|  La Varra, Giovanni
 Architect, 1969-
  | LUXE EXTREME: UNE METROPOLE DANS LES ARBRES | EXTREME LUXURY: A METROPOLIS IN THE TREES | IL LUSSO ESTREMO: UNA METROPOLI TRA GLI ALBERI | ЭКСТРЕМАЛЬНАЯ РОСКОШЬ: МЕГАПОЛИС СРЕДИ ДЕРЕВЬЕВ | EXTREMER LUXUS: EINE METROPOLE IN DEN BÄUMEN | LUJO EXTREMO: UNA METRÓPOLIS EN LOS ÁRBOLES | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Labévière, Richard
 Journalist, 1958-
  | GOLFE PERSIQUE: LA GUERRE APRES L’ARMISTICE | PERSIAN GULF: THE WAR AFTER THE ARMISTICE | GOLFO PERSICO: LA GUERRA DOPO L’ARMISTIZIO | ПЕРСИДСКИЙ ЗАЛИВ: ВОЙНА ПОСЛЕ ПЕРЕМИРИЯ | PERSISCHER GOLF: DER KRIEG NACH DEM WAFFENSTILLSTAND | GOLFO PÉRSICO: LA GUERRA DESPUÉS DEL ARMISTICIO | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Laboccetta, Amedeo
 Politician, 1948-
  | CURAÇAO: NAISSANCE ET MORT D’UN PARADIS FISCAL | CURAÇAO: THE BIRTH AND DEATH OF A TAX HAVEN | CURAÇAO: NASCITA E MORTE DI UN PARADISO FISCALE | КЮРАСАО: РОЖДЕНИЕ И СМЕРТЬ НАЛОГОВОЙ ГАВАНИ | CURAÇAO: GEBURT UND TOD EINES STEUERPARADIESES | CURAÇAO: NACIMIENTO Y MUERTE DE UN PARAÍSO FISCAL | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Labonne, Philippe
 Manager, 1966-
  | BOLLORE: LE VERITABLE ROI DE L’AFRIQUE | BOLLORÉ: THE TRUE KING OF AFRICA | BOLLORÉ: IL VERO RE D’AFRICA | БОЛЛОРЕ: ИСТИННЫЙ КОРОЛЬ АФРИКИ | BOLLORÉ: DER WAHRE KÖNIG VON AFRIKA | BOLLORÉ: EL VERDADERO REY DE ÁFRICA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Labruna, Antonio
 Military, 1927-2000
  | APRES L’ARTICLE D’ALDO TORCHIARO: GENNARO VECCHIONE N’EST QUE LA POINTE DE L’ICEBERG HENRY KISSINGER, L’AME NOIRE DU 20EME SIECLE | AFTER ALDO TORCHIARO’S ARTICLE: GENNARO VECCHIONE IS ONLY THE TIP OF THE ICEBERG HENRY KISSINGER, THE DARK SOUL OF THE 20TH CENTURY | DOPO L’ARTICOLO DI ALDO TORCHIARO: GENNARO VECCHIONE È SOLO LA PUNTA DELL’ICEBERG HENRY KISSINGER, L’ANIMA NERA DEL XX SECOLO | ПОСЛЕ СТАТЬИ АЛЬДО ТОРКЬЯРО (ALDO TORCHIARO): GENNARO VECCHIONE – ТОЛЬКО ВЕРШИНА АЙСБЕРГА ГЕНРИ КИССИНДЖЕР, ЧЕРНАЯ ДУША 20 ВЕКА | NACH DEM ARTIKEL VON ALDO TORCHIARO: GENNARO VECCHIONE IST NUR DIE SPITZE DES EISBERGS HENRY KISSINGER, DIE SCHWARZE SEELE DES 20. JAHRHUNDERTS | TRAS EL ARTÍCULO DE ALDO TORCHIARO: GENNARO VECCHIONE ES SÓLO LA PUNTA DEL ICEBERG HENRY KISSINGER, EL ALMA NEGRA DEL SIGLO XX | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lacalle Pou, Luis
 Politician, 1973-
  | LE CHILI DE GABRIEL BORIC: LE RETOUR DE L’ESPOIR | GABRIEL BORIC’S CHILE: THE RETURN OF HOPE | IL CILE DI GABRIEL BORIC: IL RITORNO DELLA SPERANZA | ЧИЛИ ГАБРИЭЛЯ БОРИЧ: ВОЗВРАЩЕНИЕ НАДЕЖДЫ | GABRIEL BORIC’S CHILE: DIE RÜCKKEHR DER HOFFNUNG | EL CHILE DE GABRIEL BORIC: EL RETORNO DE LA ESPERANZA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Laevskiy, Dmitriy Lawyer, 1979-
  | BELARUS: LE SILENCE DU DESESPOIR | BELARUS: THE SILENCE OF DESPAIR | BIELORUSSIA: IL SILENZIO DELLA DISPERAZIONE | БЕЛАРУСЬ: МОЛЧАНИЕ ОТЧАЯНИЯ | BELARUS: DAS SCHWEIGEN DER VERZWEIFLUNG | BIELORRUSIA: EL SILENCIO DE LA DESESPERACIÓN | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Laffer, Arthur Betz Economist, 1940-
  | PHILIP MORRIS ENTRE EN GUERRE – AVEC LES POPULISTES, LES EXTREMISTES DE DROITE ET LES CHEIKHS ARABES MOUVEMENT 5 ETOILES ET LEGANORD: REPETITIONS GENERALES POUR UNE INTERNATIONALE POSTFASCISTE | PHILIP MORRIS GOES TO WAR – WITH POPULISTS, SUPREMACISTS AND ARAB SHEIKHS 5-STAR MOVEMENT AND LEGANORD: DRESS REHEARSALS FOR A POST-FASCIST INTERNATIONAL | LA PHILIP MORRIS VA ALLA GUERRA – ALLEATA A SUPREMATISTI, POPULISTI E SCEICCHI ARABI MOVIMENTO 5 STELLE E LEGA NORD: PROVE GENERALI PER UN’INTERNAZIONALE POST-FASCISTA | ФИЛИП МОРРИС ИДЕТ НА ВОЙНУ – НА СТОРОНЕ АРАБСКИХ СУПРЕМАТИСТОВ, ПОПУЛИСТОВ И ШЕЙКОВ ДВИЖЕНИЕ 5 ЗВЕЗД И СЕВЕРНАЯ ЛИГА: ИСПЫТАНИЯ ДЛЯ ПОСТФАШИСТСКОГО ИНТЕРНАЦИОНАЛА | PHILIP MORRIS ZIEHT IN DEN KRIEG – MIT POPULISTEN, RECHTSEXTREMISTEN UND ARABISCHEN SCHEICHS 5-STERNE-BEWEGUNG UND LEGANORD: GENERALPROBEN FÜR EINE POSTFASCHISTISCHE INTERNATIONALE | EL MOVIMIENTO 5 ESTRELLAS Y LA LIGA NORTE: ENSAYO GENERAL DE UNA INTERNACIONAL POST-FASCISTA PHILIP MORRIS VA A LA GUERRA – ALIADO CON SUPREMACISTAS, POPULISTAS Y JEQUES ÁRABES | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lagarde, Christine Politician, 1956-
  | VATICAN ET FRERES MUSULMANS: 100 ANS DE RELATIONS POLITIQUES ET ECONOMIQUES | VATICAN AND MUSLIM BROTHERHOOD: 100 YEARS OF POLITICAL AND ECONOMIC RELATIONS | VATICANO E FRATELLI MUSULMANI: UN SECOLO DI RELAZIONI POLITICHE E FINANZIARIE | ВАТИКАН И МУСУЛЬМАНСКИЕ БРАТЬЯ: ВЕК ПОЛИТИЧЕСКИХ И ФИНАНСОВЫХ ОТНОШЕНИЙ | VATIKAN UND MUSLIMBRUDERSCHAFT: 100 JAHRE POLITISCHEN UND WIRTSCHAFTLICHEN BEZIEHUNGEN | EL VATICANO Y LOS HERMANOS MUSULMANES: UN SIGLO DE RELACIONES POLÍTICAS Y FINANCIERAS | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Laghdaf, Moulay Ould Mohamed
 Politician, 1957-
  | COMMENT MEME LA FOURMI MAURITANIENNE PEUT CHANGER L’EQUILIBRE DU MONDE | HOW EVEN THE MAURITANIAN ANT CAN CHANGE THE BALANCE OF THE WORLD | COME PERSINO LA FORMICA MAURITANIA CAMBIA GLI EQUILIBRI DEL MONDO | КАК ДАЖЕ МАВРИТАНСКИЙ МУРАВЕЙ МЕНЯЕТ БАЛАНС МИРА | WIE SELBST DIE MAURETANISCHE AMEISE DAS GLEICHGEWICHT DER WELT VERÄNDERN KANN | CÓMO INCLUSO LA HORMIGA MAURITANIA CAMBIA EL EQUILIBRIO DEL MUNDO | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Laird, Melvin
 Politician, 1922-2016
  | LE CHILI DE GABRIEL BORIC: LE RETOUR DE L’ESPOIR | GABRIEL BORIC’S CHILE: THE RETURN OF HOPE | IL CILE DI GABRIEL BORIC: IL RITORNO DELLA SPERANZA | ЧИЛИ ГАБРИЭЛЯ БОРИЧ: ВОЗВРАЩЕНИЕ НАДЕЖДЫ | GABRIEL BORIC’S CHILE: DIE RÜCKKEHR DER HOFFNUNG | EL CHILE DE GABRIEL BORIC: EL RETORNO DE LA ESPERANZA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lakwena, Alice Auma Shaman, 1956-2007
  | L’ENFER REGNE AU PARADIS DE L’OUGANDA | THE HELL REIGNS IN UGANDA’S PARADISE | L’INFERNO CHE REGNA NEL PARADISO DELL’UGANDA | АД, КОТОРЫЙ ПРАВИТ РАЕМ В УГАНДЕ | IN UGANDAS PARADIES REGIERT DIE HÖLLE | EL INFIERNO REINA EN EL PARAÍSO DE UGANDA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lamar Hill, Montero (Lil Nas X) Singer, 1999-
  | SHEIN: L’OGRE CHINOIS QUI GRANDIT DANS L’OMBRE | SHEIN: THE CHINESE OGRE GROWING IN THE SHADOWS | SHEIN: L’ORCO CINESE CHE CRESCE NELL’OMBRA | SHEIN: КИТАЙСКИЙ ЛЮДОЕД, РАСТУЩИЙ В ТЕНИ | SHEIN: DAS CHINESISCHE UNGEHEUER, DAS IM VERBORGENEN WÄCHST | SHEIN: EL OGRO CHINO QUE CRECE EN LA SOMBRA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lambert, François-Michel
 Politician, 1966-
  | DE PHILIP MORRIS AUX ARTISANS LOCAUX, LA CONTREBANDE S’EST MONDIALISEE GRACE AUX ÉMIRATS | FROM PHILIP MORRIS TO LOCAL ARTISANS, THANKS TO THE EMIRATES, SMUGGLING HAS GONE GLOBAL | DA PHILIP MORRIS AGLI ARTIGIANI LOCALI, GRAZIE AGLI EMIRATI IL CONTRABBANDO È DIVENUTO GLOBALE | ОТ ФИЛИП МОРРИС ДО МЕСТНЫХ РЕМЕСЛЕННИКОВ: БЛАГОДАРЯ ЭМИРАТАМ КОНТРАБАНДА ВЫШЛА НА МИРОВОЙ УРОВЕНЬ | VON PHILIP MORRIS BIS ZU LOKALEN HANDWERKERN – DANK DER EMIRATE IST DER SCHMUGGEL GLOBAL GEWORDEN | DESDE PHILIP MORRIS HASTA LOS ARTESANOS LOCALES, GRACIAS A LOS EMIRATOS, EL CONTRABANDO SE HA GLOBALIZADO | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lambert, Jérôme
 Entrepreneur, 1969- 
 | GREGOIRE VERDEAUX: L’AMI QUI GERE LE TRESOR | GRÉGOIRE VERDEAUX: THE FRIEND WHO MANAGES THE TREASURE | GRÉGOIRE VERDEAUX: L’AMICO CHE GESTISCE IL TESORO | ГРЕГОРИ ВЕРДО: ДРУГ, УПРАВЛЯЮЩИЙ КАЗНАЧЕЙСТВОМ | GRÉGOIRE VERDEAUX: DER FREUND, DER DEN SCHATZ VERWALTET | GRÉGOIRE VERDEAUX: EL AMIGO QUE GESTIONA LA TESORERÍA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lamlas, Ahmed Hamid Politician, 1970-
  | SOCOTRA, LA DERNIERE ILE ENCHANTEE ET MERVEILLEUSE | SOCOTRA, THE LAST WONDERFUL ENCHANTED ISLAND | SOCOTRA, L’ULTIMA MERAVIGLIOSA ISOLA INCANTATA | СОКОТРА, ПОСЛЕДНИЙ ЧУДЕСНЫЙ ЗАЧАРОВАННЫЙ ОСТРОВ | SOKOTRA, DIE LETZTE WUNDERBARE, VERWUNSCHENE INSEL | SOCOTRA, LA ÚLTIMA Y MARAVILLOSA ISLA ENCANTADA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lammassaari, Lassi Manager, 1969-
  | LES MAINS SALES DE LA FINLANDE | FINLAND’S DIRTY HANDS | LE MANI SPORCHE DELLA FINLANDIA | ГРЯЗНЫЕ РУКИ ФИНЛЯНДИИ | INNLANDS SCHMUTZIGE HÄNDE | LAS MANOS SUCIAS DE FINLANDIA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lamothe, Laurent Politician, 1972-
  | HAÏTI, L’ENFER DES CARAÏBES | HAITI, THE HELL OF THE CARIBBEAN | HAITI, L’INFERNO DEI CARAIBI | ГАИТИ, АД КАРИБСКОГО МОРЯ | HAITI, DIE HÖLLE DER KARIBIK | HAITÍ, EL INFIERNO DEL CARIBE | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Landi, Giulio Hacker,
