – UND VOM ALBTRAUM
HENRY KISSINGER, DIE SCHWARZE SEELE DES 20. JAHRHUNDERTS |
CUBA, HOY: LO QUE QUEDA DEL SUEÑO – Y DE LA PESADILLA
HENRY KISSINGER, EL ALMA NEGRA DEL SIGLO XX |
|
|
|
|
|
|
Chubais, Sergey
Oligarch, 1955 –
|
IL EST TEMPS POUR POUTINE DE REGLER SES COMPTES |
TIME FOR PUTIN TO SETTLE THE SCORE |
PER PUTIN È L’ORA DEL REGOLAMENTO DEI CONTI |
ДЛЯ ПУТИНА ПРИШЛО ВРЕМЯ СВЕТИ СЧЕТЫ |
PUTIN: DIE ZEIT DER ABRECHNUNG |
PUTIN: ES HORA DE AJUSTAR CUENTAS |
|
|
|
|
|
|
Chumakova, Natalia
Singer, 1969-
|
VOIX DE FEMMES |
VOICES OF WOMEN |
VOCI DI DONNA |
женские голоса |
FRAUENSTIMMEN |
VOCES DE MUJERES |
|
|
|
|
|
|
Chupán, Rafael Loredo
Manager, 1973-
|
DAR AL-HANDASAH: LE CÔTÉ OBSCUR DU COLOSSE |
DAR AL-HANDASAH: THE DARK SIDE OF THE GIANT |
IL LATO OSCURO DEL COLOSSO DAR AL-HANDASAH |
ТЕМНАЯ СТОРОНА КОЛОССА ДАР АЛЬ-ХАНДАСА |
DIE DUNKLE SEITE DES KOLOSSES DAR AL-HANDASAH |
EL LADO OSCURO DEL COLOSO DAR AL-HANDASAH |
|
|
|
|
|
|
Churchill, Winston Leonard Spencer
Politician, 1874-1965
|
MADERE, L’ILE DE CRISTIANO RONALDO
L’ENFER REGNE AU PARADIS DE L’OUGANDA
LE LAPIN DANS LE CHAPEAU DE L’ISTAT
LE VRAI PARI DE LA VOITURE ELECTRIQUE |
MADEIRA, THE ISLAND OF CRISTIANO RONALDO
THE HELL REIGNS IN UGANDA’S PARADISE
THE RABBIT IN THE ISTAT HAT
THE REAL BET BEHIND THE ELECTRIC CAR |
MADEIRA, L’ISOLA DI CRISTIANO RONALDO
L’INFERNO CHE REGNA NEL PARADISO DELL’UGANDA
IL CONIGLIO NEL CAPPELLO DELL’ISTAT
LA VERA SCOMMESSA DIETRO L’AUTO ELETTRICA |
МАДЕЙРА, ОСТРОВ КРИСТИАНОРОНАЛДО
АД, КОТОРЫЙ ПРАВИТ РАЕМ В УГАНДЕ
КРОЛИК В ШЛЯПЕ ISTAT
ЧТО РЕАЛЬНО СТОИТ ЗА ЭЛЕКТРОМОБИЛЕМ |
MADEIRA, DIE INSEL VON CRISTIANO RONALDO
IN UGANDAS PARADIES REGIERT DIE HÖLLE
DAS KANINCHEN IM ISTAT-HUT
DIE WIRKLICHE WETTE HINTER DEM ELEKTROAUTO |
MADEIRA, LA ISLA DE CRISTIANO RONALDO
EL INFIERNO REINA EN EL PARAÍSO DE UGANDA
EL CONEJO EN EL CILINDRO DE LA ISTAT
LA VERDADERA APUESTA DETRÁS DEL COCHE ELÉCTRICO |
|
|
|
|
|
|
Ciavatta, Roberto
Politician, 1976-
|
SAINT-MARIN: L’HISTOIRE D’UN EFFONDREMENT ANNONCE |
SAN MARINO: HISTORY OF AN ANNOUNCED COLLAPSE |
SAN MARINO: STORIA DI UN TRACOLLO ANNUNCIATO |
САН-МАРИНО: ИСТОРИЯ ОБЪЯВЛЕННОГО КРАХА |
SAN MARINO: DIE GESCHICHTE EINES ANGEKÜNDIGTEN ZUSAMMENBRUCHS |
SAN MARINO: HISTORIA DE UN COLAPSO ANUNCIADO |
|
|
|
|
|
|
Ciccone, Louise Veronica
Singer, 1958-
|
CESARIA ÉVORA: LA MELANCOLIE DE LA DIVA AUX PIEDS NUS |
CESÁRIA ÉVORA: THE MELANCHOLY OF THE BAREFOOT DIVA |
CESÁRIA ÉVORA: LA MALINCONIA DELLA DIVA SCALZA |
СЕЗАРИЯ ЭВОРА: МЕЛАНХОЛИЯ БОСОНОГОЙ ДИВЫ |
CESÁRIA ÉVORA: DIE MELANCHOLIE DER BARFÜßIGEN DIVA |
CESÁRIA ÉVORA: LA MELANCOLÍA DE LA DIVA DESCALZA |
|
|
|
|
|
|
Cicek, Aycan
Lawyer, 1978-
|
COMMENT LA TURQUIE TORTURE ET TUE LES INTELLECTUELS |
HOW TURKEY TORTURES AND KILLS INTELLECTUALS |
COSÌ LA TURCHIA TORTURA E UCCIDE GLI INTELLETTUALI |
КАК ТУРЦИЯ ПЫТАЕТ И УБИВАЕТ ИНТЕЛЛЕКТУАЛОВ |
WIE DIE TÜRKEI INTELLEKTUELLE FOLTERT UND TÖTET |
CÓMO TORTURA Y MATA TURQUÍA A LOS INTELECTUALES
|
|
|
|
|
|
|
Cicerone, Marco Tullio
Politician, filosofo, 106 a.C.-43 a.C.
|
QUAND LE CRIME DEVIENT UN ÉTAT: LA TURQUIE DE KAMER ET ERDOGAN |
WHEN THE MOB BECOMES THE STATE: THE TURKEY OF KAMER AND ERDOĞAN |
QUANDO IL CRIMINE SI FA STATO: LA TURCHIA DI KAMER E ERDOĞAN |
КОГДА ПРЕСТУПЛЕНИЕ ЗНАЧИТ ГОСУДАРСТВО: ТУРЦИЯ КАМЕРА И ЭРДОГАНА |
WENN KRIMINALITÄT ZUM STAAT WIRD: KAMER UND ERDOĞANS TÜRKEI |
CUANDO EL CRIMEN SE CONVIERTE EN ESTADO: LA TURQUÍA DE KAMER Y ERDOĞAN |
|
|
|
|
|
|
Cicognani, Amleto
Bishop, 1883-1973
|
LA DERNIERE VICTIME DU BANCO AMBROSIANO |
THE LAST VICTIM OF BANCO AMBROSIANO |
L’ULTIMA VITTIMA DEL BANCO AMBROSIANO |
ПОСЛЕДНЯЯ ЖЕРТВАБАНКА АМБРОЗИАНО |
DAS LETZTE OPFER DER BANCO AMBROSIANO |
LA ÚLTIMA VÍCTIMA DEL BANCO AMBROSIANO |
|
|
|
|
|
|
Cid Ferreira, Edemar
Entrepreneur, 1943-
|
L’ŒUVRE D’ART : LA DEVISE DE LE RECEL MONDIALE |
ART: THE CURRENCY OF THE GLOBAL COMMERCE OF STOLEN GOODS |
L’OPERA D’ARTE: LA VALUTA DELLA RICETTAZIONE GLOBALE |
ПРОИЗВЕДЕНИЯ ИСКУССТВА: ВАЛЮТА МИРОВОГО ФЕХТОВАНИЯ |
DAS KUNSTWERK: DIE WÄHRUNG DER GLOBALEN HEHLEREI |
LA OBRA DE ARTE: LA DIVISA DE LA RECEPTACIÓN MUNDIAL |
|
|
|
|
|
|
Cierco Noguer, Higini
Banker, 1958-
|
LA MONTAGNA INCANTATA E GLI GNOMI DELLA FINANZA |
THE ENCHANTED MOUNTAIN AND THE FINANCIAL GNOMES |
LA MONTAGNE ENCHANTEE ET LES GNOMES DE LA FINANCE |
ЗАЧАРОВАННЫЕ ГОРЫ И ФИНАНСОВЫЕ ГНОМЫ |
DER VERZAUBERTE BERG UND DIE GNOME DER FINANZ |
LA MONTAÑA ENCANTADA Y LOS GNOMOS DE LAS FINANZAS |
|
|
|
|
|
|
Cierco Noguer, Ramon
Banker,
|
LA MONTAGNA INCANTATA E GLI GNOMI DELLA FINANZA |
THE ENCHANTED MOUNTAIN AND THE FINANCIAL GNOMES |
LA MONTAGNE ENCHANTEE ET LES GNOMES DE LA FINANCE |
ЗАЧАРОВАННЫЕ ГОРЫ И ФИНАНСОВЫЕ ГНОМЫ |
DER VERZAUBERTE BERG UND DIE GNOME DER FINANZ |
LA MONTAÑA ENCANTADA Y LOS GNOMOS DE LAS FINANZAS |
|
|
|
|
|
|
Cihaner, Hakan
Manager ICBA,
|
LE PETIT QATAR, GRAND PARTENAIRE DU GEANT RUSSE |
SMALL QATAR AS BIG PARTNER OF THE RUSSIAN GIANT |
IL PICCOLO QATAR, GRANDE PARTNER DEL GIGANTE RUSSO |
МАЛЕНЬКИЙ КАТАР ЯВЛЯЕТСЯ ВАЖНЫМ ПАРТНЕРОМ ГИГАНТСКОЙ РОССИИ |
DER KLEINE KATAR, GROßPARTNER DES RIESENS RUSSLAND |
EL PEQUEÑO QATAR, GRAN SOCIO DEL GIGANTE RUSO |
|
|
|
|
|
|
Cilins, Frederic
Manager, 1963-
|
GUINEE, ENCORE UN CHANGEMENT DE LEOPARD |
GUINEA, YET ANOTHER LEOPARD CHANGE |
GUINEA, L’ENNESIMO CAMBIAMENTO DEL GATTOPARDO |
ГВИНЕЯ, ЕЩЕ ОДНО ИЗМЕНЕНИЕ GATTOPARDO |
NOCH EIN LEOPARDENWECHSEL IN GUINEA |
GUINEA, OTRO CAMBIO DE LEOPARDO |
|
|
|
|
|
|
Çiller, Tansu
Politician, 1946-
|
QUAND LE CRIME DEVIENT UN ÉTAT: LA TURQUIE DE KAMER ET ERDOGAN |
WHEN THE MOB BECOMES THE STATE: THE TURKEY OF KAMER AND ERDOĞAN |
QUANDO IL CRIMINE SI FA STATO: LA TURCHIA DI KAMER E ERDOĞAN |
КОГДА ПРЕСТУПЛЕНИЕ ЗНАЧИТ ГОСУДАРСТВО: ТУРЦИЯ КАМЕРА И ЭРДОГАНА |
WENN KRIMINALITÄT ZUM STAAT WIRD: KAMER UND ERDOĞANS TÜRKEI |
CUANDO EL CRIMEN SE CONVIERTE EN ESTADO: LA TURQUÍA DE KAMER Y ERDOĞAN |
|
|
|
|
|
|
Cilliers, Lambertus Martinius “Bertus”
Manager, 1973-
|
AFRIQUE DU SUD: L’OMBRE DES GANGS DERRIERE UN NOUVEAU SCANDALE |
SOUTH AFRICA: THE GANGS’ SHADOW OVER THE LAST SCANDAL |
SUDAFRICA: L’OMBRA DELLE GANG DIETRO L’ENNESIMO SCANDALO |
ЮЖНАЯ АФРИКА: ЗА ОЧЕРЕДНЫМ СКАНДАЛОМ СНОВА ТЕНЬ БАНДЫ |
SÜDAFRIKA: DER SCHATTEN DES VERBRECHENS HINTER DEM PRÄSIDENTENSKANDAL |
SUDÁFRICA: LA SOMBRA DE LAS BANDAS EN OTRO ESCÁNDALO
|
|
|
|
|
|
|
Cingolani, Roberto
Politician, 1961-
|
LE VRAI PARI DE LA VOITURE ELECTRIQUE |
THE REAL BET BEHIND THE ELECTRIC CAR |
LA VERA SCOMMESSA DIETRO L’AUTO ELETTRICA |
ЧТО РЕАЛЬНО СТОИТ ЗА ЭЛЕКТРОМОБИЛЕМ |
DIE WIRKLICHE WETTE HINTER DEM ELEKTROAUTO |
LA VERDADERA APUESTA DETRÁS DEL COCHE ELÉCTRICO |
|
|
|
|
|
|
Cisnetto, Enrico
Journalist, 1955-
|
PROJETS |
PROJECTS |
PROGETTI |
ПРОЕКТЫ |
PROJEKTE |
PROYECTOS |
|
|
|
|
|
|
Cissé, Boubou
Politician, 1974-
|
GUERRES ETHNIQUES, RELIGIEUSES ET COLONIALES : LE MALI COMME METAPHORE DE UN DESASTRE MONDIAL |
ETHNIC, RELIGIOUS, COLONIAL WARS AND TRIBAL REVENGE: MALI AS A METAPHOR FOR A GLOBAL DISASTER |
GUERRE ETNICHE, RELIGIOSE, COLONIALI E VENDETTE TRIBALI: IL MALI COME METAFORA DEL DISASTRO GLOBALE |
ЭТНИЧЕСКИЕ, РЕЛИГИОЗНЫЕ, КОЛОНИАЛЬНЫЕ ВОЙНЫ И ПЛЕМЕННАЯ МЕСТЬ: МАЛИ КАК МЕТАФОРА ГЛОБАЛЬНОГО БЕДСТВИЯ |
KOLONIALKRIEGE UND STAMMESRACHE: MALI ALS METAPHER FÜR DIE GLOBALE KATASTROPHE |
GUERRAS ÉTNICAS, RELIGIOSAS, COLONIALES Y VENGANZAS TRIBALES: MALÍ COMO METÁFORA DEL DESASTRE GLOBAL |
|
|
|
|
|
|
Cissé, Soumaila
Politician, 1949-2000
|
GUERRES ETHNIQUES, RELIGIEUSES ET COLONIALES : LE MALI COMME METAPHORE DE UN DESASTRE MONDIAL |
ETHNIC, RELIGIOUS, COLONIAL WARS AND TRIBAL REVENGE: MALI AS A METAPHOR FOR A GLOBAL DISASTER |
GUERRE ETNICHE, RELIGIOSE, COLONIALI E VENDETTE TRIBALI: IL MALI COME METAFORA DEL DISASTRO GLOBALE |
ЭТНИЧЕСКИЕ, РЕЛИГИОЗНЫЕ, КОЛОНИАЛЬНЫЕ ВОЙНЫ И ПЛЕМЕННАЯ МЕСТЬ: МАЛИ КАК МЕТАФОРА ГЛОБАЛЬНОГО БЕДСТВИЯ |
KOLONIALKRIEGE UND STAMMESRACHE: MALI ALS METAPHER FÜR DIE GLOBALE KATASTROPHE |
GUERRAS ÉTNICAS, RELIGIOSAS, COLONIALES Y VENGANZAS TRIBALES: MALÍ COMO METÁFORA DEL DESASTRE GLOBAL |
|
|
|
|
|
|
Civange, Julien
Artist, 1969-
|
GREGOIRE VERDEAUX : L’AMI QUI GERE LE TRESOR |
GRÉGOIRE VERDEAUX: THE FRIEND WHO MANAGES THE TREASURE |
GRÉGOIRE VERDEAUX: L’AMICO CHE GESTISCE IL TESORO |
ГРЕГОРИ ВЕРДО: ДРУГ, УПРАВЛЯЮЩИЙ КАЗНАЧЕЙСТВОМ |
GRÉGOIRE VERDEAUX: DER FREUND, DER DEN SCHATZ VERWALTET |
GRÉGOIRE VERDEAUX: EL AMIGO QUE GESTIONA LA TESORERÍA |
|
|
|
|
|
|
Civil, Jean Laguel
Military, 1983-
|
HAÏTI, L’ENFER DES CARAÏBES |
HAITI, THE HELL OF THE CARIBBEAN |
HAITI, L’INFERNO DEI CARAIBI |
ГАИТИ, АД КАРИБСКОГО МОРЯ |
HAITI, DIE HÖLLE DER KARIBIK |
HAITÍ, EL INFIERNO DEL CARIBE |
|
|
|
|
|
|
Claeys, Philip
Politician, 1965-
|
MOUVEMENT 5 ETOILES ET LEGANORD : REPETITIONS GENERALES POUR UNE INTERNATIONALE POSTFASCISTE |
5-STAR MOVEMENT AND LEGANORD: DRESS REHEARSALS FOR A POST-FASCIST INTERNATIONAL |
MOVIMENTO 5 STELLE E LEGA NORD: PROVE GENERALI PER UN’INTERNAZIONALE POST-FASCISTA |
ДВИЖЕНИЕ 5 ЗВЕЗД И СЕВЕРНАЯ ЛИГА: ИСПЫТАНИЯ ДЛЯ ПОСТФАШИСТСКОГО ИНТЕРНАЦИОНАЛА |
5-STERNE-BEWEGUNG UND LEGANORD: GENERALPROBEN FÜR EINE POSTFASCHISTISCHE INTERNATIONALE |
EL MOVIMIENTO 5 ESTRELLAS Y LA LIGA NORTE: ENSAYO GENERAL DE UNA INTERNACIONAL POST-FASCISTA |
|
|
|
|
|
|
Clampitt, Mike
Military, 1955-
|
ÉTATS-UNIS D’AMERIQUE : LE NOUVEAU TIERS MONDE |
UNITED STATES OF AMERICA: THE NEW THIRD WORLD |
STATI UNITI D’AMERICA: IL NUOVO TERZO MONDO |
СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ: НОВЫЙ ТРЕТИЙ МИР |
VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA: DIE NEUE DRITTE WELT |
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA: EL NUEVO TERCER MUNDO |
|
|
|
|
|
|
Clark, William
Explorer, 1770-1838
|
MARS, LA PROCHAINE PROVINCE DE L’EMPIRE |
MARS, THE EMPIRE’S NEXT PROVINCE |
MARTE, LA PROSSIMA PROVINCIA DELL’IMPERO |
МАРС, СЛЕДУЮЩАЯ ПРОВИНЦИЯ ИМПЕРИИ |
MARS, DIE NÄCHSTE PROVINZ DES IMPERIUMS |
MARTE, LA PRÓXIMA PROVINCIA DEL IMPERIO |
|
|
|
|
|
|
Clarke, Arthur C.