  | DAVID VINCENZETTI: L’HACKER QUI ESPIONNANT POUR LES DICTATEURS | DAVID VINCENZETTI: THE HACKER WHO CREATED SPYWARE FOR DICTATORS | DAVID VINCENZETTI: LA SPIA CHE SERVE I DITTATORI | ДАВИД ВИНЧЕНЦЕТТИ: ШПИОН, КОТОРЫЙ СЛУЖИТ ДИКТАТОРАМ | DAVID VINCENZETTI: DER HACKER, DER FÜR DIE DIKTATOREN SPIONIERT | DAVID VINCENZETTI: EL ESPÍA AL SERVICIO DE LOS DICTADORES | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Landsbergis, Gabrielius Politician, 1982-
  | BELARUS: LE SILENCE DU DESESPOIR | BELARUS: THE SILENCE OF DESPAIR | BIELORUSSIA: IL SILENZIO DELLA DISPERAZIONE | БЕЛАРУСЬ: МОЛЧАНИЕ ОТЧАЯНИЯ | BELARUS: DAS SCHWEIGEN DER VERZWEIFLUNG | BIELORRUSIA: EL SILENCIO DE LA DESESPERACIÓN | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lange Frans (Frans Christiaan Fredericks)
 Rapper, 1980-
  | HEEREMA: LE LONG VOYAGE DU NATIONAL-SOCIALISME A L’EXPLOITATION DES FONDS MARINS | HEEREMA: THE LONG JOURNEY FROM NATIONAL SOCIALISM TO THE EXPLOITATION OF THE SEABED | HEEREMA: IL LUNGO VIAGGIO DAL NAZISMO ALLO SFRUTTAMENTO DEI FONDALI OCEANICI | HEEREMA: ДОЛГОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ ОТ НАЦИЗМА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ОКЕАНСКОГО ДНА | HEEREMA: DIE LANGE REISE VOM NATIONALSOZIALISMUS ZUR AUSBEUTUNG DES MEERESBODENS | HEEREMA: EL LARGO VIAJE DEL NAZISMO A LA EXPLOTACIÓN DE LOS FONDOS MARINOS LA EXPLOTACIÓN DE LOS FONDOS MARINOS, LA NUEVA FRONTERA DE LA AUTODESTRUCCIÓN DE LA HUMANIDAD | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lapid, Shulamit
 Writer, 1934-
  | ISRAËL: LE CHANTAGE DE NETANYAHOU | ISRAEL: NETANYAHU’S BLACKMAIL | ISRAELE: IL RICATTO DI NETANYAHU | ИЗРАИЛЬ: ШАНТАЖ НЕТАНЬЯХУ | ISRAEL: DIE ERPRESSUNG VON NETANJAHU | ISRAEL: EL CHANTAJE DE NETANYAHU | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lapid, Yair
 Politician, 1963-
  | ISRAËL: LE CHANTAGE DE NETANYAHOU | ISRAEL: NETANYAHU’S BLACKMAIL | ISRAELE: IL RICATTO DI NETANYAHU | ИЗРАИЛЬ: ШАНТАЖ НЕТАНЬЯХУ | ISRAEL: DIE ERPRESSUNG VON NETANJAHU | ISRAEL: EL CHANTAJE DE NETANYAHU | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lapid, Yosef
 Politician, 1931-2008
  | ISRAËL: LE CHANTAGE DE NETANYAHOU | ISRAEL: NETANYAHU’S BLACKMAIL | ISRAELE: IL RICATTO DI NETANYAHU | ИЗРАИЛЬ: ШАНТАЖ НЕТАНЬЯХУ | ISRAEL: DIE ERPRESSUNG VON NETANJAHU | ISRAEL: EL CHANTAJE DE NETANYAHU | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  La Pierre, Wayne Lobbyist, 1949-
  | ÉTATS-UNIS D’AMERIQUE : LE NOUVEAU TIERS MONDE | UNITED STATES OF AMERICA: THE NEW THIRD WORLD | STATI UNITI D’AMERICA: IL NUOVO TERZO MONDO | СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ: НОВЫЙ ТРЕТИЙ МИР | VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA: DIE NEUE DRITTE WELT | ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA: EL NUEVO TERCER MUNDO | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Larocca, José Maria Oil trader, 1969-
  | TRAFIGURA: POURQUOI NOUS DEVRIONS EN AVOIR PEUR | TRAFIGURA: WHY WE SHOULD BE AFRAID OF IT | TRAFIGURA: PERCHÉ DOBBIAMO AVERNE PAURA | TRAFIGURA: ПОЧЕМУ НАМ СТОИТ ЕЁ БОЯТЬСЯ | TRAFIGURA: WARUM WIR UNS DAVOR FÜRCHTEN SOLLTEN | TRAFIGURA: POR QUÉ DEBEMOS TEMERLA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Larsen, Aaja Chemnitz Politician, 1977-
  | LE GROENLAND, NOUVELLE TERRE PROMISE DE L’HUMANITE | GREENLAND, HUMANITY’S NEW PROMISED LAND | GROENLANDIA, NUOVA TERRA PROMESSA DELL’UMANITÀ | ГРЕНЛАНДИЯ, НОВАЯ ЗЕМЛЯ ОБЕТОВАННАЯ ДЛЯ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА | GRÖNLAND, DAS NEUE GELOBTE LAND DER MENSCHHEIT | GROENLANDIA, LA NUEVA TIERRA PROMETIDA DE LA HUMANIDAD | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Larsen, Corinna
 Businesswoman, 1964-
  | VIE ET MIRACLES D’UN MERCENAIRE DANS LA GUERRE MEDIATIQUE | LIFE AND MIRACLES OF A MERCENARY IN THE MEDIA WAR | VITA E MIRACOLI DI UN MERCENARIO NELLA GUERRA DEI MEDIA | ЖИЗНЬ И ЧУДЕСА НАЕМНИКА В ВОЙНЕ СО СМИ | LEBEN UND WUNDER EINES SÖLDNERS IM MEDIENKRIEG | VIDA Y MILAGROS DE UN MERCENARIO EN LA GUERRA MEDIÁTICA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Larsson, Kjell
 Scientist, 1971-
  | GØTLAND, OU COMMENCE LA NOUVELLE GUERRE MONDIALE | GØTLAND, WHERE THE NEW WORLD WAR BEGINS | GØTLAND, DOVE COMINCIA LA NUOVA GUERRA MONDIALE | ГЁТЛАНД, ГДЕ НАЧИНАЕТСЯ НОВАЯ МИРОВАЯ ВОЙНА | GØTLAND, WO DER NEUE WELTKRIEG BEGINNT | GØTLAND, DONDE COMIENZA LA NUEVA GUERRA MUNDIAL | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Larsson, Stieg Writer, 1954-2004
  | LA TRISTE HISTOIRE DES INGENIEURS QUI VOULAIENT DEMINER LE MONDE LA SUEDE MULTICULTURELLE – LA FIN D’UN MYTHE | THE VERY SAD STORY OF THE ENGINEERS WHO WANTED TO DEMINE THE WORLD MULTICULTURAL SWEDEN – THE END OF A MYTH | LA TRISTE STORIA DEGLI INGEGNERI CHE VOLEVANO SMINARE IL MONDO LA SVEZIA MULTICULTURALE – LA FINE DI UN MITO | ПЕЧАЛЬНАЯ ИСТОРИЯ ИНЖЕНЕРОВ, КОТОРЫЕ РАЗМИНИРОВАЛИ МИР МУЛЬТИКУЛЬТУРНАЯ ШВЕЦИЯ – КОНЕЦ МИФА | DAS TRAUERMÄRCHEN JENER INGENIEURE, DIE DIE WELT VON DEN LANDMINEN BEFREIEN WOLLTEN MULTIKULTURELLES SCHWEDEN – DAS ENDE EINES MYTHOS | LA TRISTE HISTORIA DE LOS INGENIEROS QUE QUERÍAN LLEVAR EL MUNDO A LAS MINAS SUECIA MULTICULTURAL: EL FIN DE UN MITO | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lasciac, Antonio Architect, 1856-1946
  | VATICAN ET FRERES MUSULMANS: 100 ANS DE RELATIONS POLITIQUES ET ECONOMIQUES | VATICAN AND MUSLIM BROTHERHOOD: 100 YEARS OF POLITICAL AND ECONOMIC RELATIONS | VATICANO E FRATELLI MUSULMANI: UN SECOLO DI RELAZIONI POLITICHE E FINANZIARIE | ВАТИКАН И МУСУЛЬМАНСКИЕ БРАТЬЯ: ВЕК ПОЛИТИЧЕСКИХ И ФИНАНСОВЫХ ОТНОШЕНИЙ | VATIKAN UND MUSLIMBRUDERSCHAFT: 100 JAHRE POLITISCHEN UND WIRTSCHAFTLICHEN BEZIEHUNGEN | EL VATICANO Y LOS HERMANOS MUSULMANES: UN SIGLO DE RELACIONES POLÍTICAS Y FINANCIERAS | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Latushko, Pavel
 Politician, 1973-
  | LA SOUFFRANCE DES ABANDONNÉS: LA BIÉLORUSSIE NE SE REND PAS AU TYRAN MINSK, DEUX ANS APRES : UN DEUIL SANS ESPOIR | THE SUFFERING OF THE ABANDONED: BELARUS DOES NOT SURRENDER TO THE TYRANT MINSK, TWO YEARS LATER: MOURNING WITHOUT HOPE | LO STRAZIO DEGLI ABBANDONATI: LA BIELORUSSIA NON SI ARRENDE AL TIRANNO MINSK, DUE ANNI DOPO: IL LUTTO SENZA SPERANZA | СТРАТЕГИЯ ЗАБРОШЕННЫХ: БЕЛАРУСЬ НЕ СДАЕТСЯ ТИРАНУ МИНСК ДВА ГОДА СПУСТЯ: ТРАУР БЕЗ НАДЕЖДЫ | DAS LEIDEN DER VERLASSENEN: WEIßRUSSLAND ERGIBT SICH NICHT DEM TYRANNEN MINSK, ZWEI JAHRE DANACH: TRAUER OHNE HOFFNUNG | LA ANGUSTIA DE LOS ABANDONADOS: BIELORRUSIA NO SE RINDE ANTE EL TIRANO MINSK, DOS AÑOS DESPUÉS: LUTO SIN ESPERANZA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lauber, Michael “Mike”
 Lawyer, 1965-
  | GOLFE PERSIQUE: LA GUERRE APRES L’ARMISTICE | PERSIAN GULF: THE WAR AFTER THE ARMISTICE | GOLFO PERSICO: LA GUERRA DOPO L’ARMISTIZIO | ПЕРСИДСКИЙ ЗАЛИВ: ВОЙНА ПОСЛЕ ПЕРЕМИРИЯ | PERSISCHER GOLF: DER KRIEG NACH DEM WAFFENSTILLSTAND | GOLFO PÉRSICO: LA GUERRA DESPUÉS DEL ARMISTICIO | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lauvergeon, Anne
 Entrepreneur, 1959- 
 | GREGOIRE VERDEAUX: L’AMI QUI GERE LE TRESOR VIE ET MIRACLES D’UN MERCENAIRE DANS LA GUERRE MEDIATIQUE | GRÉGOIRE VERDEAUX: THE FRIEND WHO MANAGES THE TREASURE LIFE AND MIRACLES OF A MERCENARY IN THE MEDIA WAR | GRÉGOIRE VERDEAUX: L’AMICO CHE GESTISCE IL TESORO VITA E MIRACOLI DI UN MERCENARIO NELLA GUERRA DEI MEDIA | ГРЕГОРИ ВЕРДО: ДРУГ, УПРАВЛЯЮЩИЙ КАЗНАЧЕЙСТВОМ ЖИЗНЬ И ЧУДЕСА НАЕМНИКА В ВОЙНЕ СО СМИ | GRÉGOIRE VERDEAUX: DER FREUND, DER DEN SCHATZ VERWALTET LEBEN UND WUNDER EINES SÖLDNERS IM MEDIENKRIEG | GRÉGOIRE VERDEAUX: EL AMIGO QUE GESTIONA LA TESORERÍA VIDA Y MILAGROS DE UN MERCENARIO EN LA GUERRA MEDIÁTICA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lavoisier, Antoine-Laurent Scientist, 1743-1794
  | L’AXE SECRET ENTRE GOLDMAN SACHS ET LES OLIGARQUES | THE SECRET AXIS BETWEEN GOLDMAN SACHS AND THE OLIGARCHS | L’ASSE SEGRETO TRA GOLDMAN SACHS E GLI OLIGARCHI | ТАЙНАЯ ОСЬ МЕЖДУ «ГОЛДМАНСАКС» И ОЛИГАРХАМИ | DIE GEHEIME ACHSE ZWISCHEN GOLDMAN SACHS UND DEN OLIGARCHEN | EL EJE SECRETO ENTRE GOLDMAN SACHS Y LOS OLIGARCAS   | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lavaud, Frank Military, 1903-1986