Novellist, 1917-2008
|
LA GUERRE CONTRE LA SLA DEPEND DES COUTS DE RECHERCHE |
THE WAR ON ALS DEPENDS ON RESEARCH COSTS |
LA GUERRA CONTRO LA SLA APPESA AL FILO DEI COSTI DELLA RICERCA |
БОРЬБА ПРОТИВ БАС ВИСИТ НА ВОЛОСКЕ СТОИМОСТИ ИССЛЕДОВАНИЙ |
DER KRIEG GEGEN ALS HÄNGT VON DEN FORSCHUNGSKOSTEN AB |
LA GUERRA CONTRA LA ELA PENDE DEL HILO DE LOS COSTES DE INVESTIGACIÓN |
|
|
|
|
|
|
Clementi, Anna
Human Rights activist, 1985-
|
GRECE : LES NOUVEAUX CAMPS DE CONCENTRATION |
GREECE: NEW CONCENTRATION CAMPS EMERGE |
GRECIA: NASCONO I NUOVI CAMPI DI CONCENTRAMENTO |
ГРЕЦИЯ: ПОЯВЛЯЮТСЯ ВСЕ НОВЫЕ КОНЦЛАГЕРЯ |
GRIECHENLAND: DIE RÜCKKEHR DES KONZENTRATIONSLAGERS |
GRECIA: SURGEN NUEVOS CAMPOS DE CONCENTRACIÓN |
|
|
|
|
|
|
Clendaniel, Sarah
Neo-Nazi supremacist, 1989-
|
DU PLASTIQUE ET DU SANG POUR LES ANUS NÉO-NAZIS |
PLASTIC AND BLOOD FOR NEO-NAZI ANUSES |
PLASTICA E SANGUE PER GLI ANI NEONAZISTI |
ПЛАСТИК И КРОВЬ ДЛЯ АНУСОВ НЕОНАЦИСТОВ |
PLASTIK UND BLUT FÜR NEONAZI-ANUS |
PLÁSTICO Y SANGRE PARA ANOS NEONAZIS |
|
|
|
|
|
|
Climent Meca, Ricard
Banker,
|
LA MONTAGNA INCANTATA E GLI GNOMI DELLA FINANZA |
THE ENCHANTED MOUNTAIN AND THE FINANCIAL GNOMES |
LA MONTAGNE ENCHANTEE ET LES GNOMES DE LA FINANCE |
ЗАЧАРОВАННЫЕ ГОРЫ И ФИНАНСОВЫЕ ГНОМЫ |
DER VERZAUBERTE BERG UND DIE GNOME DER FINANZ |
LA MONTAÑA ENCANTADA Y LOS GNOMOS DE LAS FINANZAS |
|
|
|
|
|
|
Cline, Ernest
Novelist, 1972-
|
METAVERSE, LE PARI FINAL |
METAVERSE, THE ULTIMATE GAMBLE |
METAVERSO, L’ULTIMA SCOMMESSA |
МЕТАВЕРС – ПОСЛЕДНЯЯ АВАНТЮРА |
METAVERSE, DAS ULTIMATIVE WAGNIS |
METAVERSO, LA APUESTA DEFINITIVA |
|
|
|
|
|
|
Clinton, William Jefferson “Bill”
Politician, 1946-
|
PHILIP MORRIS ENTRE EN GUERRE – AVEC LES POPULISTES, LES EXTREMISTES DE DROITE ET LES CHEIKHS ARABES
LE CHILI DE GABRIEL BORIC : LE RETOUR DE L’ESPOIR
NOAM CHOMSKY : LE MONDE A L’HEURE DES COMPTES
ÉTATS-UNIS D’AMERIQUE : LE NOUVEAU TIERS MONDE |
PHILIP MORRIS GOES TO WAR – WITH POPULISTS, SUPREMACISTS AND ARAB SHEIKHS
GABRIEL BORIC’S CHILE: THE RETURN OF HOPE
NOAM CHOMSKY: THE WORLD AT RECKONING
UNITED STATES OF AMERICA: THE NEW THIRD WORLD |
LA PHILIP MORRIS VA ALLA GUERRA – ALLEATA A SUPREMATISTI, POPULISTI E SCEICCHI ARABI
IL CILE DI GABRIEL BORIC: IL RITORNO DELLA SPERANZA
NOAM CHOMSKY: IL MONDO ALLA RESA DEI CONTI
STATI UNITI D’AMERICA: IL NUOVO TERZO MONDO |
ФИЛИП МОРРИС ИДЕТ НА ВОЙНУ – НА СТОРОНЕ АРАБСКИХ СУПРЕМАТИСТОВ, ПОПУЛИСТОВ И ШЕЙКОВ
ЧИЛИ ГАБРИЭЛЯ БОРИЧ: ВОЗВРАЩЕНИЕ НАДЕЖДЫ
НОАМ ХОМСКИЙ: МИР В РАСПЛАТЕ
СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ: НОВЫЙ ТРЕТИЙ МИР |
PHILIP MORRIS ZIEHT IN DEN KRIEG – MIT POPULISTEN, RECHTSEXTREMISTEN UND ARABISCHEN SCHEICHS
GABRIEL BORIC’S CHILE: DIE RÜCKKEHR DER HOFFNUNG
NOAM CHOMSKY: DIE WELT IM UMBRUCH
VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA: DIE NEUE DRITTE WELT |
PHILIP MORRIS VA A LA GUERRA – ALIADO CON SUPREMACISTAS, POPULISTAS Y JEQUES ÁRABES
EL CHILE DE GABRIEL BORIC: EL RETORNO DE LA ESPERANZA
NOAM CHOMSKY: EL MUNDO EN EL AJUSTE DE CUENTAS
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA: EL NUEVO TERCER MUNDO |
|
|
|
|
|
|
Clinton, Hillary Diane
Politician, 1947-
|
SI ABU DHABI CROIT DE CONTROLER DONALD TRUMP
LES DESHONORANTS CHEVALIERS DE (ENE)MALTE
LE SOMMET DE LOS ANGELES, UN NOUVEL ECHEC DE LA POLITIQUE ETRANGERE AMERICAINE
ELON MUSK : LE VANTARD LE PLUS DANGEREUX DU MONDE
ÉTATS-UNIS D’AMERIQUE : LE NOUVEAU TIERS MONDE |
IF ABU DHABI BELIEVES TO “GUIDE” DONALD TRUMP
THE DISHONOURABLE KNIGHTS OF (ENE)MALTA
THE LOS ANGELES SUMMIT, ANOTHER FAILURE OF US FOREIGN POLICY
ELON MUSK: THE WORLD’S MOST DANGEROUS BLOWHARD
UNITED STATES OF AMERICA: THE NEW THIRD WORLD |
SE ABU DHABI PENSA DI “PILOTARE” DONALD TRUMP
I DISONOREVOLI CAVALIERI DI (ENE)MALTA
IL SUMMIT DI LOS ANGELES, ENNESIMO FALLIMENTO DELLA POLITICA ESTERA AMERICANA
ELON MUSK: LO SBRUFFONE PIÙ PERICOLOSO DEL MONDO
STATI UNITI D’AMERICA: IL NUOVO TERZO MONDO |
ЕСЛИ АБУ-ДАБИ ДУМАЕТ, ЧТО СМОЖЕТ «ПИЛОТИРОВАТЬ» ДОНАЛЬДА ТРАМПА
БЕСЧЕСТНЫЕ РЫЦАРИ (ЭНЕ)МАЛЬТЫ
САММИТ В ЛОС АНЖЕЛЕСЕ, ОЧЕРЕДНОЙ ПРОВАЛ АМЕРИКАНСКОЙ ВНЕШНЕЙ ПОЛИТИКИ
ЭЛОН МАСК: САМЫЙ ОПАСНЫЙ В МИРЕ НАГЛЕЦ
СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ: НОВЫЙ ТРЕТИЙ МИР
|
SO GLAUBT ABU DHABI, DONALD TRUMP STEUERN ZU KÖNNEN
DIE UNEHRENHAFTEN RITTER VON (ENE)MALTA
DAS GIPFEL VON LOS ANGELES, EIN WEITERES SCHEITERN DER US-AUßENPOLITIK
ELON MUSK: DER GEFÄHRLICHSTE ANGEBER DER WELT
VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA: DIE NEUE DRITTE WELT |
SI ABU DHABI CREE QUE ESTÁ «PILOTANDO» A DONALD TRUMP
LOS DESHONROSOS CABALLEROS DE (ENE)MALTA
LA CONFERENCIA DE LOS ÁNGELES, FRACASO DE LA POLÍTICA EXTERIOR DE EE.UU.
ELON MUSK: EL FANFARRÓN MÁS PELIGROSO DEL MUNDO
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA: EL NUEVO TERCER MUNDO |
|
|
|
|
|
|
Clough, Gail Lesley
Fiduciary trustee, 1973-
|
MERCENAIRES ET EMIRATS: LE PERIL MONDIAL DE L’INDUSTRIE PRIVEE DE LA MORT |
SOLDIERS OF FORTUNE AND EMIRATES: THE GLOBAL DANGER OF THE PRIVATE DEATH’S INDUSTRY |
SOLDATI DI SVENTURA: LA MINACCIA GLOBALE DELL’INDUSTRIA PRIVATA DELLA MORTE |
СОЛДАТЫ DOOM: ГЛОБАЛЬНАЯ УГРОЗА ЧАСТНОЙ ИНДУСТРИИ СМЕРТИ |
SÖLDNER UND EMIRATEN: DIE GLOBALE GEFAHR DER PRIVATEN TODESINDUSTRIE |
SOLDADOS DE LA PERDICIÓN: LA AMENAZA GLOBAL DE LA INDUSTRIA PRIVADA DE LA MUERTE |
|
|
|
|
|
|
Coates, John Dowling
Lobbyist, 1950-
|
SYDNEY 2000 : LES JEUX OLYMPIQUES DE LA CORRUPTION |
SYDNEY 2000: THE OLYMPICS OF CORRUPTION |
SYDNEY 2000: LE OLIMPIADI DELLA CORRUZIONE |
СИДНЕЙ 2000: ОЛИМПИАДАКОРРУПЦИИ |
SYDNEY 2000: DIE OLYMPISCHEN SPIELE DER KORRUPTION |
SYDNEY 2000: LAS OLIMPIADAS DE LA CORRUPCIÓN |
|
|
|
|
|
|
Coceancig, Aron
Journalist, 1985-
|
VIKTOR ORBAN, L’EPINE DANS LE CŒUR DE L’EUROPE |
VIKTOR ORBÁN, A THORN IN THE HEART OF EUROPE |
VIKTOR ORBÁN, IL “VITTORIOSO” |
ВИКТОР ОРБАН, “ПОБЕДОНОСЕЦ” |
VIKTOR ORBÁN, EIN STACHEL IM HERZEN EUROPAS |
VIKTOR ORBÁN, UNA ESPINA EN EL CORAZÓN DE EUROPA
|
|
|
|
|
|
|
Cohen, Ronald
Entrepreneur, 1945-
|
VOYAGER LABS : L’ARME CONTONDANTE DE L’INTELLIGENCE ARTIFICIELLE |
VOYAGER LABS: THE BLUNT WEAPON OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE |
VOYAGER LABS: L’ARMA SPUNTATA DELL’INTELLIGENZA ARTIFICIALE |
VOYAGERLABS: ТУПОЕ ОРУЖИЕ ИСКУССТВЕННОГО ИНТЕЛЛЕКТА |
VOYAGER LABS: DIE STUMPFE WAFFE DER KÜNSTLICHEN INTELLIGENZ |
VOYAGER LABS: EL ARMA CONTUNDENTE DE LA INTELIGENCIA ARTIFICIAL |
|
|
|
|
|
|
Cohn, Gary D.
Banker, Politician, 1960-
|
PHILIP MORRIS ENTRE EN GUERRE – AVEC LES POPULISTES, LES EXTREMISTES DE DROITE ET LES CHEIKHS ARABES |
PHILIP MORRIS GOES TO WAR – WITH POPULISTS, SUPREMACISTS AND ARAB SHEIKHS |
LA PHILIP MORRIS VA ALLA GUERRA – ALLEATA A SUPREMATISTI, POPULISTI E SCEICCHI ARABI |
ФИЛИП МОРРИС ИДЕТ НА ВОЙНУ – НА СТОРОНЕ АРАБСКИХ СУПРЕМАТИСТОВ, ПОПУЛИСТОВ И ШЕЙКОВ |
PHILIP MORRIS ZIEHT IN DEN KRIEG – MIT POPULISTEN, RECHTSEXTREMISTEN UND ARABISCHEN SCHEICHS |
PHILIP MORRIS VA A LA GUERRA – ALIADO CON SUPREMACISTAS, POPULISTAS Y JEQUES ÁRABES |
|
|
|
|
|
|
Coles, Philip Walter
Diplomat, 1931-
|
SYDNEY 2000 : LES JEUX OLYMPIQUES DE LA CORRUPTION |
SYDNEY 2000: THE OLYMPICS OF CORRUPTION |
SYDNEY 2000: LE OLIMPIADI DELLA CORRUZIONE |
СИДНЕЙ 2000: ОЛИМПИАДАКОРРУПЦИИ |
SYDNEY 2000: DIE OLYMPISCHEN SPIELE DER KORRUPTION |
SYDNEY 2000: LAS OLIMPIADAS DE LA CORRUPCIÓN |
|
|
|
|
|
|
Collins, Michael
Politician, 1890-1922
|
LA VICTOIRE DU SINN FEIN POUSSE L’ULSTER VERS L’EUROPE |
SINN FÉIN’S VICTORY PUSHES ULSTER TOWARDS EUROPE |
LA VITTORIA DI SINN FÉIN SPINGE L’ULSTER VERSO L’EUROPA |
ПОБЕДА ШИНН ФЕЙН ПРОДВИГАЕТ ОЛЬСТЕР К ЕВРОПЕ |
DER SIEG DER SINN FÉIN BRINGT ULSTER NÄHER AN EUROPA HERAN |
LA VICTORIA DEL SINN FÉIN EMPUJA AL ULSTER HACIA EUROPA |
|
|
|
|
|
|
Colomba, Christian
Soccer player, 1970-
|
LA DERNIERE VICTIME DU BANCO AMBROSIANO |
THE LAST VICTIM OF BANCO AMBROSIANO |
L’ULTIMA VITTIMA DEL BANCO AMBROSIANO |
ПОСЛЕДНЯЯ ЖЕРТВАБАНКА АМБРОЗИАНО |
DAS LETZTE OPFER DER BANCO AMBROSIANO |
LA ÚLTIMA VÍCTIMA DEL BANCO AMBROSIANO |
|
|
|
|
|
|
Colombo, Cristoforo
Seafarer, 1451-1506
|
CUBA AUJOURD’HUI : CE QUI RESTE DU REVE – ET DU CAUCHEMAR
HAÏTI, L’ENFER DES CARAÏBES
MARS, LA PROCHAINE PROVINCE DE L’EMPIRE
TORTOLA, ETERNAL PIRATE ISLAND |
CUBA TODAY: WHAT REMAINS OF THE DREAM – AND THE NIGHTMARE
HAITI, THE HELL OF THE CARIBBEAN
MARS, THE EMPIRE’S NEXT PROVINCE
TORTOLA, ETERNAL PIRATE ISLAND |
CUBA, OGGI: CIÒ CHE RESTA DEL SOGNO – E DELL’INCUBO
HAITI, L’INFERNO DEI CARAIBI
MARTE, LA PROSSIMA PROVINCIA DELL’IMPERO
TORTOLA, ETERNA ISOLA DEI PIRATI |
КУБА СЕГОДНЯ: ЧТО ОСТАЛОСЬ ОТ МЕЧТЫ – И ОТ КОШМАРА
ГАИТИ, АД КАРИБСКОГО МОРЯ
МАРС, СЛЕДУЮЩАЯ ПРОВИНЦИЯ ИМПЕРИИ
ТОРТОЛА, ВЕЧНЫЙ ОСТРОВ ПИРАТОВ |
KUBA HEUTE: WAS BLEIBT VOM TRAUM – UND VOM ALBTRAUM
HAITI, DIE HÖLLE DER KARIBIK
MARS, DIE NÄCHSTE PROVINZ DES IMPERIUMS
TORTOLA, DIE EWIGE PIRATENINSEL |
CUBA, HOY: LO QUE QUEDA DEL SUEÑO – Y DE LA PESADILLA
HAITÍ, EL INFIERNO DEL CARIBE
MARTE, LA PRÓXIMA PROVINCIA DEL IMPERIO
TÓRTOLA, ETERNA ISLA PIRATA |