  | HAÏTI, L’ENFER DES CARAÏBES | HAITI, THE HELL OF THE CARIBBEAN | HAITI, L’INFERNO DEI CARAIBI | ГАИТИ, АД КАРИБСКОГО МОРЯ | HAITI, DIE HÖLLE DER KARIBIK | HAITÍ, EL INFIERNO DEL CARIBE | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lavrov, Sergey Politician, 1950-
  | SOCOTRA, LA DERNIERE ILE ENCHANTEE ET MERVEILLEUSE NOAM CHOMSKY : LE MONDE A L’HEURE DES COMPTES LAVROV, L’AFRIQUE ET LE NOUVEL ORDRE MONDIAL | SOCOTRA, THE LAST WONDERFUL ENCHANTED ISLAND NOAM CHOMSKY: THE WORLD AT RECKONING LAVROV, AFRICA AND THE NEW GLOBAL ORDER | SOCOTRA, L’ULTIMA MERAVIGLIOSA ISOLA INCANTATA NOAM CHOMSKY: IL MONDO ALLA RESA DEI CONTI LAVROV, L’AFRICA E IL NUOVO ORDINE GLOBALE | СОКОТРА, ПОСЛЕДНИЙ ЧУДЕСНЫЙ ЗАЧАРОВАННЫЙ ОСТРОВ НОАМ ХОМСКИЙ: МИР В РАСПЛАТЕ ЛАВРОВ, АФРИКА И НОВЫЙ МИРОВОЙ ПОРЯДОК | SOKOTRA, DIE LETZTE WUNDERBARE, VERWUNSCHENE INSEL NOAM CHOMSKY: DIE WELT IM UMBRUCH LAWROW, AFRIKA UND DIE NEUE GLOBALE ORDNUNG | SOCOTRA, LA ÚLTIMA Y MARAVILLOSA ISLA ENCANTADA NOAM CHOMSKY: EL MUNDO EN EL AJUSTE DE CUENTAS LAVROV, ÁFRICA Y EL NUEVO ORDEN GLOBAL | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Layne, Tamrat Politician, 1955-
  | AFFAIRES SALES, CORRUPTION, ESCLAVAGE: CE QUI SE CACHE DERRIERE LE MARTYRE DU PEUPLE OROMO | DODGY BUSINESS, CORRUPTION, SLAVERY: WHAT’S BEHIND THE MARTYR OF THE OROMO PEOPLE | AFFARI SPORCHI, CORRUZIONE, SCHIAVISMO: IL MARTIRIO DEL POPOLO OROMO | ГРЯЗНЫЕ ДЕЛА, КОРРУПЦИЯ, РАБСТВО: ЧТО СКРЫВАЕТСЯ ЗА МУЧЕНИКАМИ НАРОДА ОРОМО | SCHMUTZIGE GESCHÄFTE, KORRUPTION, SKLAVEREI: WAS HINTER DEM MARTYRIUM DES VOLKES OROMO STECKT | NEGOCIOS SUCIOS, CORRUPCIÓN, ESCLAVITUD: EL MARTIRIO DEL PUEBLO OROMO | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Le Chevalier, Jennifer Trustee, 1970-
  | CETTE TENDRE PETITE FIDUCIAIRE DE JERSEY | THAT TENDER LITTLE TRUST IN JERSEY | QUELLA PICCOLA E TENERA FIDUCIARIA NEL JERSEY | ЭТО МАЛЕНЬКОЕ И НЕЖНОЕ ДОВЕРЕННОЕ ЛИЦО ИЗ ДЖЕРСИ | DIE ZARTE KLEINE TREUHAND IN JERSEY | ESE DELICADO FIDEICOMISO DE JERSEY | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Le Drian, Jean-Yves Lobbyist, 1947-
  | JONATHAN GRAY : PARIS A SON NOUVEAU RICHELIEU | JONATHAN GRAY: PARIS HAS ITS NEW RICHELIEU | JONATHAN GRAY: PARIGI HA IL SUO NUOVO RICHELIEU | JONATHAN GRAY: В ПАРИЖЕ НОВЫЙ РИШЕЛЬЕ | JONATHAN GRAY: PARIS HAT SEINEN NEUEN RICHELIEU | JONATHAN GRAY: PARÍS TIENE SU NUEVO RICHELIEU | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Le Maire, Bruno Politician, 1969-
  | JONATHAN GRAY : PARIS A SON NOUVEAU RICHELIEU | JONATHAN GRAY: PARIS HAS ITS NEW RICHELIEU | JONATHAN GRAY: PARIGI HA IL SUO NUOVO RICHELIEU | JONATHAN GRAY: В ПАРИЖЕ НОВЫЙ РИШЕЛЬЕ | JONATHAN GRAY: PARIS HAT SEINEN NEUEN RICHELIEU | JONATHAN GRAY: PARÍS TIENE SU NUEVO RICHELIEU | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Le Marié, Nicolas
 Politician/ Entrepreneur, 1797-1870
  | BOLLORE: LE VERITABLE ROI DE L’AFRIQUE | BOLLORÉ: THE TRUE KING OF AFRICA | BOLLORÉ: IL VERO RE D’AFRICA | БОЛЛОРЕ: ИСТИННЫЙ КОРОЛЬ АФРИКИ | BOLLORÉ: DER WAHRE KÖNIG VON AFRIKA | BOLLORÉ: EL VERDADERO REY DE ÁFRICA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Le Pen, Marine Politician, 1968-
  | VATICAN ET FRERES MUSULMANS: 100 ANS DE RELATIONS POLITIQUES ET ECONOMIQUES   LA HAINE INDOMPTABLE DU CONVERTI   DERRIERE LES RIDEAUX, DANS LES CAPITALES EUROPEENS, LE DESIR POUR L’IRAN GRANDIT MOUVEMENT 5 ETOILES ET LEGANORD: REPETITIONS GENERALES POUR UNE INTERNATIONALE POSTFASCISTE GOLFE PERSIQUE: LA GUERRE APRES L’ARMISTICE BON FRERE ET MAUVAIS FRERE: COMMENT LA DYNASTIE AL-NAHYAN CACHE SON VRAI VISAGE GREGOIRE VERDEAUX: L’AMI QUI GERE LE TRESOR L’AMI PARISIEN DES CHEIKHS DU GOLFE PERSIQUE LA MER ÉGEE, LA FRONTIERE LA PLUS CHAUDE D’EUROPE CELUI QUI CONTROLE TWITTER PEUT DIRIGER LE MONDE YVAN COLONNA: ILS ONT TUE LE DERNIER GRAND HEROS TRAFIGURA, POUTINE ET CES SANCTIONS INUTILES A LA MORT DE L’ICONE DU NEO-FASCISME RUSSE | VATICANO E FRATELLI MUSULMANI: UN SECOLO DI RELAZIONI POLITICHE E FINANZIARIE   THE INDOMITABLE HATRED OF THE CONVERT   BEHIND THE CURTAINS, IN THE EUROPEAN CAPITALS, THE DESIRE FOR IRAN GROWS 5-STAR MOVEMENT AND LEGANORD: DRESS REHEARSALS FOR A POST-FASCIST INTERNATIONAL PERSIAN GULF: THE WAR AFTER THE ARMISTICE GOOD BROTHER AND BAD BROTHER: HOW THE AL-NAHYAN DYNASTY HIDES ITS TRUE FACE GRÉGOIRE VERDEAUX: THE FRIEND WHO MANAGES THE TREASURE THE PARISIAN FRIEND OF THE SHEIKHS OF THE PERSIAN GULF AEGEAN, THE HOTTEST BORDER IN EUROPE WHOEVER CONTROLS TWITTER CAN RULE THE WORLD YVAN COLONNA: DEATH OF A LAST LOCAL HERO TRAFIGURA, PUTIN AND THOSE USELESS SANCTIONS IN DEATH OF THE ICON OF RUSSIAN NEO-FASCISM | VATICANO E FRATELLI MUSULMANI: UN SECOLO DI RELAZIONI POLITICHE E FINANZIARIE   L’ASTIO IMMARCESCIBILE DEL CONVERTITO   DIETRO LE QUINTE DELLE CAPITALI EUROPEE CRESCE LA VOGLIA DI IRAN MOVIMENTO 5 STELLE E LEGA NORD: PROVE GENERALI PER UN’INTERNAZIONALE POST-FASCISTA GOLFO PERSICO: LA GUERRA DOPO L’ARMISTIZIO FRATELLO BUONO E FRATELLO CATTIVO: COME LA DINASTIA AL-NAHYAN NASCONDE IL PROPRIO VERO VOLTO GRÉGOIRE VERDEAUX: L’AMICO CHE GESTISCE IL TESORO L’AMICA PARIGINA DEGLI SCEICCHI DEL GOLFO PERSICO EGEO, LA FRONTIERA PIÙ CALDA D’EUROPA CHI CONTROLLA TWITTER PUÒ DOMINARE IL MONDO YVAN COLONNA: HANNO UCCISO L’UOMO RAMBO TRAFIGURA, PUTIN E QUELLE INUTILI SANZIONI IN MORTE DELL’ICONA DEL NEOFASCISMO RUSSO | ВАТИКАН И МУСУЛЬМАНСКИЕ БРАТЬЯ: ВЕК ПОЛИТИЧЕСКИХ И ФИНАНСОВЫХ ОТНОШЕНИЙ   БЕССМЕРТНАЯ НЕНАВИСТЬ К ОБРАЩЕННОМУ   ЗА КУЛИСАМИ ЕВРОПЕЙСКИХ СТОЛИЦ РАСТЕТ ЖЕЛАНИЕ ИРАНА ДВИЖЕНИЕ 5 ЗВЕЗД И СЕВЕРНАЯ ЛИГА: ИСПЫТАНИЯ ДЛЯ ПОСТФАШИСТСКОГО ИНТЕРНАЦИОНАЛА ПЕРСИДСКИЙ ЗАЛИВ: ВОЙНА ПОСЛЕ ПЕРЕМИРИЯ ДОБРЫЙ БРАТ И ПЛОХОЙ БРАТ: КАК ДИНАСТИЯ АЛЬ-НАХАЯН СКРЫВАЕТ СОБСТВЕННОЕ ЛИЦО ГРЕГОРИ ВЕРДО: ДРУГ, УПРАВЛЯЮЩИЙ КАЗНАЧЕЙСТВОМ ПАРИЖСКАЯ ПОДРУГА ШЕЙХОВ ПЕРСИДСКОГО ЗАЛИВА ЭГЕЙСКОЕ МОРЕ – САМЫЙ ГОРЯЧИЙ РУБЕЖ ЕВРОПЫ ТОТ, КТО КОНТРОЛИРУЕТ TWITTER, МОЖЕТ УПРАВЛЯТЬ МИРОМ ИВАН КОЛОННА: ОН УБИЛИ ЧЕЛОВЕКА РЭМБО TRAFIGURA, ПУТИН И ЭТИ БЕСПОЛЕЗНЫЕ САНКЦИИ СМЕРТЬ ИКОНЫ РОССИЙСКОГО НЕОФАШИЗМА | VATIKAN UND MUSLIMBRUDERSCHAFT: 100 JAHRE POLITISCHEN UND WIRTSCHAFTLICHEN BEZIEHUNGEN   DER UNSTILLBARE HASS DES KONVERTITEN   HINTER DEN KULISSEN DER EUROPÄISCHEN HAUPTSTÄDTE WÄCHST DER WUNSCH NACH IRAN 5-STERNE-BEWEGUNG UND LEGANORD: GENERALPROBEN FÜR EINE POSTFASCHISTISCHE INTERNATIONALE PERSISCHER GOLF: DER KRIEG NACH DEM WAFFENSTILLSTAND LIEBER BRUDER UND BÖSER BRUDER: WIE DIE AL-NAHYAN-DYNASTIE IHR WAHRES GESICHT VERBIRGT GRÉGOIRE VERDEAUX: DER FREUND, DER DEN SCHATZ VERWALTET DIE PARISER FREUNDIN DER SCHEICHS DES PERSISCHEN GOLFS DIE ÄGÄIS, DIE HEIßESTE GRENZE IN EUROPA WER TWITTER KONTROLLIERT, KANN DIE WELT BEHERRSCHEN YVAN COLONNA: TOD EINES NATIONALEN HELDEN TRAFIGURA, PUTIN UND DIE NUTZLOSEN SANKTIONEN ZUM TOD DER IKONE DES RUSSISCHEN NEOFASCHISMUS | EL RENCOR IMPLACABLE DEL CONVERSO GRÉGOIRE VERDEAUX: EL AMIGO QUE GESTIONA LA TESORERÍA L’AMIGA PARISINA DE LOS JEQUES DEL GOLFO PÉRSICO EL VATICANO Y LOS HERMANOS MUSULMANES: UN SIGLO DE RELACIONES POLÍTICAS Y FINANCIERAS EL MOVIMIENTO 5 ESTRELLAS Y LA LIGA NORTE: ENSAYO GENERAL DE UNA INTERNACIONAL POST-FASCISTA ENTRE BASTIDORES, EN LAS CAPITALES EUROPEAS, CRECE EL DESEO DE IRÁN HERMANO BUENO Y HERMANO MALO: CÓMO LA DINASTÍA AL-NAHYAN OCULTA SU VERDADERO ROSTRO GOLFO PÉRSICO: LA GUERRA DESPUÉS DEL ARMISTICIO EL EGEO, LA FRONTERA MÁS CALIENTE DE EUROPA QUIEN CONTROLA TWITTER PUEDE GOBERNAR EL MUNDO YVAN COLONNA: MATARON AL ÚLTIMO HÉROE TRAFIGURA, PUTIN Y ESAS SANCIONES INÚTILES EN LA MUERTE DEL ICONO DEL NEOFASCISMO RUSO |  | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Leal Coelho, Teresa Politician, 1961-
  | MADERE, L’ILE DE CRISTIANO RONALDO | MADEIRA, THE ISLAND OF CRISTIANO RONALDO | MADEIRA, L’ISOLA DI CRISTIANO RONALDO | МАДЕЙРА, ОСТРОВ КРИСТИАНОРОНАЛДО | MADEIRA, DIE INSEL VON CRISTIANO RONALDO | MADEIRA, LA ISLA DE CRISTIANO RONALDO | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Leal Spengler, Eusebio
 Historician, Philosopher, 1942-2020
  | CUBA AUJOURD’HUI: CE QUI RESTE DU REVE – ET DU CAUCHEMAR | CUBA TODAY: WHAT REMAINS OF THE DREAM – AND THE NIGHTMARE | CUBA, OGGI: CIÒ CHE RESTA DEL SOGNO – E DELL’INCUBO | КУБА СЕГОДНЯ: ЧТО ОСТАЛОСЬ ОТ МЕЧТЫ – И ОТ КОШМАРА | KUBA HEUTE: WAS BLEIBT VOM TRAUM – UND VOM ALBTRAUM | CUBA, HOY: LO QUE QUEDA DEL SUEÑO – Y DE LA PESADILLA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Leaman, Stuart Lionel Fiduciary trustee, 1949-