|
|
|
|
|
|
Colombo, Gherardo
Magistrato, 1946-
|
MOUVEMENT 5 ETOILES ET LEGANORD : REPETITIONS GENERALES POUR UNE INTERNATIONALE POSTFASCISTE |
5-STAR MOVEMENT AND LEGANORD: DRESS REHEARSALS FOR A POST-FASCIST INTERNATIONAL |
MOVIMENTO 5 STELLE E LEGA NORD: PROVE GENERALI PER UN’INTERNAZIONALE POST-FASCISTA |
ДВИЖЕНИЕ 5 ЗВЕЗД И СЕВЕРНАЯ ЛИГА: ИСПЫТАНИЯ ДЛЯ ПОСТФАШИСТСКОГО ИНТЕРНАЦИОНАЛА |
5-STERNE-BEWEGUNG UND LEGANORD: GENERALPROBEN FÜR EINE POSTFASCHISTISCHE INTERNATIONALE |
EL MOVIMIENTO 5 ESTRELLAS Y LA LIGA NORTE: ENSAYO GENERAL DE UNA INTERNACIONAL POST-FASCISTA |
|
|
|
|
|
|
Colonna, Jean-Hughues
Politician, 1934-
|
YVAN COLONNA : ILS ONT TUE LE DERNIER GRAND HEROS |
YVAN COLONNA: DEATH OF A LAST LOCAL HERO |
YVAN COLONNA: HANNO UCCISO L’UOMO RAMBO |
ИВАН КОЛОННА: ОН УБИЛИ ЧЕЛОВЕКА РЭМБО |
YVAN COLONNA: TOD EINES NATIONALEN HELDEN |
YVAN COLONNA: MATARON AL ÚLTIMO HÉROE |
|
|
|
|
|
|
Colonna, Yvan
Corsican freedom’s fighter, 1960-2022
|
YVAN COLONNA : ILS ONT TUE LE DERNIER GRAND HEROS |
YVAN COLONNA: DEATH OF A LAST LOCAL HERO |
YVAN COLONNA: HANNO UCCISO L’UOMO RAMBO |
ИВАН КОЛОННА: ОН УБИЛИ ЧЕЛОВЕКА РЭМБО |
YVAN COLONNA: TOD EINES NATIONALEN HELDEN |
YVAN COLONNA: MATARON AL ÚLTIMO HÉROE |
|
|
|
|
|
|
Coma Maestre, Josep
Banker,
|
LA MONTAGNA INCANTATA E GLI GNOMI DELLA FINANZA |
THE ENCHANTED MOUNTAIN AND THE FINANCIAL GNOMES |
LA MONTAGNE ENCHANTEE ET LES GNOMES DE LA FINANCE |
ЗАЧАРОВАННЫЕ ГОРЫ И ФИНАНСОВЫЕ ГНОМЫ |
DER VERZAUBERTE BERG UND DIE GNOME DER FINANZ |
LA MONTAÑA ENCANTADA Y LOS GNOMOS DE LAS FINANZAS |
|
|
|
|
|
|
Condé, Alpha
Politician, 1938-
|
GUINEE, ENCORE UN CHANGEMENT DE LEOPARD
BOLLORE: LE VERITABLE ROI DE L’AFRIQUE |
GUINEA, YET ANOTHER LEOPARD CHANGE
BOLLORÉ: THE TRUE KING OF AFRICA |
GUINEA, L’ENNESIMO CAMBIAMENTO DEL GATTOPARDO
BOLLORÉ: IL VERO RE D’AFRICA |
ГВИНЕЯ, ЕЩЕ ОДНО ИЗМЕНЕНИЕ GATTOPARDO
БОЛЛОРЕ: ИСТИННЫЙ КОРОЛЬ АФРИКИ |
NOCH EIN LEOPARDENWECHSEL IN GUINEA
BOLLORÉ: DER WAHRE KÖNIG VON AFRIKA |
GUINEA, OTRO CAMBIO DE LEOPARDO
BOLLORÉ: EL VERDADERO REY DE ÁFRICA |
|
|
|
|
|
|
Condé, Mohamed
Financial trustee, 1971-
|
GUINEE, ENCORE UN CHANGEMENT DE LEOPARD |
GUINEA, YET ANOTHER LEOPARD CHANGE |
GUINEA, L’ENNESIMO CAMBIAMENTO DEL GATTOPARDO |
ГВИНЕЯ, ЕЩЕ ОДНО ИЗМЕНЕНИЕ GATTOPARDO |
NOCH EIN LEOPARDENWECHSEL IN GUINEA |
GUINEA, OTRO CAMBIO DE LEOPARDO |
|
|
|
|
|
|
Conroy, Richard
Geologist, 1933-
|
CETTE TENDRE PETITE FIDUCIAIRE DE JERSEY |
THAT TENDER LITTLE TRUST IN JERSEY |
QUELLA PICCOLA E TENERA FIDUCIARIA NEL JERSEY |
ЭТО МАЛЕНЬКОЕ И НЕЖНОЕ ДОВЕРЕННОЕ ЛИЦО ИЗ ДЖЕРСИ |
DIE ZARTE KLEINE TREUHAND IN JERSEY |
ESE DELICADO FIDEICOMISO DE JERSEY |
|
|
|
|
|
|
Conte, Giuseppe
Politician, 1964-
|
MOUVEMENT 5 ETOILES ET LEGANORD : REPETITIONS GENERALES POUR UNE INTERNATIONALE POSTFASCISTE
LA DERNIERE NUIT GLACIALE D’ANGELA MERKEL
L’EFFONDREMENT DE LA PECHE EN ITALIE |
5-STAR MOVEMENT AND LEGANORD: DRESS REHEARSALS FOR A POST-FASCIST INTERNATIONAL
ANGELA MERKEL’S LAST ICE-COLD NIGHT
THE DISTRESSING DEMISE OF FISHING IN ITALY |
MOVIMENTO 5 STELLE E LEGA NORD: PROVE GENERALI PER UN’INTERNAZIONALE POST-FASCISTA
L’ULTIMA GELIDA NOTTE DI ANGELA MERKEL
L’ANGOSCIOSO TRAMONTO DELLA PESCA IN ITALIA |
ДВИЖЕНИЕ 5 ЗВЕЗД И СЕВЕРНАЯ ЛИГА: ИСПЫТАНИЯ ДЛЯ ПОСТФАШИСТСКОГО ИНТЕРНАЦИОНАЛА
ПОСЛЕДНЯЯ МОРОЗНАЯ НОЧЬ АНГЕЛЫ МЕРКЕЛЬ
МУЧИТЕЛЬНЫЙ ЗАКАТ РЫБАЛКИ В ИТАЛИИ
|
5-STERNE-BEWEGUNG UND LEGANORD: GENERALPROBEN FÜR EINE POSTFASCHISTISCHE INTERNATIONALE
DIE LETZTE EISKALTE NACHT DER ANGELA MERKEL
DER TRAURIGE NIEDERGANG DER FISCHEREI IN ITALIEN |
LA ÚLTIMA NOCHE FRÍA DE ANGELA MERKEL
EL MOVIMIENTO 5 ESTRELLAS Y LA LIGA NORTE: ENSAYO GENERAL DE UNA INTERNACIONAL POST-FASCISTA
LA ANGUSTIOSA DESAPARICIÓN DE LA PESCA EN ITALIA |
|
|
|
|
|
|
Conte, Paolo
Singer-writer, 1937-
|
COCA COLA, LE TIREUR LE PLUS IMPITOYABLE DU MEXIQUE |
COKE, MEXICO’S MOST RUTHLESS GUNMAN |
COCA COLA, IL PISTOLERO PIÙ SPIETATO DEL MESSICO |
КОКА КОЛА, САМЫЙ БЕЗЖАЛОСТНЫЙ СТРЕЛОК МЕКСИКИ |
COKE, MEXIKOS SKRUPELLOSESTER SCHÜTZE |
COCA COLA, EL PISTOLERO MÁS DESPIADADO DE MÉXICO |
|
|
|
|
|
|
Conté, Lansana
Dictator, 1934-2008
|
GUINEE, ENCORE UN CHANGEMENT DE LEOPARD |
GUINEA, YET ANOTHER LEOPARD CHANGE |
GUINEA, L’ENNESIMO CAMBIAMENTO DEL GATTOPARDO |
ГВИНЕЯ, ЕЩЕ ОДНО ИЗМЕНЕНИЕ GATTOPARDO |
NOCH EIN LEOPARDENWECHSEL IN GUINEA |
GUINEA, OTRO CAMBIO DE LEOPARDO |
|
|
|
|
|
|
Contini, Tore
Gansgter, 1944-1984
|
YVAN COLONNA : ILS ONT TUE LE DERNIER GRAND HEROS |
YVAN COLONNA: DEATH OF A LAST LOCAL HERO |
YVAN COLONNA: HANNO UCCISO L’UOMO RAMBO |
ИВАН КОЛОННА: ОН УБИЛИ ЧЕЛОВЕКА РЭМБО |
YVAN COLONNA: TOD EINES NATIONALEN HELDEN |
YVAN COLONNA: MATARON AL ÚLTIMO HÉROE |
|
|
|
|
|
|
Conway, Graham
Engineer, 1987-
|
LE VRAI PARI DE LA VOITURE ELECTRIQUE |
THE REAL BET BEHIND THE ELECTRIC CAR |
LA VERA SCOMMESSA DIETRO L’AUTO ELETTRICA |
ЧТО РЕАЛЬНО СТОИТ ЗА ЭЛЕКТРОМОБИЛЕМ |
DIE WIRKLICHE WETTE HINTER DEM ELEKTROAUTO |
LA VERDADERA APUESTA DETRÁS DEL COCHE ELÉCTRICO |
|
|
|
|
|
|
Conway, Kellyanne
Lobbyst, 1967-
|
SI ABU DHABI CROIT DE CONTROLER DONALD TRUMP
PHILIP MORRIS ENTRE EN GUERRE – AVEC LES POPULISTES, LES EXTREMISTES DE DROITE ET LES CHEIKHS ARABES
ANWAR GARGASH: L’HOMME DES ALLIANCES MILITAIRES |
IF ABU DHABI BELIEVES TO “GUIDE” DONALD TRUMP
PHILIP MORRIS GOES TO WAR – WITH POPULISTS, SUPREMACISTS AND ARAB SHEIKHS
ANWAR GARGASH: THE MAN OF MILITARY ALLIANCES |
SE ABU DHABI PENSA DI “PILOTARE” DONALD TRUMP
LA PHILIP MORRIS VA ALLA GUERRA – ALLEATA A SUPREMATISTI, POPULISTI E SCEICCHI ARABI
ANWAR GARGASH: L’UOMO DELLE ALLEANZE MILITARI |
ЕСЛИ АБУ-ДАБИ ДУМАЕТ, ЧТО СМОЖЕТ «ПИЛОТИРОВАТЬ» ДОНАЛЬДА ТРАМПА
ФИЛИП МОРРИС ИДЕТ НА ВОЙНУ – НА СТОРОНЕ АРАБСКИХ СУПРЕМАТИСТОВ, ПОПУЛИСТОВ И ШЕЙКОВ
АНВАР ГАРГАШ: ЧЕЛОВЕК ВОЕННЫХ СОЮЗОВ |
SO GLAUBT ABU DHABI, DONALD TRUMP STEUERN ZU KÖNNEN
PHILIP MORRIS ZIEHT IN DEN KRIEG – MIT POPULISTEN, RECHTSEXTREMISTEN UND ARABISCHEN SCHEICHS
ANWAR GARGASH: DER MANN DER MILITÄRBÜNDNISSE |
SI ABU DHABI CREE QUE ESTÁ «PILOTANDO» A DONALD TRUMP
PHILIP MORRIS VA A LA GUERRA – ALIADO CON SUPREMACISTAS, POPULISTAS Y JEQUES ÁRABES
ANWAR GARGASH: EL HOMBRE DE LAS ALIANZAS MILITARES |
|
|
|
|
|
|
Cook, Tim
Businessman, 1960-
|
PETER THIEL: LE REVE D’UNE TECHNOCRATIE MYSTIQUE |
PETER THIEL: THE DREAM OF A MYSTICAL TECHNOCRACY |
PETER THIEL: IL SOGNO DI UNA TECNOCRAZIA MISTICA |
ПИТЕР ТИЛЬ: МЕЧТА О МИСТИЧЕСКОЙ ТЕХНОКРАТИИ |
PETER THIEL: DER TRAUM VON EINER MYSTISCHEN TECHNOKRATIE |
PETER THIEL: EL SUEÑO DE UNA TECNOCRACIA MÍSTICA |
|
|
|
|
|
|
Cook, Wendy
Barrister, 1968-
|
CETTE TENDRE PETITE FIDUCIAIRE DE JERSEY |
THAT TENDER LITTLE TRUST IN JERSEY |
QUELLA PICCOLA E TENERA FIDUCIARIA NEL JERSEY |
ЭТО МАЛЕНЬКОЕ И НЕЖНОЕ ДОВЕРЕННОЕ ЛИЦО ИЗ ДЖЕРСИ |
DIE ZARTE KLEINE TREUHAND IN JERSEY |
ESE DELICADO FIDEICOMISO DE JERSEY |
|
|
|
|
|
|
Coq-Thelot, Windelle
Judge, 1981-
|
HAÏTI, L’ENFER DES CARAÏBES |
HAITI, THE HELL OF THE CARIBBEAN |
HAITI, L’INFERNO DEI CARAIBI |
ГАИТИ, АД КАРИБСКОГО МОРЯ |
HAITI, DIE HÖLLE DER KARIBIK |
HAITÍ, EL INFIERNO DEL CARIBE |
|
|
|
|
|
|
Corallo, Francesco
Mafia boss, 1960-
|
CURAÇAO : NAISSANCE ET MORT D’UN PARADIS FISCAL |
CURAÇAO: THE BIRTH AND DEATH OF A TAX HAVEN |
CURAÇAO: NASCITA E MORTE DI UN PARADISO FISCALE |
КЮРАСАО: РОЖДЕНИЕ И СМЕРТЬ НАЛОГОВОЙ ГАВАНИ |
CURAÇAO: GEBURT UND TOD EINES STEUERPARADIESES |
CURAÇAO: NACIMIENTO Y MUERTE DE UN PARAÍSO FISCAL |
|
|
|
|
|
|
Corallo, Gaetano
Mafia boss, 1935-
|
CURAÇAO : NAISSANCE ET MORT D’UN PARADIS FISCAL |
CURAÇAO: THE BIRTH AND DEATH OF A TAX HAVEN |
CURAÇAO: NASCITA E MORTE DI UN PARADISO FISCALE |
КЮРАСАО: РОЖДЕНИЕ И СМЕРТЬ НАЛОГОВОЙ ГАВАНИ |
CURAÇAO: GEBURT UND TOD EINES STEUERPARADIESES |
CURAÇAO: NACIMIENTO Y MUERTE DE UN PARAÍSO FISCAL |
|
|
|
|
|
|
Cornell, Emily
Lobbyist, 1972-
|
CAMBRIDGE ANALYTICA : LES CRIMINELS QUI NOUS PERSUADENT DE VOTER POUR TRUMP |
CAMBRIDGE ANALYTICA: THE CRIMINALS WHO PERSUADE US TO VOTE FOR TRUMP |
CAMBRIDGE ANALYTICA: I CRIMINALI CHE CI CONVINCONO A VOTARE TRUMP |
CAMBRIDGE ANALYTICA: ПРЕСТУПНИКИ, КОТОРЫЕ УБЕДИЛИ НАС ГОЛОСОВАТЬ ЗА ТРАМПА |
CAMBRIDGE ANALYTICA: DIE KRIMINELLEN, DIE UNS ÜBERREDEN, FÜR TRUMP ZU STIMMEN |
CAMBRIDGE ANALYTICA: LOS CRIMINALES QUE NOS CONVENCEN DE VOTAR A TRUMP |
|
|
|
|
|
|
Correia, Angelo
Politician, 1945-
|
MADERE, L’ILE DE CRISTIANO RONALDO |
MADEIRA, THE ISLAND OF CRISTIANO RONALDO |
MADEIRA, L’ISOLA DI CRISTIANO RONALDO |
МАДЕЙРА, ОСТРОВ КРИСТИАНОРОНАЛДО |
MADEIRA, DIE INSEL VON CRISTIANO RONALDO |
MADEIRA, LA ISLA DE CRISTIANO RONALDO |
|
|
|
|
|
|
Correia, Celso Ismael
Politician, 1978-
|
TAL HANAN: LA MORT DE LA VERITE |