  | JONATHAN GRAY : PARIS A SON NOUVEAU RICHELIEU | JONATHAN GRAY: PARIS HAS ITS NEW RICHELIEU | JONATHAN GRAY: PARIGI HA IL SUO NUOVO RICHELIEU | JONATHAN GRAY: В ПАРИЖЕ НОВЫЙ РИШЕЛЬЕ | JONATHAN GRAY: PARIS HAT SEINEN NEUEN RICHELIEU | JONATHAN GRAY: PARÍS TIENE SU NUEVO RICHELIEU | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Leancă, Iurie
 Politician, 1963-
  | LA MOLDAVIE DES OLIGARQUES, OU LE MOYEN ÂGE EST PLUS VIVANT QUE JAMAIS | THE MOLDOVA OF THE OLIGARCHS, WHERE THE MIDDLE AGES ARE MORE ALIVE THAN EVER | LA MOLDAVIA DEGLI OLIGARCHI, DOVE IL MEDIOEVO È PIÙ VIVO CHE MAI | МОЛДАВИЯ ОЛИГАРХОВ, ГДЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ ЖИВО, КАК НИКОГДА | MOLDAWIEN DER OLIGARCHEN, WO DAS MITTELALTER LEBENDIGER IST ALS JE ZUVOR | LA MOLDAVIA DE LOS OLIGARCAS, DONDE LA EDAD MEDIA ESTÁ MÁS VIVA QUE NUNCA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Leandri, Étienne Spy, 1915-1995
  | YVAN COLONNA: ILS ONT TUE LE DERNIER GRAND HEROS | YVAN COLONNA: DEATH OF A LAST LOCAL HERO | YVAN COLONNA: HANNO UCCISO L’UOMO RAMBO | ИВАН КОЛОННА: ОН УБИЛИ ЧЕЛОВЕКА РЭМБО | YVAN COLONNA: TOD EINES NATIONALEN HELDEN | YVAN COLONNA: MATARON AL ÚLTIMO HÉROE | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Leanza, Vincenzino Politician, 1932-2004
  | LE ROI SECRET DE TAORMINE | THE SECRET KING OF TAORMINA | IL RE SEGRETO DI TAORMINA | ТАЙНЫЙ КОРОЛЬ ТАОРМИНЫ | DER GEHEIME KÖNIG VON TAORMINA | EL REY SECRETO DE TAORMINA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lebed, Alexander Ivanovič
 Military, 1950-2002
  | LA MOLDAVIE DES OLIGARQUES, OU LE MOYEN ÂGE EST PLUS VIVANT QUE JAMAIS | THE MOLDOVA OF THE OLIGARCHS, WHERE THE MIDDLE AGES ARE MORE ALIVE THAN EVER | LA MOLDAVIA DEGLI OLIGARCHI, DOVE IL MEDIOEVO È PIÙ VIVO CHE MAI | МОЛДАВИЯ ОЛИГАРХОВ, ГДЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ ЖИВО, КАК НИКОГДА | MOLDAWIEN DER OLIGARCHEN, WO DAS MITTELALTER LEBENDIGER IST ALS JE ZUVOR | LA MOLDAVIA DE LOS OLIGARCAS, DONDE LA EDAD MEDIA ESTÁ MÁS VIVA QUE NUNCA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lebedev, Aleksander Yevgenievich Oligarch, 1959-
  | DMITRYI MAZEPIN, LE PREMIER OLIGARQUE DE LONDONGRAD | DMITRIJ MAZEPIN, THE FIRST OLIGARCH OF LONDONGRAD | DMITRIJ MAZEPIN, IL PRIMO OLIGARCA DI LONDONGRAD | ДМИТРИЙ МАЗЕПИН, ПЕРВЫЙ ОЛИГАРХ ЛОНДОНГРАДА | DMITRIJ MAZEPIN, DER ERSTE OLIGARCH VON LONDONGRAD | DMITRIJ MAZEPIN, EL PRIMER OLIGARCA DE LONDONGRAD | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Leccia, Jean-Marc Gangster, 1936-1984
  | YVAN COLONNA: ILS ONT TUE LE DERNIER GRAND HEROS | YVAN COLONNA: DEATH OF A LAST LOCAL HERO | YVAN COLONNA: HANNO UCCISO L’UOMO RAMBO | ИВАН КОЛОННА: ОН УБИЛИ ЧЕЛОВЕКА РЭМБО | YVAN COLONNA: TOD EINES NATIONALEN HELDEN | YVAN COLONNA: MATARON AL ÚLTIMO HÉROE | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Ledovsky, Artem Manager, 1975-
  | LA SOUFFRANCE DES ABANDONNÉS: LA BIÉLORUSSIE NE SE REND PAS AU TYRAN | THE SUFFERING OF THE ABANDONED: BELARUS DOES NOT SURRENDER TO THE TYRANT | LO STRAZIO DEGLI ABBANDONATI: LA BIELORUSSIA NON SI ARRENDE AL TIRANNO | СТРАТЕГИЯ ЗАБРОШЕННЫХ: БЕЛАРУСЬ НЕ СДАЕТСЯ ТИРАНУ | DAS LEIDEN DER VERLASSENEN: WEIßRUSSLAND ERGIBT SICH NICHT DEM TYRANNEN | LA ANGUSTIA DE LOS ABANDONADOS: BIELORRUSIA NO SE RINDE ANTE EL TIRANO | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Leggeri, Fabrice EU-functionary, 1968-
  | GRECE: LES NOUVEAUX CAMPS DE CONCENTRATION | GREECE: NEW CONCENTRATION CAMPS EMERGE | GRECIA: NASCONO I NUOVI CAMPI DI CONCENTRAMENTO | ГРЕЦИЯ: ПОЯВЛЯЮТСЯ ВСЕ НОВЫЕ КОНЦЛАГЕРЯ | GRIECHENLAND: DIE RÜCKKEHR DES KONZENTRATIONSLAGERS | GRECIA: SURGEN NUEVOS CAMPOS DE CONCENTRACIÓN | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Legkiy, Pavel Politician, 1984-
  | BELARUS: LE SILENCE DU DESESPOIR | BELARUS: THE SILENCE OF DESPAIR | BIELORUSSIA: IL SILENZIO DELLA DISPERAZIONE | БЕЛАРУСЬ: МОЛЧАНИЕ ОТЧАЯНИЯ | BELARUS: DAS SCHWEIGEN DER VERZWEIFLUNG | BIELORRUSIA: EL SILENCIO DE LA DESESPERACIÓN | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lehtomäki, Paula Politician, 1972-
  | LES MAINS SALES DE LA FINLANDE | FINLAND’S DIRTY HANDS | LE MANI SPORCHE DELLA FINLANDIA | ГРЯЗНЫЕ РУКИ ФИНЛЯНДИИ | INNLANDS SCHMUTZIGE HÄNDE | LAS MANOS SUCIAS DE FINLANDIA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Leiman, Ricardo Businessman, Ex-Chief Operating Officer of Noble Group, 1966-
  | QUI FAIT PLEURER LA CITE DU LION | WHO MAKES THE LION CITY CRY | CHI È CHE FA PIANGERE LA CITTÀ DEL LEONE | КТО ЗАСТАВЛЯЕТ ПЛАКАТЬ ГОРОД ЛЬВА | WER BRINGT DIE LÖWENSTADT ZUM WEINEN | QUIÉN HACE LLORAR A LA CIUDAD DE LEÓN | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Leiser, François
 Banker,
  | LA MONTAGNA INCANTATA E GLI GNOMI DELLA FINANZA | THE ENCHANTED MOUNTAIN AND THE FINANCIAL GNOMES | LA MONTAGNE ENCHANTEE ET LES GNOMES DE LA FINANCE | ЗАЧАРОВАННЫЕ ГОРЫ И ФИНАНСОВЫЕ ГНОМЫ | DER VERZAUBERTE BERG UND DIE GNOME DER FINANZ | LA MONTAÑA ENCANTADA Y LOS GNOMOS DE LAS FINANZAS | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lelisa, Lensa
 Victim of racism, 1997- 
 | LA KAFALA: UN ESCLAVAGE COMME CELUI DES NOIRS DANS LES ÉTATS CONFEDERES D’AMERIQUE | LA KAFALA: A SLAVERY LIKE THAT OF BLACKS IN THE CONFEDERATE STATES OF AMERICA | LA KAFALA ARABA: UNA SCHIAVITÙ PARI A QUELLA DEI NERI NELL’AMERICA SUDISTA | АРАБСКАЯ КАФАЛА: РАБСТВО, КАК С ОДНАЖДЫ В ЮЖНОЙ АМЕРИКЕ | DAS KAFALA: SKLAVEREI GLEICH DER VON SCHWARZEN IN DEN KONFÖDERIERTEN STAATEN VON AMERIKA | LA KAFALA ÁRABE: ESCLAVITUD IGUAL A LA DE LOS NEGROS EN SUDAMÉRICA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lemke, Steffi
 Politician, 1968-
  | ODER : CATASTROPHE ENVIRONNEMENTALE OU CLIMATIQUE? | RIVER ODER: ENVIRONMENTAL OR CLIMATIC DISASTER? | ODER: DISASTRO AMBIENTALE O CLIMATICO? | Одер: экологическая или климатическая катастрофа? | FLUSS ODER: UMWELT- ODER KLIMAKATASTROPHE? | RÍO ODER: ¿DESASTRE MEDIOAMBIENTAL O CLIMÁTICO? | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lemkin, Raphael
 Lawyer, 1900-1959
  | ISRAËL: LE CHANTAGE DE NETANYAHOU | ISRAEL: NETANYAHU’S BLACKMAIL | ISRAELE: IL RICATTO DI NETANYAHU | ИЗРАИЛЬ: ШАНТАЖ НЕТАНЬЯХУ | ISRAEL: DIE ERPRESSUNG VON NETANJAHU | ISRAEL: EL CHANTAJE DE NETANYAHU | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lemoine, Blake
 Scientist, 1978-
  | SI TON ORDINATEUR TOMBE SOUDAINEMENT AMOUREUX | SUDDENLY, IF YOUR COMPUTER FALLS IN LOVE | SE IL TUO COMPUTER DI COLPO SI INNAMORA | ЕСЛИ ВАШ КОМПЬЮТЕР ВДРУГ ВЛЮБИТСЯ | WENN DEIN COMPUTER SICH PLÖTZLICH VERLIEBT | SI UN ORDENADOR DE REPENTE SE ENAMORA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lemus, José Maria Politician, 1911-1993
  | LE SOMMET DE LOS ANGELES, UN NOUVEL ECHEC DE LA POLITIQUE ETRANGERE AMERICAINE | THE LOS ANGELES SUMMIT, ANOTHER FAILURE OF US FOREIGN POLICY | IL SUMMIT DI LOS ANGELES, ENNESIMO FALLIMENTO DELLA POLITICA ESTERA AMERICANA | САММИТ В ЛОС АНЖЕЛЕСЕ, ОЧЕРЕДНОЙ ПРОВАЛ АМЕРИКАНСКОЙ ВНЕШНЕЙ ПОЛИТИКИ | DAS GIPFEL VON LOS ANGELES, EIN WEITERES SCHEITERN DER US-AUßENPOLITIK | LA CONFERENCIA DE LOS ÁNGELES, FRACASO DE LA POLÍTICA EXTERIOR DE EE.UU. | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  León Gross, Bernardino Diplomat / politician (1964-)
  | ANWAR GARGASH: L’HOMME DES ALLIANCES MILITAIRES | ANWAR GARGASH: THE MAN OF MILITARY ALLIANCES | ANWAR GARGASH: L’UOMO DELLE ALLEANZE MILITARI | АНВАР ГАРГАШ: ЧЕЛОВЕК ВОЕННЫХ СОЮЗОВ | ANWAR GARGASH: DER MANN DER MILITÄRBÜNDNISSE | ANWAR GARGASH: EL HOMBRE DE LAS ALIANZAS MILITARES | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Leone, Giovanni
 Politician, 1908-2001
  | LA DERNIERE VICTIME DU BANCO AMBROSIANO | THE LAST VICTIM OF BANCO AMBROSIANO | L’ULTIMA VITTIMA DEL BANCO AMBROSIANO | ПОСЛЕДНЯЯ ЖЕРТВАБАНКА АМБРОЗИАНО | DAS LETZTE OPFER DER BANCO AMBROSIANO | LA ÚLTIMA VÍCTIMA DEL BANCO AMBROSIANO | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Leonhardt, Walter Economist, 1921-2003
  | L’ŒUVRE D’ART: LA DEVISE DE LE RECEL MONDIALE | ART: THE CURRENCY OF THE GLOBAL COMMERCE OF STOLEN GOODS | L’OPERA D’ARTE: LA VALUTA DELLA RICETTAZIONE GLOBALE | ПРОИЗВЕДЕНИЯ ИСКУССТВА: ВАЛЮТА МИРОВОГО ФЕХТОВАНИЯ | DAS KUNSTWERK: DIE WÄHRUNG DER GLOBALEN HEHLEREI | LA OBRA DE ARTE: LA DIVISA DE LA RECEPTACIÓN MUNDIAL | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Leopold II King of Belgium, 1835-1909 
 | 60 ANS DE DICTATURE ET 200 ANS DE GUERRES, D’ESCLAVAGE ET DE CONTREBANDE: BIENVENUE AU CONGO | 60 YEARS OF DICTATORSHIP AND 200 YEARS OF WARS, SLAVERY AND SMUGGLING: WELCOME TO THE CONGO | IL CONGO DRC DOPO 60 ANNI DI DITTATURA E DUE SECOLI DI GUERRE, SCHIAVISMO E CONTRABBANDO | ДРК КОНГО ПОСЛЕ 60 ЛЕТ ДИКТАТУРЫ И ДВУХ ВЕКОВ ВОЙН, РАБСТВА И КОНТРАБАНДЫ | 60 JAHREN DIKTATUR UND 200 JAHREN KRIEGEN, SKLAVEREI UND SCHMUGGEL: WILLKOMMEN IN KONGO | CONGO RDC TRAS 60 AÑOS DE DICTADURA Y DOS SIGLOS DE GUERRA, ESCLAVITUD Y CONTRABANDO | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Le Roux, Paul Calder
 Mercenary, 1972-
  | MERCENAIRES ET EMIRATS: LE PERIL MONDIAL DE L’INDUSTRIE PRIVEE DE LA MORT | SOLDIERS OF FORTUNE AND EMIRATES: THE GLOBAL DANGER OF THE PRIVATE DEATH’S INDUSTRY | SOLDATI DI SVENTURA: LA MINACCIA GLOBALE DELL’INDUSTRIA PRIVATA DELLA MORTE | СОЛДАТЫ DOOM: ГЛОБАЛЬНАЯ УГРОЗА ЧАСТНОЙ ИНДУСТРИИ СМЕРТИ | SÖLDNER UND EMIRATEN: DIE GLOBALE GEFAHR DER PRIVATEN TODESINDUSTRIE | SOLDADOS DE LA PERDICIÓN: LA AMENAZA GLOBAL DE LA INDUSTRIA PRIVADA DE LA MUERTE | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lescot, Élie Politician, 1883-1974
  | HAÏTI, L’ENFER DES CARAÏBES | HAITI, THE HELL OF THE CARIBBEAN | HAITI, L’INFERNO DEI CARAIBI | ГАИТИ, АД КАРИБСКОГО МОРЯ | HAITI, DIE HÖLLE DER KARIBIK | HAITÍ, EL INFIERNO DEL CARIBE | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Leshchenya, Igor Diplomat,
  | LA SOUFFRANCE DES ABANDONNÉS: LA BIÉLORUSSIE NE SE REND PAS AU TYRAN | THE SUFFERING OF THE ABANDONED: BELARUS DOES NOT SURRENDER TO THE TYRANT | LO STRAZIO DEGLI ABBANDONATI: LA BIELORUSSIA NON SI ARRENDE AL TIRANNO | СТРАТЕГИЯ ЗАБРОШЕННЫХ: БЕЛАРУСЬ НЕ СДАЕТСЯ ТИРАНУ | DAS LEIDEN DER VERLASSENEN: WEIßRUSSLAND ERGIBT SICH NICHT DEM TYRANNEN | LA ANGUSTIA DE LOS ABANDONADOS: BIELORRUSIA NO SE RINDE ANTE EL TIRANO | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lester, Maya Elizabeth Lobbyst, 1974-
  | DERRIERE LES RIDEAUX, DANS LES CAPITALES EUROPEENS, LE DESIR POUR L’IRAN GRANDIT | BEHIND THE CURTAINS, IN THE EUROPEAN CAPITALS, THE DESIRE FOR IRAN GROWS | DIETRO LE QUINTE DELLE CAPITALI EUROPEE CRESCE LA VOGLIA DI IRAN | ЗА КУЛИСАМИ ЕВРОПЕЙСКИХ СТОЛИЦ РАСТЕТ ЖЕЛАНИЕ ИРАНА | HINTER DEN KULISSEN DER EUROPÄISCHEN HAUPTSTÄDTE WÄCHST DER WUNSCH NACH IRAN | ENTRE BASTIDORES, EN LAS CAPITALES EUROPEAS, CRECE EL DESEO DE IRÁN | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Letelier Del Solar, Orlando
 Military, 1933-1976
  | LE CHILI DE GABRIEL BORIC: LE RETOUR DE L’ESPOIR | GABRIEL BORIC’S CHILE: THE RETURN OF HOPE | IL CILE DI GABRIEL BORIC: IL RITORNO DELLA SPERANZA | ЧИЛИ ГАБРИЭЛЯ БОРИЧ: ВОЗВРАЩЕНИЕ НАДЕЖДЫ | GABRIEL BORIC’S CHILE: DIE RÜCKKEHR DER HOFFNUNG | EL CHILE DE GABRIEL BORIC: EL RETORNO DE LA ESPERANZA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Letta, Enrico Politician, 1966-
  | GRETA THUNBERG, L’EUROPE ET LA REVANCHE DU NUCLEAIRE | GRETA THUNBERG, EUROPE AND THE REVENGE OF NUCLEAR POWER’S LOBBY | GRETA THUNBERG, L’EUROPA E LA RIVINCITA DEL NUCLEARE | ГРЕТА ТУНБЕРГ, ЕВРОПА И РЕВАНШ ЯДЕРНОЙ ЭНЕРГЕТИКИ | GRETA THUNBERG, EUROPA UND DIE RACHE DER ATOMKRAFTLOBBY | GRETA THUNBERG, EUROPA Y LA VENGANZA DE LA ENERGÍA NUCLEAR | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Letta, Gianni Politician, 1935-
  | L’AXE SECRET ENTRE GOLDMAN SACHS ET LES OLIGARQUES | THE SECRET AXIS BETWEEN GOLDMAN SACHS AND THE OLIGARCHS | L’ASSE SEGRETO TRA GOLDMAN SACHS E GLI OLIGARCHI | ТАЙНАЯ ОСЬ МЕЖДУ «ГОЛДМАНСАКС» И ОЛИГАРХАМИ | DIE GEHEIME ACHSE ZWISCHEN GOLDMAN SACHS UND DEN OLIGARCHEN | EL EJE SECRETO ENTRE GOLDMAN SACHS Y LOS OLIGARCAS   | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Levandowski, Anthony
 Scientist, 1980-
  | SI TON ORDINATEUR TOMBE SOUDAINEMENT AMOUREUX | SUDDENLY, IF YOUR COMPUTER FALLS IN LOVE | SE IL TUO COMPUTER DI COLPO SI INNAMORA | ЕСЛИ ВАШ КОМПЬЮТЕР ВДРУГ ВЛЮБИТСЯ | WENN DEIN COMPUTER SICH PLÖTZLICH VERLIEBT | SI UN ORDENADOR DE REPENTE SE ENAMORA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Levchin, Maksymilian Rafailovych “Max”
 Entrepreneur, 1975-
  | ELON MUSK: LE VANTARD LE PLUS DANGEREUX DU MONDE PETER THIEL: LE REVE D’UNE TECHNOCRATIE MYSTIQUE | ELON MUSK: THE WORLD’S MOST DANGEROUS BLOWHARD PETER THIEL: THE DREAM OF A MYSTICAL TECHNOCRACY | ELON MUSK: LO SBRUFFONE PIÙ PERICOLOSO DEL MONDO PETER THIEL: IL SOGNO DI UNA TECNOCRAZIA MISTICA | ЭЛОН МАСК: САМЫЙ ОПАСНЫЙ В МИРЕ НАГЛЕЦ ПИТЕР ТИЛЬ: МЕЧТА О МИСТИЧЕСКОЙ ТЕХНОКРАТИИ | ELON MUSK: DER GEFÄHRLICHSTE ANGEBER DER WELT PETER THIEL: DER TRAUM VON EINER MYSTISCHEN TECHNOKRATIE | ELON MUSK: EL FANFARRÓN MÁS PELIGROSO DEL MUNDO PETER THIEL: EL SUEÑO DE UNA TECNOCRACIA MÍSTICA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Levelt, Antoine Military, 1910-
  | HAÏTI, L’ENFER DES CARAÏBES | HAITI, THE HELL OF THE CARIBBEAN | HAITI, L’INFERNO DEI CARAIBI | ГАИТИ, АД КАРИБСКОГО МОРЯ | HAITI, DIE HÖLLE DER KARIBIK | HAITÍ, EL INFIERNO DEL CARIBE | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Levin, Andrew Saul “Andy”
 Politician, 1960-
  | HAÏTI DANS LE SANG : LA TERREUR DES GANGS CRIMINELS | HAITI IN BLOOD: THE TERROR OF CRIMINAL GANGS | HAITI NEL SANGUE: IL TERRORE DELLE BANDE CRIMINALI | ГАИТИ В КРОВИ: ТЕРРОР ПРЕСТУПНЫХ ГРУППИРОВОК | HAITI IN BLUT: DER TERROR DER KRIMINELLEN BANDEN | HAITÍ EN LA SANGRE: EL TERROR DE LAS PANDILLAS CRIMINALES | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Levitte, Jean-David
 Diplomat, 1946- 
 | GREGOIRE VERDEAUX: L’AMI QUI GERE LE TRESOR ANWAR GARGASH: L’HOMME DES ALLIANCES MILITAIRES | GRÉGOIRE VERDEAUX: THE FRIEND WHO MANAGES THE TREASURE ANWAR GARGASH: THE MAN OF MILITARY ALLIANCES | GRÉGOIRE VERDEAUX: L’AMICO CHE GESTISCE IL TESORO ANWAR GARGASH: L’UOMO DELLE ALLEANZE MILITARI | ГРЕГОРИ ВЕРДО: ДРУГ, УПРАВЛЯЮЩИЙ КАЗНАЧЕЙСТВОМ АНВАР ГАРГАШ: ЧЕЛОВЕК ВОЕННЫХ СОЮЗОВ | GRÉGOIRE VERDEAUX: DER FREUND, DER DEN SCHATZ VERWALTET ANWAR GARGASH: DER MANN DER MILITÄRBÜNDNISSE | GRÉGOIRE VERDEAUX: EL AMIGO QUE GESTIONA LA TESORERÍA ANWAR GARGASH: EL HOMBRE DE LAS ALIANZAS MILITARES | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lewis, Brandon Politician, 1971-
  | LE DESASTRE DU BREXIT ET LA CHUTE DE BORIS JOHNSON | THE BREXIT DISASTER AND THE FALL OF BORIS JOHNSON | IL DISASTRO BREXIT E LA CADUTA DI BORIS JOHNSON | КАТАСТРОФА BREXIT И ПАДЕНИЕ БОРИСА ДЖОНСОНА | DAS BREXIT-DESASTER UND DER STURZ VON BORIS JOHNSON | EL DESASTRE DEL BREXIT Y LA CAÍDA DE BORIS JOHNSON | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lewis, Meriwether Explorer, 1774-1809
  | MARS, LA PROCHAINE PROVINCE DE L’EMPIRE | MARS, THE EMPIRE’S NEXT PROVINCE | MARTE, LA PROSSIMA PROVINCIA DELL’IMPERO | МАРС, СЛЕДУЮЩАЯ ПРОВИНЦИЯ ИМПЕРИИ | MARS, DIE NÄCHSTE PROVINZ DES IMPERIUMS | MARTE, LA PRÓXIMA PROVINCIA DEL IMPERIO | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lewis, Simon
 Professor,
  | RWANDA, CONGO ET OUGANDA: LA FRONTIERE MAUDITE | RWANDA, CONGO AND UGANDA: THE CURSED BORDER | RUANDA, CONGO E UGANDA: IL CONFINE MALEDETTO | РУАНДА, КОНГО И УГАНДА: ПРОКЛЯТАЯ ГРАНИЦА | RUANDA, KONGO UND UGANDA: DIE VERFLUCHTE GRENZE | RUANDA, CONGO Y UGANDA: LA FRONTERA MALDITA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lezzi, Paolo Hacker, 1961-
  | DAVID VINCENZETTI: L’HACKER QUI ESPIONNANT POUR LES DICTATEURS | DAVID VINCENZETTI: THE HACKER WHO CREATED SPYWARE FOR DICTATORS | DAVID VINCENZETTI: LA SPIA CHE SERVE I DITTATORI | ДАВИД ВИНЧЕНЦЕТТИ: ШПИОН, КОТОРЫЙ СЛУЖИТ ДИКТАТОРАМ | DAVID VINCENZETTI: DER HACKER, DER FÜR DIE DIKTATOREN SPIONIERT | DAVID VINCENZETTI: EL ESPÍA AL SERVICIO DE LOS DICTADORES | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Liberti, Stefano
 Journalist, 1974- 
 | 60 ANS DE DICTATURE ET 200 ANS DE GUERRES, D’ESCLAVAGE ET DE CONTREBANDE: BIENVENUE AU CONGO | 60 YEARS OF DICTATORSHIP AND 200 YEARS OF WARS, SLAVERY AND SMUGGLING: WELCOME TO THE CONGO | IL CONGO DRC DOPO 60 ANNI DI DITTATURA E DUE SECOLI DI GUERRE, SCHIAVISMO E CONTRABBANDO | ДРК КОНГО ПОСЛЕ 60 ЛЕТ ДИКТАТУРЫ И ДВУХ ВЕКОВ ВОЙН, РАБСТВА И КОНТРАБАНДЫ | 60 JAHREN DIKTATUR UND 200 JAHREN KRIEGEN, SKLAVEREI UND SCHMUGGEL: WILLKOMMEN IN KONGO | CONGO RDC TRAS 60 AÑOS DE DICTADURA Y DOS SIGLOS DE GUERRA, ESCLAVITUD Y CONTRABANDO | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lieberman, Avigdor
 Politician, 1958-