TAL HANAN: THE DEATH OF TRUTH |
TAL HANAN: LA MORTE DELLA VERITÀ |
ТАЛЬХАНАН: СМЕРТЬ ПРАВДЫ |
TAL HANAN: DER TOD DER WAHRHEIT |
TAL HANAN: LA MUERTE DE LA VERDAD |
|
|
|
|
|
|
Corrie, Rachel
Journalist, 1979-2003
|
PALESTINE, OU CHAQUE JOUR CAIN REVIENT |
PALESTINE, WHERE EVERY DAY CAIN RETURNS |
PALESTINA, DOVE OGNI GIORNO RITORNA CAINO |
ПАЛЕСТИНА, КУДА КАЖДЫЙ ДЕНЬ ВОЗВРАЩАЕТСЯ КАИН |
PALÄSTINA, WO KAIN JEDEN TAG ZURÜCKKEHRT |
PALESTINA, DONDE CADA DÍA VUELVE CAÍN |
|
|
|
|
|
|
Cossiga, Francesco Maurizio
Politician / Gladio member, 1928-2010
|
HENRY KISSINGER, L’AME NOIRE DU 20EME SIECLE |
HENRY KISSINGER, THE DARK SOUL OF THE 20TH CENTURY |
HENRY KISSINGER, L’ANIMA NERA DEL XX SECOLO |
ГЕНРИ КИССИНДЖЕР, ЧЕРНАЯ ДУША 20 ВЕКА |
HENRY KISSINGER, DIE SCHWARZE SEELE DES 20. JAHRHUNDERTS |
HENRY KISSINGER, EL ALMA NEGRA DEL SIGLO XX |
|
|
|
|
|
|
Costa, Paulo Roberto
Oil trader, 1954-,
|
TRAFIGURA: POURQUOI NOUS DEVRIONS EN AVOIR PEUR |
TRAFIGURA: WHY WE SHOULD BE AFRAID OF IT |
TRAFIGURA: PERCHÉ DOBBIAMO AVERNE PAURA |
TRAFIGURA: ПОЧЕМУ НАМ СТОИТ ЕЁ БОЯТЬСЯ |
TRAFIGURA: WARUM WIR UNS DAVOR FÜRCHTEN SOLLTEN |
TRAFIGURA: POR QUÉ DEBEMOS TEMERLA |
|
|
|
|
|
|
Costanzo, Maurizio
Journalist, 1938-2023
|
APRES L’ARTICLE D’ALDO TORCHIARO : GENNARO VECCHIONE N’EST QUE LA POINTE DE L’ICEBERG |
AFTER ALDO TORCHIARO’S ARTICLE: GENNARO VECCHIONE IS ONLY THE TIP OF THE ICEBERG |
DOPO L’ARTICOLO DI ALDO TORCHIARO: GENNARO VECCHIONE È SOLO LA PUNTA DELL’ICEBERG |
ПОСЛЕ СТАТЬИ АЛЬДО ТОРКЬЯРО (ALDO TORCHIARO): GENNARO VECCHIONE – ТОЛЬКО ВЕРШИНА АЙСБЕРГА |
NACH DEM ARTIKEL VON ALDO TORCHIARO: GENNARO VECCHIONE IST NUR DIE SPITZE DES EISBERGS |
TRAS EL ARTÍCULO DE ALDO TORCHIARO: GENNARO VECCHIONE ES SÓLO LA PUNTA DEL ICEBERG |
|
|
|
|
|
|
Coulthard, Nigel
Lobbyst, 1951-
|
DERRIERE LES RIDEAUX, DANS LES CAPITALES EUROPEENS, LE DESIR POUR L’IRAN GRANDIT |
BEHIND THE CURTAINS, IN THE EUROPEAN CAPITALS, THE DESIRE FOR IRAN GROWS |
DIETRO LE QUINTE DELLE CAPITALI EUROPEE CRESCE LA VOGLIA DI IRAN |
ЗА КУЛИСАМИ ЕВРОПЕЙСКИХ СТОЛИЦ РАСТЕТ ЖЕЛАНИЕ ИРАНА |
HINTER DEN KULISSEN DER EUROPÄISCHEN HAUPTSTÄDTE WÄCHST DER WUNSCH NACH IRAN |
ENTRE BASTIDORES, EN LAS CAPITALES EUROPEAS, CRECE EL DESEO DE IRÁN |
|
|
|
|
|
|
Coumans, Catherine
Environmentalist, 1967-
|
L’EXPLOITATION DES FONDS MARINS, NOUVELLE LIMITE AUTODESTRUCTRICE DE L’HUMANITE |
THE EXPLOITATION OF THE SEABED, A NEW SELF-DESTRUCTIVE LIMIT FOR HUMANITY |
LO SFRUTTAMENTO DEI FONDALI OCEANICI, NUOVA FRONTIERA DELL’AUTODISTRUZIONE DELL’UMANITÀ |
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДНА ОКЕАНА, НОВЫЙ ФРАГМЕНТ САМОУНИЧТОЖЕНИЯ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА |
DIE AUSBEUTUNG DES MEERESBODENS, NEUE SELBSTZERSTÖRUNGSGRENZE DER MENSCHHEIT |
LA EXPLOTACIÓN DE LOS FONDOS MARINOS, LA NUEVA FRONTERA DE LA AUTODESTRUCCIÓN DE LA HUMANIDAD |
|
|
|
|
|
|
Coundouris, Jean
Entrepreneur, 1971-
|
ERIC MONGA MUMBA ET LE KATANGA : LE VRAI VISAGE DU POUVOIR |
ERIC MONGA MUMBA AND KATANGA: THE TRUE FACE OF THE POWER |
ERIC MONGA MUMBA E IL KATANGA: IL VERO VOLTO DEL POTERE |
ЭРИК МОНГА МУМБА И КАТАНГА: ИСТИННОЕ ЛИЦО СИЛЫ |
ERIC MONGA MUMBA UND KATANGA: DAS WAHRE GESICHT DER MACHT |
ERIC MONGA MUMBA Y KATANGA: LA VERDADERA CARA DEL PODER |
|
|
|
|
|
|
Couriol, Olivier
Manager, 1967-
|
BON FRERE ET MAUVAIS FRERE: COMMENT LA DYNASTIE AL-NAHYAN CACHE SON VRAI VISAGE
VIE ET MIRACLES D’UN MERCENAIRE DANS LA GUERRE MEDIATIQUE |
GOOD BROTHER AND BAD BROTHER: HOW THE AL-NAHYAN DYNASTY HIDES ITS TRUE FACE
LIFE AND MIRACLES OF A MERCENARY IN THE MEDIA WAR |
FRATELLO BUONO E FRATELLO CATTIVO: COME LA DINASTIA AL-NAHYAN NASCONDE IL PROPRIO VERO VOLTO
VITA E MIRACOLI DI UN MERCENARIO NELLA GUERRA DEI MEDIA |
ДОБРЫЙ БРАТ И ПЛОХОЙ БРАТ: КАК ДИНАСТИЯ АЛЬ-НАХАЯН СКРЫВАЕТ СОБСТВЕННОЕ ЛИЦО
ЖИЗНЬ И ЧУДЕСА НАЕМНИКА В ВОЙНЕ СО СМИ |
LIEBER BRUDER UND BÖSER BRUDER: WIE DIE AL-NAHYAN-DYNASTIE IHR WAHRES GESICHT VERBIRGT
LEBEN UND WUNDER EINES SÖLDNERS IM MEDIENKRIEG |
HERMANO BUENO Y HERMANO MALO: CÓMO LA DINASTÍA AL-NAHYAN OCULTA SU VERDADERO ROSTRO
VIDA Y MILAGROS DE UN MERCENARIO EN LA GUERRA MEDIÁTICA |
|
|
|
|
|
|
Čović, Dragan
Politician, 1956–
|
CENT ANS APRES: SARAJEVO BRULE TOUJOURS |
ONE HUNDRED YEARS LATER: SARAJEVO BURNS AGAIN |
CENTO ANNI DOPO: SARAJEVO BRUCIA ANCORA |
СТО ЛЕТ СПУСТЯ: САРАЕВО ВСЕ ЕЩЕ ГОРИТ |
HUNDERT JAHRE SPÄTER: SARAJEVO BRENNT WEITER |
CIEN AÑOS DESPUÉS: SARAJEVO SIGUE ARDIENDO |
|
|
|
|
|
|
Cox, Christopher
Manager
|
NYRSTAR: L’AGONIE DU GEANT DANS LES GRIFFES DE TRAFIGURA |
NYRSTAR: THE AGONY OF THE GIANT IN THE CLAWS OF TRAFIGURA |
NYRSTAR: L’AGONIA DEL GIGANTE NEGLI ARTIGLI DI TRAFIGURA |
NYRSTAR: АГОНИЯ ГИГАНТА В КОГТЯХ TRAFIGURA |
NYRSTAR: DIE QUALEN DES RIESEN IN DEN KLAUEN VON TRAFIGURA |
NYRSTAR: LA AGONÍA DEL GIGANTE EN LAS GARRAS DE TRAFIGURA |
|
|
|
|
|
|
Cox, Helen Joanne « Jo »
Politician, 1974-2016
|
TAL HANAN: LA MORT DE LA VERITE |
TAL HANAN: THE DEATH OF TRUTH |
TAL HANAN: LA MORTE DELLA VERITÀ |
ТАЛЬХАНАН: СМЕРТЬ ПРАВДЫ |
TAL HANAN: DER TOD DER WAHRHEIT |
TAL HANAN: LA MUERTE DE LA VERDAD |
|
|
|
|
|
|
Cranborne, Viscount Robert Edward William
Businessman, 1970-
|
CETTE TENDRE PETITE FIDUCIAIRE DE JERSEY |
THAT TENDER LITTLE TRUST IN JERSEY |
QUELLA PICCOLA E TENERA FIDUCIARIA NEL JERSEY |
ЭТО МАЛЕНЬКОЕ И НЕЖНОЕ ДОВЕРЕННОЕ ЛИЦО ИЗ ДЖЕРСИ |
DIE ZARTE KLEINE TREUHAND IN JERSEY |
ESE DELICADO FIDEICOMISO DE JERSEY |
|
|
|
|
|
|
Craven, Krista
University Professor, 1985-
|
MOUVEMENT 5 ETOILES ET LEGANORD : REPETITIONS GENERALES POUR UNE INTERNATIONALE POSTFASCISTE |
5-STAR MOVEMENT AND LEGANORD: DRESS REHEARSALS FOR A POST-FASCIST INTERNATIONAL |
MOVIMENTO 5 STELLE E LEGA NORD: PROVE GENERALI PER UN’INTERNAZIONALE POST-FASCISTA |
ДВИЖЕНИЕ 5 ЗВЕЗД И СЕВЕРНАЯ ЛИГА: ИСПЫТАНИЯ ДЛЯ ПОСТФАШИСТСКОГО ИНТЕРНАЦИОНАЛА |
5-STERNE-BEWEGUNG UND LEGANORD: GENERALPROBEN FÜR EINE POSTFASCHISTISCHE INTERNATIONALE |
EL MOVIMIENTO 5 ESTRELLAS Y LA LIGA NORTE: ENSAYO GENERAL DE UNA INTERNACIONAL POST-FASCISTA |
|
|
|
|
|
|
Crimi, Vito
Politician, 1972-
|
MOUVEMENT 5 ETOILES ET LEGANORD : REPETITIONS GENERALES POUR UNE INTERNATIONALE POSTFASCISTE |
5-STAR MOVEMENT AND LEGANORD: DRESS REHEARSALS FOR A POST-FASCIST INTERNATIONAL |
MOVIMENTO 5 STELLE E LEGA NORD: PROVE GENERALI PER UN’INTERNAZIONALE POST-FASCISTA |
ДВИЖЕНИЕ 5 ЗВЕЗД И СЕВЕРНАЯ ЛИГА: ИСПЫТАНИЯ ДЛЯ ПОСТФАШИСТСКОГО ИНТЕРНАЦИОНАЛА |
5-STERNE-BEWEGUNG UND LEGANORD: GENERALPROBEN FÜR EINE POSTFASCHISTISCHE INTERNATIONALE |
EL MOVIMIENTO 5 ESTRELLAS Y LA LIGA NORTE: ENSAYO GENERAL DE UNA INTERNACIONAL POST-FASCISTA |
|
|
|
|
|
|
Cristiano Ronaldo, Dos Santos AveiroSportsman, 1985-
|
MADERE, L’ILE DE CRISTIANO RONALDO |
MADEIRA, THE ISLAND OF CRISTIANO RONALDO |
MADEIRA, L’ISOLA DI CRISTIANO RONALDO |
МАДЕЙРА, ОСТРОВ КРИСТИАНОРОНАЛДО |
MADEIRA, DIE INSEL VON CRISTIANO RONALDO |
MADEIRA, LA ISLA DE CRISTIANO RONALDO |
|
|
|
|
|
|
Cruise, Tom
Actor, 1962
|
KARA-KARA, OU LE MONDE S’ENFONCE |
KARA-KARA, WHERE THE WORLD FALLS APART |
KARA-KARA, LÀ DOVE SPROFONDA IL MONDO |
KARA-KARA, ТАМ, ГДЕ ТОНЕТ МИР |
KARA-KARA, WO DIE WELT VERSINKT |
KARA-KARA, DONDE EL MUNDO SE HUNDE |
|
|
|
|
|
|
Cruz, Ted
Politician, 1970-
|
CAMBRIDGE ANALYTICA : LES CRIMINELS QUI NOUS PERSUADENT DE VOTER POUR TRUMP
PETER THIEL: LE REVE D’UNE TECHNOCRATIE MYSTIQUE |
CAMBRIDGE ANALYTICA: THE CRIMINALS WHO PERSUADE US TO VOTE FOR TRUMP
PETER THIEL: THE DREAM OF A MYSTICAL TECHNOCRACY |
CAMBRIDGE ANALYTICA: I CRIMINALI CHE CI CONVINCONO A VOTARE TRUMP
PETER THIEL: IL SOGNO DI UNA TECNOCRAZIA MISTICA |
CAMBRIDGE ANALYTICA: ПРЕСТУПНИКИ, КОТОРЫЕ УБЕДИЛИ НАС ГОЛОСОВАТЬ ЗА ТРАМПА
ПИТЕР ТИЛЬ: МЕЧТА О МИСТИЧЕСКОЙ ТЕХНОКРАТИИ |
CAMBRIDGE ANALYTICA: DIE KRIMINELLEN, DIE UNS ÜBERREDEN, FÜR TRUMP ZU STIMMEN
PETER THIEL: DER TRAUM VON EINER MYSTISCHEN TECHNOKRATIE |
CAMBRIDGE ANALYTICA: LOS CRIMINALES QUE NOS CONVENCEN DE VOTAR A TRUMP
PETER THIEL: EL SUEÑO DE UNA TECNOCRACIA MÍSTICA |
|
|
|
|
|
|
Cvijanovic, Zeljka
Politician, 1967–
|
CENT ANS APRES: SARAJEVO BRULE TOUJOURS |
ONE HUNDRED YEARS LATER: SARAJEVO BURNS AGAIN |
CENTO ANNI DOPO: SARAJEVO BRUCIA ANCORA |
СТО ЛЕТ СПУСТЯ: САРАЕВО ВСЕ ЕЩЕ ГОРИТ |
HUNDERT JAHRE SPÄTER: SARAJEVO BRENNT WEITER |
CIEN AÑOS DESPUÉS: SARAJEVO SIGUE ARDIENDO |
|
|
|
|
|
|
Czaputowicz, Jacek
Politician, 1956-
|
COMMENT TROIS « FILLES » POURRAIENT SAUVER LA BIELORUSSIE |
HOW THREE “GIRLS” COULD SAVE BELARUS |
ECCO LE TRE “RAGAZZE” CHE POTREBBERO SALVARE LA BIELORUSSIA |
КАК ТРИ «ДЕВУШКИ» МОГУТ СПАСТИ БЕЛАРУСЬ |
WIE DREI “MÄDCHEN” BELARUS RETTEN KÖNNTEN |
ESTAS SON LAS TRES «CHICAS» QUE PODRÍAN SALVAR A BIELORRUSIA |