  | COMMENT MEME LA FOURMI MAURITANIENNE PEUT CHANGER L’EQUILIBRE DU MONDE ISRAËL: LE CHANTAGE DE NETANYAHOU | MOHAMMED DAHLAN, ASSASSIN FOR THE KING ISRAEL: NETANYAHU’S BLACKMAIL | MOHAMMED DAHLAN, SICARIO DEL RE ISRAELE: IL RICATTO DI NETANYAHU | МОХАММЕД ДАХЛАН, УБИЙЦА КОРОЛЯ ИЗРАИЛЬ: ШАНТАЖ НЕТАНЬЯХУ | MOHAMMED DAHLAN, AUFTRAGSMÖRDER FÜR DEN KÖNIG ISRAEL: DIE ERPRESSUNG VON NETANJAHU | MOHAMMED DAHLAN, ASESINO A SUELDO DEL REY ISRAEL: EL CHANTAJE DE NETANYAHU | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Liefmann, Robert Economist, 1874-1941
  | PARADIS FISCAUX | TAX HAVENS | PARADISI FISCALI | НАЛОГОВЫЕ ГАВАНИ | STEUEROASEN | REFUGIOS FISCALES | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lieven, Anatol Journalist, 1960-
  | NOAM CHOMSKY : LE MONDE A L’HEURE DES COMPTES | NOAM CHOMSKY: THE WORLD AT RECKONING | NOAM CHOMSKY: IL MONDO ALLA RESA DEI CONTI | НОАМ ХОМСКИЙ: МИР В РАСПЛАТЕ | NOAM CHOMSKY: DIE WELT IM UMBRUCH | NOAM CHOMSKY: EL MUNDO EN EL AJUSTE DE CUENTAS | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Ligeti, Miklos Analyst, 1975-
  | VIKTOR ORBAN, L’EPINE DANS LE CŒUR DE L’EUROPE | VIKTOR ORBÁN, A THORN IN THE HEART OF EUROPE | VIKTOR ORBÁN, IL “VITTORIOSO” | ВИКТОР ОРБАН, “ПОБЕДОНОСЕЦ” | VIKTOR ORBÁN, EIN STACHEL IM HERZEN EUROPAS | VIKTOR ORBÁN, UNA ESPINA EN EL CORAZÓN DE EUROPA   | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Likhachevsky, Jaraslau Manager, 1985-
  | LA SOUFFRANCE DES ABANDONNÉS: LA BIÉLORUSSIE NE SE REND PAS AU TYRAN | THE SUFFERING OF THE ABANDONED: BELARUS DOES NOT SURRENDER TO THE TYRANT | LO STRAZIO DEGLI ABBANDONATI: LA BIELORUSSIA NON SI ARRENDE AL TIRANNO | СТРАТЕГИЯ ЗАБРОШЕННЫХ: БЕЛАРУСЬ НЕ СДАЕТСЯ ТИРАНУ | DAS LEIDEN DER VERLASSENEN: WEIßRUSSLAND ERGIBT SICH NICHT DEM TYRANNEN | LA ANGUSTIA DE LOS ABANDONADOS: BIELORRUSIA NO SE RINDE ANTE EL TIRANO | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Liljegren, Andreas Scientist, 1983-
  | SUEDE: QUAND LE REVE DES REFUGIES DEVIENT UN CAUCHEMAR | SWEDEN: WHEN THE REFUGEE DREAM BECOMES A NIGHTMARE | SVEZIA: SE IL SOGNO DEI RIFUGIATI DIVENTA INCUBO | ШВЕЦИЯ: ЕСЛИ МЕЧТА БЕЖЕНЦЕВ СТАНЕТ КОШМАРОМ | SCHWEDEN: WENN DER TRAUM DER FLÜCHTLINGE ZUM ALBTRAUM WIRD | SUECIA: CUANDO EL SUEÑO DE LOS REFUGIADOS SE CONVIERTE EN PESADILLA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lima, Don Bruno Religious leader, 1964-
  | MOUVEMENT 5 ETOILES ET LEGANORD: REPETITIONS GENERALES POUR UNE INTERNATIONALE POSTFASCISTE | 5-STAR MOVEMENT AND LEGANORD: DRESS REHEARSALS FOR A POST-FASCIST INTERNATIONAL | MOVIMENTO 5 STELLE E LEGA NORD: PROVE GENERALI PER UN’INTERNAZIONALE POST-FASCISTA | ДВИЖЕНИЕ 5 ЗВЕЗД И СЕВЕРНАЯ ЛИГА: ИСПЫТАНИЯ ДЛЯ ПОСТФАШИСТСКОГО ИНТЕРНАЦИОНАЛА | 5-STERNE-BEWEGUNG UND LEGANORD: GENERALPROBEN FÜR EINE POSTFASCHISTISCHE INTERNATIONALE | EL MOVIMIENTO 5 ESTRELLAS Y LA LIGA NORTE: ENSAYO GENERAL DE UNA INTERNACIONAL POST-FASCISTA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lima, Salvatore Achille Ettore
 Politician, 1928-1992
  | L’ETERNEL TRESORIER DE COSA NOSTRA | THE ETERNAL TREASURER OF COSA NOSTRA | L’ETERNO TESORIERE DI COSA NOSTRA | ВЕЧНЫЙ КАЗНАЧЕЙ COSA NOSTRA | DER EWIGE SCHATZMEISTER DER COSA NOSTRA | EL ETERNO TESORERO DE LA COSA NOSTRA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Linde, Ann
 Politician, 1961-
  | SEULS, COMME LES KURDES | LONELY AS THE KURDS | SOLI COME CURDI | ОДИНОКИ КАК КУРДЫ | EINSAM WIE DIE KURDEN | TAN SOLO COMO LOS KURDOS | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lindner, Christian
 Politico Ministro Federale delle Finanze, 1979-
  | L’EUROPE, UNE UNION A SOUVERAINETE LIMITEE | EUROPE, A UNION WITH LIMITED SOVEREIGNTY | L’EUROPA, UN’UNIONE A SOVRANITÀ LIMITATA | ЕВРОПА, СОЮЗ С ОГРАНИЧЕННЫМ СУВЕРЕНИТЕТОМ | EUROPA, EINE UNION MIT BEGRENZTER SOUVERÄNITÄT | EUROPA, UNA UNIÓN CON SOBERANÍA LIMITADA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lintilä, Mika Politician, 1966-
  | LES MAINS SALES DE LA FINLANDE | FINLAND’S DIRTY HANDS | LE MANI SPORCHE DELLA FINLANDIA | ГРЯЗНЫЕ РУКИ ФИНЛЯНДИИ | INNLANDS SCHMUTZIGE HÄNDE | LAS MANOS SUCIAS DE FINLANDIA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lippi, Marcello Football trainer, 1948-
  | L’ENDETTEMENT EN CHINOIS SE TRADUIT PAR EVERGRANDE | INDEBTEDNESS IN CHINESE TRANSLATES AS EVERGRANDE | INDEBITAMENTO IN CINESE SI TRADUCE EVERGRANDE | ДОЛГ НА КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК ПЕРЕВОДИТСЯ КАКEVERGRANDE | VERSCHULDUNG HEIßT AUF CHINESISCH EVERGRANDE | ENDEUDAMIENTO EN CHINO SE TRADUCE COMO EVERGRANDE | 
|  |     |     |       |       |       | 
| Liu, Chunhang Businessman,
  | TORTOLA, ETERNELLE ILE DES PIRATES | TORTOLA, ETERNAL PIRATE ISLAND | TORTOLA, ETERNA ISOLA DEI PIRATI | ТОРТОЛА, ВЕЧНЫЙ ОСТРОВ ПИРАТОВ | TORTOLA, DIE EWIGE PIRATENINSEL | TÓRTOLA, ETERNA ISLA PIRATA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Liu, Han Gangster, 1965-2015
  | TRAFIGURA: POURQUOI NOUS DEVRIONS EN AVOIR PEUR | TRAFIGURA: WHY WE SHOULD BE AFRAID OF IT | TRAFIGURA: PERCHÉ DOBBIAMO AVERNE PAURA | TRAFIGURA: ПОЧЕМУ НАМ СТОИТ ЕЁ БОЯТЬСЯ | TRAFIGURA: WARUM WIR UNS DAVOR FÜRCHTEN SOLLTEN | TRAFIGURA: POR QUÉ DEBEMOS TEMERLA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Liu, He
 Politician, 1952-
  | TRAFIGURA, POUTINE ET CES SANCTIONS INUTILES | TRAFIGURA, PUTIN AND THOSE USELESS SANCTIONS | TRAFIGURA, PUTIN E QUELLE INUTILI SANZIONI | TRAFIGURA, ПУТИН И ЭТИ БЕСПОЛЕЗНЫЕ САНКЦИИ | TRAFIGURA, PUTIN UND DIE NUTZLOSEN SANKTIONEN | TRAFIGURA, PUTIN Y ESAS SANCIONES INÚTILES | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Liu, Xiaobo Novelist, 1955-2017
  | LE GENOCIDE OUÏGHOUR : ENTRETIEN AVEC DOLKUN ISA | THE UYGHUR GENOCIDE: INTERVIEW WITH DOLKUN ISA | IL GENOCIDIO DEGLI UIGURI: INTERVISTA A DOLKUN ISA | ГЕНОЦИД УЙГУРОВ: ИНТЕРВЬЮ С ДОЛКУНОМ ИСА | DER VÖLKERMORD AN DEN UIGUREN: INTERVIEW MIT DOLKUN ISA | EL GENOCIDIO UIGUR: ENTREVISTA CON DOLKUN ISA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Livingston, Jessica
 Writer, 1971-
  | CHATGPT: ENTRE FASCINATION ET CRAINTE | CHATGPT: BETWEEN FASCINATION AND FEAR | CHATGPT: TRA FASCINO E PAURA | CHATGPT: МЕЖДУ ОЧАРОВАНИЕМ И СТРАХОМ | CHATGPT: ZWISCHEN FASZINATION UND ANGST | CHATGPT: ENTRE LA FASCINACIÓN Y EL MIEDO | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Livni, Tzipora Malka “Tzipi“ Politician, 1958-
  | L’AMI PARISIEN DES CHEIKHS DU GOLFE PERSIQUE | THE PARISIAN FRIEND OF THE SHEIKHS OF THE PERSIAN GULF | L’AMICA PARIGINA DEGLI SCEICCHI DEL GOLFO PERSICO | ПАРИЖСКАЯ ПОДРУГА ШЕЙХОВ ПЕРСИДСКОГО ЗАЛИВА | DIE PARISER FREUNDIN DER SCHEICHS DES PERSISCHEN GOLFS | L’AMIGA PARISINA DE LOS JEQUES DEL GOLFO PÉRSICO | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Li, Yonghong Entrepreneur, 1969-
  | LE NOUVEAU MILAN DES MILITARISTES ARABES | THE NEW MILAN OF THE ARAB MILITARISTS | IL NUOVO MILAN DEI MILITARISTI ARABI | НОВЫЙ МИЛАН АРАБСКИХ МИЛИТАРИСТОВ | DAS NEUE AC MAILAND DER ARABISCHEN MILITARISTEN | EL NUEVO MILÁN DE LOS MILITARISTAS ÁRABES | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lizzo, Rosario „Lupo“ Mafioso,
  | LE ROI SECRET DE TAORMINE | THE SECRET KING OF TAORMINA | IL RE SEGRETO DI TAORMINA | ТАЙНЫЙ КОРОЛЬ ТАОРМИНЫ | DER GEHEIME KÖNIG VON TAORMINA | EL REY SECRETO DE TAORMINA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Locke John Philosopher, 1632-1704
  | ELON MUSK: LE VANTARD LE PLUS DANGEREUX DU MONDE VIE ET MIRACLES D’UN MERCENAIRE DANS LA GUERRE MEDIATIQUE | ELON MUSK: THE WORLD’S MOST DANGEROUS BLOWHARD LIFE AND MIRACLES OF A MERCENARY IN THE MEDIA WAR | ELON MUSK: LO SBRUFFONE PIÙ PERICOLOSO DEL MONDO VITA E MIRACOLI DI UN MERCENARIO NELLA GUERRA DEI MEDIA | ЭЛОН МАСК: САМЫЙ ОПАСНЫЙ В МИРЕ НАГЛЕЦ ЖИЗНЬ И ЧУДЕСА НАЕМНИКА В ВОЙНЕ СО СМИ | ELON MUSK: DER GEFÄHRLICHSTE ANGEBER DER WELT LEBEN UND WUNDER EINES SÖLDNERS IM MEDIENKRIEG | ELON MUSK: EL FANFARRÓN MÁS PELIGROSO DEL MUNDO VIDA Y MILAGROS DE UN MERCENARIO EN LA GUERRA MEDIÁTICA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lodge, Henry Cabot Jr. Diplomat, 1902-1985
  | HENRY KISSINGER, L’AME NOIRE DU 20EME SIECLE | HENRY KISSINGER, THE DARK SOUL OF THE 20TH CENTURY | HENRY KISSINGER, L’ANIMA NERA DEL XX SECOLO | ГЕНРИ КИССИНДЖЕР, ЧЕРНАЯ ДУША 20 ВЕКА | HENRY KISSINGER, DIE SCHWARZE SEELE DES 20. JAHRHUNDERTS | HENRY KISSINGER, EL ALMA NEGRA DEL SIGLO XX | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lodge, Michael W.
 Lobbyist, 1968-
  | HEEREMA: LE LONG VOYAGE DU NATIONAL-SOCIALISME A L’EXPLOITATION DES FONDS MARINS LE GOUVERNEMENT ITALIEN REVE DE DETRUIRE LES FONDS MARINS | HEEREMA: THE LONG JOURNEY FROM NATIONAL SOCIALISM TO THE EXPLOITATION OF THE SEABED THE ITALIAN GOVERNMENT DREAMS OF DESTROYING THE SEABED | HEEREMA: IL LUNGO VIAGGIO DAL NAZISMO ALLO SFRUTTAMENTO DEI FONDALI OCEANICI IL GOVERNO ITALIANO SOGNA DI DISTRUGGERE I FONDALI MARINI | HEEREMA: ДОЛГОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ ОТ НАЦИЗМА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ОКЕАНСКОГО ДНА ИТАЛЬЯНСКОЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО МЕЧТАЕТ УНИЧТОЖИТЬ МОРСКОЕ ДНО | HEEREMA: DIE LANGE REISE VOM NATIONALSOZIALISMUS ZUR AUSBEUTUNG DES MEERESBODENS DIE ITALIENISCHE REGIERUNG TRÄUMT VON DER ZERSTÖRUNG DES MEERESBODENS | HEEREMA: EL LARGO VIAJE DEL NAZISMO A LA EXPLOTACIÓN DE LOS FONDOS MARINOS LA EXPLOTACIÓN DE LOS FONDOS MARINOS, LA NUEVA FRONTERA DE LA AUTODESTRUCCIÓN DE LA HUMANIDAD EL GOBIERNO ITALIANO SUEÑA CON DESTRUIR LOS FONDOS MARINOS | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lodhia, Jamnadas Vasanji
 Smuggler, 1964- 
 | 60 ANS DE DICTATURE ET 200 ANS DE GUERRES, D’ESCLAVAGE ET DE CONTREBANDE: BIENVENUE AU CONGO | 60 YEARS OF DICTATORSHIP AND 200 YEARS OF WARS, SLAVERY AND SMUGGLING: WELCOME TO THE CONGO | IL CONGO DRC DOPO 60 ANNI DI DITTATURA E DUE SECOLI DI GUERRE, SCHIAVISMO E CONTRABBANDO | ДРК КОНГО ПОСЛЕ 60 ЛЕТ ДИКТАТУРЫ И ДВУХ ВЕКОВ ВОЙН, РАБСТВА И КОНТРАБАНДЫ | 60 JAHREN DIKTATUR UND 200 JAHREN KRIEGEN, SKLAVEREI UND SCHMUGGEL: WILLKOMMEN IN KONGO | CONGO RDC TRAS 60 AÑOS DE DICTADURA Y DOS SIGLOS DE GUERRA, ESCLAVITUD Y CONTRABANDO | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lodhia, Jitendraj
 Smuggler, 1991- 
 | 60 ANS DE DICTATURE ET 200 ANS DE GUERRES, D’ESCLAVAGE ET DE CONTREBANDE: BIENVENUE AU CONGO | 60 YEARS OF DICTATORSHIP AND 200 YEARS OF WARS, SLAVERY AND SMUGGLING: WELCOME TO THE CONGO | IL CONGO DRC DOPO 60 ANNI DI DITTATURA E DUE SECOLI DI GUERRE, SCHIAVISMO E CONTRABBANDO | ДРК КОНГО ПОСЛЕ 60 ЛЕТ ДИКТАТУРЫ И ДВУХ ВЕКОВ ВОЙН, РАБСТВА И КОНТРАБАНДЫ | 60 JAHREN DIKTATUR UND 200 JAHREN KRIEGEN, SKLAVEREI UND SCHMUGGEL: WILLKOMMEN IN KONGO | CONGO RDC TRAS 60 AÑOS DE DICTADURA Y DOS SIGLOS DE GUERRA, ESCLAVITUD Y CONTRABANDO | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lodhia, Kunai
 Smuggler, 1989- 
 | 60 ANS DE DICTATURE ET 200 ANS DE GUERRES, D’ESCLAVAGE ET DE CONTREBANDE: BIENVENUE AU CONGO | 60 YEARS OF DICTATORSHIP AND 200 YEARS OF WARS, SLAVERY AND SMUGGLING: WELCOME TO THE CONGO | IL CONGO DRC DOPO 60 ANNI DI DITTATURA E DUE SECOLI DI GUERRE, SCHIAVISMO E CONTRABBANDO | ДРК КОНГО ПОСЛЕ 60 ЛЕТ ДИКТАТУРЫ И ДВУХ ВЕКОВ ВОЙН, РАБСТВА И КОНТРАБАНДЫ | 60 JAHREN DIKTATUR UND 200 JAHREN KRIEGEN, SKLAVEREI UND SCHMUGGEL: WILLKOMMEN IN KONGO | CONGO RDC TRAS 60 AÑOS DE DICTADURA Y DOS SIGLOS DE GUERRA, ESCLAVITUD Y CONTRABANDO | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Loës, Charles de Banker, 1906-1977
  | HENRY KISSINGER, L’AME NOIRE DU 20EME SIECLE | HENRY KISSINGER, THE DARK SOUL OF THE 20TH CENTURY | HENRY KISSINGER, L’ANIMA NERA DEL XX SECOLO | ГЕНРИ КИССИНДЖЕР, ЧЕРНАЯ ДУША 20 ВЕКА | HENRY KISSINGER, DIE SCHWARZE SEELE DES 20. JAHRHUNDERTS | HENRY KISSINGER, EL ALMA NEGRA DEL SIGLO XX | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Löfven, Stefan
 Politician, 1957-
  | GØTLAND, OU COMMENCE LA NOUVELLE GUERRE MONDIALE | GØTLAND, WHERE THE NEW WORLD WAR BEGINS | GØTLAND, DOVE COMINCIA LA NUOVA GUERRA MONDIALE | ГЁТЛАНД, ГДЕ НАЧИНАЕТСЯ НОВАЯ МИРОВАЯ ВОЙНА | GØTLAND, WO DER NEUE WELTKRIEG BEGINNT | GØTLAND, DONDE COMIENZA LA NUEVA GUERRA MUNDIAL | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lolli, Claudio
 Singer, 1950-2018
  | RIM BANNA, LA VOIX DU CŒUR BLESSE DE LA PALESTINE | RIM BANNA, VOICE OF THE WOUNDED HEART OF PALESTINE | RIM BANNA, VOCE DEL CUORE FERITO DELLA PALESTINA | РИМ БАННА, ГОЛОС ИЗРАНЕННОГО СЕРДЦА ПАЛЕСТИНЫ | RIM BANNA, DIE STIMME DES VERWUNDETEN HERZENS VON PALÄSTINA | RIM BANNA, VOZ DEL CORAZÓN HERIDO DE PALESTINA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lombardi, Federico Religious leader, 1942-
  | VATICAN ET FRERES MUSULMANS: 100 ANS DE RELATIONS POLITIQUES ET ECONOMIQUES | VATICAN AND MUSLIM BROTHERHOOD: 100 YEARS OF POLITICAL AND ECONOMIC RELATIONS | VATICANO E FRATELLI MUSULMANI: UN SECOLO DI RELAZIONI POLITICHE E FINANZIARIE | ВАТИКАН И МУСУЛЬМАНСКИЕ БРАТЬЯ: ВЕК ПОЛИТИЧЕСКИХ И ФИНАНСОВЫХ ОТНОШЕНИЙ | VATIKAN UND MUSLIMBRUDERSCHAFT: 100 JAHRE POLITISCHEN UND WIRTSCHAFTLICHEN BEZIEHUNGEN | EL VATICANO Y LOS HERMANOS MUSULMANES: UN SIGLO DE RELACIONES POLÍTICAS Y FINANCIERAS | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lombardi, Manfredi Painter, 1927-2021
  | ROSA BALISTRERI, LES CRIS DE DOULEUR DE LA SICILE | ROSA BALISTRERI, SICILY’S CRIES OF PAIN | ROSA BALISTRERI, LE URLA DI DOLORE DELLA SICILIA | ROSA BALISTRERI, КРИКИ БОЛИ СИЦИЛИИ | ROSA BALISTRERI, SIZILIENS SCHMERZENSSCHREIE | ROSA BALISTRERI, LOS GRITOS DE DOLOR DE SICILIA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lombardi, Roland
 Journalist, 1975-
  | GOLFE PERSIQUE: LA GUERRE APRES L’ARMISTICE | PERSIAN GULF: THE WAR AFTER THE ARMISTICE | GOLFO PERSICO: LA GUERRA DOPO L’ARMISTIZIO | ПЕРСИДСКИЙ ЗАЛИВ: ВОЙНА ПОСЛЕ ПЕРЕМИРИЯ | PERSISCHER GOLF: DER KRIEG NACH DEM WAFFENSTILLSTAND | GOLFO PÉRSICO: LA GUERRA DESPUÉS DEL ARMISTICIO | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lon , Nol Cambodian Army General / Politician, 1913-1985
  | HENRY KISSINGER, L’AME NOIRE DU 20EME SIECLE | HENRY KISSINGER, THE DARK SOUL OF THE 20TH CENTURY | HENRY KISSINGER, L’ANIMA NERA DEL XX SECOLO | ГЕНРИ КИССИНДЖЕР, ЧЕРНАЯ ДУША 20 ВЕКА | HENRY KISSINGER, DIE SCHWARZE SEELE DES 20. JAHRHUNDERTS | HENRY KISSINGER, EL ALMA NEGRA DEL SIGLO XX | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Loncón, Elisa
 Politician, 1963-
  | LE CHILI APRES LE NON: LA COHESION SOCIALE EST DESORMAIS EN DANGER | CHILE AFTER THE NO: NOW SOCIAL COHESION IS IN DANGER | IL CILE DOPO IL NO: ORA LA COESIONE SOCIALE È IN PERICOLO | ЧИЛИ ПОСЛЕ НЕТ: ТЕПЕРЬ СОЦИАЛЬНАЯ СПЛОЧЕННОСТЬ ПОД УГРОЗОЙ | CHILE NACH DEM NEIN: NUN IST DER SOZIALE ZUSAMMENHALT IN GEFAHR | CHILE DESPUÉS DEL NO: AHORA LA COHESIÓN SOCIAL ESTÁ EN PELIGRO | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Longo, Pietro Politician, 1935-
  | MOUVEMENT 5 ETOILES ET LEGANORD: REPETITIONS GENERALES POUR UNE INTERNATIONALE POSTFASCISTE | 5-STAR MOVEMENT AND LEGANORD: DRESS REHEARSALS FOR A POST-FASCIST INTERNATIONAL | MOVIMENTO 5 STELLE E LEGA NORD: PROVE GENERALI PER UN’INTERNAZIONALE POST-FASCISTA | ДВИЖЕНИЕ 5 ЗВЕЗД И СЕВЕРНАЯ ЛИГА: ИСПЫТАНИЯ ДЛЯ ПОСТФАШИСТСКОГО ИНТЕРНАЦИОНАЛА | 5-STERNE-BEWEGUNG UND LEGANORD: GENERALPROBEN FÜR EINE POSTFASCHISTISCHE INTERNATIONALE | EL MOVIMIENTO 5 ESTRELLAS Y LA LIGA NORTE: ENSAYO GENERAL DE UNA INTERNACIONAL POST-FASCISTA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lonsdale, Joe Businessman, 1982-
  | PETER THIEL: LE REVE D’UNE TECHNOCRATIE MYSTIQUE | PETER THIEL: THE DREAM OF A MYSTICAL TECHNOCRACY | PETER THIEL: IL SOGNO DI UNA TECNOCRAZIA MISTICA | ПИТЕР ТИЛЬ: МЕЧТА О МИСТИЧЕСКОЙ ТЕХНОКРАТИИ | PETER THIEL: DER TRAUM VON EINER MYSTISCHEN TECHNOKRATIE | PETER THIEL: EL SUEÑO DE UNA TECNOCRACIA MÍSTICA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Looloitai, Lilian Joseph
 Activist, 1982-
  | NGORONGORO: LE CAPITALISME ANEANTIT LES MASSAÏS | NGORONGORO: CAPITALISM ANNIHILATES THE MAASAI | NGORONGORO: IL CAPITALISMO ANNIENTA I MASAI | НГОРОНГОРО: КАПИТАЛИЗМ УНИЧТОЖАЕТ МАСАЕВ | NGORONGORO: DER KAPITALISMUS VERNICHTET DIE MAASAI | NGORONGORO: EL CAPITALISMO ACABA CON LOS MAASAI | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  López-Isturiz, Antonio
 Politician, 1970-
  | LA TRES LONGUE VAGUE DE CORRUPTION A BRUXELLES PANZERI ET CES AMIS DE L’AUTRE RIVE | THE LONG WAVE OF CORRUPTION IN BRUSSELS PANZERI AND THOSE FRIENDS FROM THE OTHER SIDE | L’ONDA LUNGHISSIMA DELLA CORRUZIONE A BRUXELLES PANZERI E QUEGLI AMICI DELL’ALTRA SPONDA | ОЧЕНЬ ДЛИННАЯ ВОЛНА КОРРУПЦИИ В БРЮССЕЛЕ ПАНЦЕРИ И ТЕ ДРУЗЬЯ С ДРУГОЙ СТОРОНЫ | DIE SEHR LANGE WELLE DER KORRUPTION IN BRÜSSEL PANZERI UND DIE FREUNDE VON DER ANDEREN SEITE | LA LARGUÍSIMA OLA DE CORRUPCIÓN EN BRUSELAS PANZERI Y ESOS AMIGOS DEL OTRO LADO | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  López Rega, José
 Military, 1916-1989
  | MERCEDES SOSA, LA VOIX DES SANS-VOIX | MERCEDES SOSA, THE VOICE OF THE VOICELESS | MERCEDES SOSA, LA VOCE DEI SENZA VOCE | MERCEDES SOSA, ГОЛОС БЕЗГОЛОСЫХ | MERCEDES SOSA, DIE STIMME DER STUMMEN | MERCEDES SOSA, LA VOZ DE LOS SIN VOZ | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lorenzoni, Marcel Corsican freedom’s fighter, 1944-2000
  | YVAN COLONNA: ILS ONT TUE LE DERNIER GRAND HEROS | YVAN COLONNA: DEATH OF A LAST LOCAL HERO | YVAN COLONNA: HANNO UCCISO L’UOMO RAMBO | ИВАН КОЛОННА: ОН УБИЛИ ЧЕЛОВЕКА РЭМБО | YVAN COLONNA: TOD EINES NATIONALEN HELDEN | YVAN COLONNA: MATARON AL ÚLTIMO HÉROE | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Louis XIII King, 1601-1643
  | JONATHAN GRAY : PARIS A SON NOUVEAU RICHELIEU | JONATHAN GRAY: PARIS HAS ITS NEW RICHELIEU | JONATHAN GRAY: PARIGI HA IL SUO NUOVO RICHELIEU | JONATHAN GRAY: В ПАРИЖЕ НОВЫЙ РИШЕЛЬЕ | JONATHAN GRAY: PARIS HAT SEINEN NEUEN RICHELIEU | JONATHAN GRAY: PARÍS TIENE SU NUEVO RICHELIEU | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Louizi, Mohammed Lobbyst, 1984-
  | LA HAINE INDOMPTABLE DU CONVERTI   FAUX ONG ET AGENTS MAROCAINS DANS LA GUERRE DE LIBYE GOLFE PERSIQUE: LA GUERRE APRES L’ARMISTICE | THE INDOMITABLE HATRED OF THE CONVERT   FALSE NGOS AND MOROCCAN AGENTS IN THE LIBYAN WAR PERSIAN GULF: THE WAR AFTER THE ARMISTICE | L’ASTIO IMMARCESCIBILE DEL CONVERTITO   FINTE ONG ED AGENTI MAROCCHINI ALLA GUERRA DI LIBIA GOLFO PERSICO: LA GUERRA DOPO L’ARMISTIZIO | БЕССМЕРТНАЯ НЕНАВИСТЬ К ОБРАЩЕННОМУ   ПОДДЕЛЬНЫЕ ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ И МАРОККАНСКИЕ АГЕНТЫ В ЛИВИЙСКОЙ ВОЙНЕ ПЕРСИДСКИЙ ЗАЛИВ: ВОЙНА ПОСЛЕ ПЕРЕМИРИЯ | DER UNSTILLBARE HASS DES KONVERTITEN   FALSCHE NGOS UND MAROKKANISCHE AGENTEN IM LIBYENKRIEG PERSISCHER GOLF: DER KRIEG NACH DEM WAFFENSTILLSTAND | EL RENCOR IMPLACABLE DEL CONVERSO FALSAS ONG Y AGENTES MARROQUÍES EN GUERRA EN LIBIA GOLFO PÉRSICO: LA GUERRA DESPUÉS DEL ARMISTICIO | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Loustau-Lalanne, Maurice
 Politician, 1955-
  | SEYCHELLES: LA TIRELIRE DES OLIGARQUES | SEYCHELLES: THE OLIGARCHS’ PIGGY BANK | SEYCHELLES: IL SALVADANAIO DEGLI OLIGARCHI | СЕЙШЕЛЬСКИЕ ОСТРОВА: КОПИЛКА ОЛИГАРХОВ | SEYCHELLEN: DAS SPARSCHWEIN DER OLIGARCHEN | SEYCHELLES: LA HUCHA DE LOS OLIGARCAS | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lo Vecchio, Giuseppe Italian Army Colonel, 1906-1980
  | HENRY KISSINGER, L’AME NOIRE DU 20EME SIECLE | HENRY KISSINGER, THE DARK SOUL OF THE 20TH CENTURY | HENRY KISSINGER, L’ANIMA NERA DEL XX SECOLO | ГЕНРИ КИССИНДЖЕР, ЧЕРНАЯ ДУША 20 ВЕКА | HENRY KISSINGER, DIE SCHWARZE SEELE DES 20. JAHRHUNDERTS | HENRY KISSINGER, EL ALMA NEGRA DEL SIGLO XX | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lugar, Richard Politician, 1932-2019
  | PHILIP MORRIS ENTRE EN GUERRE – AVEC LES POPULISTES, LES EXTREMISTES DE DROITE ET LES CHEIKHS ARABES | PHILIP MORRIS GOES TO WAR – WITH POPULISTS, SUPREMACISTS AND ARAB SHEIKHS | LA PHILIP MORRIS VA ALLA GUERRA – ALLEATA A SUPREMATISTI, POPULISTI E SCEICCHI ARABI | ФИЛИП МОРРИС ИДЕТ НА ВОЙНУ – НА СТОРОНЕ АРАБСКИХ СУПРЕМАТИСТОВ, ПОПУЛИСТОВ И ШЕЙКОВ | PHILIP MORRIS ZIEHT IN DEN KRIEG – MIT POPULISTEN, RECHTSEXTREMISTEN UND ARABISCHEN SCHEICHS | PHILIP MORRIS VA A LA GUERRA – ALIADO CON SUPREMACISTAS, POPULISTAS Y JEQUES ÁRABES | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lourenço, João Manuel
 Businessman, 1969-
  | RWANDA, CONGO ET OUGANDA: LA FRONTIERE MAUDITE | RWANDA, CONGO AND UGANDA: THE CURSED BORDER | RUANDA, CONGO E UGANDA: IL CONFINE MALEDETTO | РУАНДА, КОНГО И УГАНДА: ПРОКЛЯТАЯ ГРАНИЦА | RUANDA, KONGO UND UGANDA: DIE VERFLUCHTE GRENZE | RUANDA, CONGO Y UGANDA: LA FRONTERA MALDITA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Louvrier, Franck
 Politician, 1960- 
 | GREGOIRE VERDEAUX: L’AMI QUI GERE LE TRESOR | GRÉGOIRE VERDEAUX: THE FRIEND WHO MANAGES THE TREASURE | GRÉGOIRE VERDEAUX: L’AMICO CHE GESTISCE IL TESORO | ГРЕГОРИ ВЕРДО: ДРУГ, УПРАВЛЯЮЩИЙ КАЗНАЧЕЙСТВОМ | GRÉGOIRE VERDEAUX: DER FREUND, DER DEN SCHATZ VERWALTET | GRÉGOIRE VERDEAUX: EL AMIGO QUE GESTIONA LA TESORERÍA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lu, Sheng Professor,
  | SHEIN: L’OGRE CHINOIS QUI GRANDIT DANS L’OMBRE | SHEIN: THE CHINESE OGRE GROWING IN THE SHADOWS | SHEIN: L’ORCO CINESE CHE CRESCE NELL’OMBRA | SHEIN: КИТАЙСКИЙ ЛЮДОЕД, РАСТУЩИЙ В ТЕНИ | SHEIN: DAS CHINESISCHE UNGEHEUER, DAS IM VERBORGENEN WÄCHST | SHEIN: EL OGRO CHINO QUE CRECE EN LA SOMBRA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Luitingh, Lafras
 Mercenary, 1959-
  | MERCENAIRES ET EMIRATS: LE PERIL MONDIAL DE L’INDUSTRIE PRIVEE DE LA MORT | SOLDIERS OF FORTUNE AND EMIRATES: THE GLOBAL DANGER OF THE PRIVATE DEATH’S INDUSTRY | SOLDATI DI SVENTURA: LA MINACCIA GLOBALE DELL’INDUSTRIA PRIVATA DELLA MORTE | СОЛДАТЫ DOOM: ГЛОБАЛЬНАЯ УГРОЗА ЧАСТНОЙ ИНДУСТРИИ СМЕРТИ | SÖLDNER UND EMIRATEN: DIE GLOBALE GEFAHR DER PRIVATEN TODESINDUSTRIE | SOLDADOS DE LA PERDICIÓN: LA AMENAZA GLOBAL DE LA INDUSTRIA PRIVADA DE LA MUERTE | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lukašėnka, Alyaksandr Dictator, 1954-
  | COMMENT TROIS « FILLES » POURRAIENT SAUVER LA BIELORUSSIE LA SOUFFRANCE DES ABANDONNÉS: LA BIÉLORUSSIE NE SE REND PAS AU TYRAN BELARUS: LE SILENCE DU DESESPOIR DMITRYI MAZEPIN, LE PREMIER OLIGARQUE DE LONDONGRAD LES VÉRITABLES PUISSANTS MINSK, DEUX ANS APRES : UN DEUIL SANS ESPOIR | HOW THREE “GIRLS” COULD SAVE BELARUS THE SUFFERING OF THE ABANDONED: BELARUS DOES NOT SURRENDER TO THE TYRANT BELARUS: THE SILENCE OF DESPAIR DMITRIJ MAZEPIN, THE FIRST OLIGARCH OF LONDONGRAD THE TRULY POWERFUL MINSK, TWO YEARS LATER: MOURNING WITHOUT HOPE | ECCO LE TRE “RAGAZZE” CHE POTREBBERO SALVARE LA BIELORUSSIA LO STRAZIO DEGLI ABBANDONATI: LA BIELORUSSIA NON SI ARRENDE AL TIRANNO BIELORUSSIA: IL SILENZIO DELLA DISPERAZIONE DMITRIJ MAZEPIN, IL PRIMO OLIGARCA DI LONDONGRAD I VERI POTENTI MINSK, DUE ANNI DOPO: IL LUTTO SENZA SPERANZA | КАК ТРИ «ДЕВУШКИ» МОГУТ СПАСТИ БЕЛАРУСЬ СТРАТЕГИЯ ЗАБРОШЕННЫХ: БЕЛАРУСЬ НЕ СДАЕТСЯ ТИРАНУ БЕЛАРУСЬ: МОЛЧАНИЕ ОТЧАЯНИЯ ДМИТРИЙ МАЗЕПИН, ПЕРВЫЙ ОЛИГАРХ ЛОНДОНГРАДА истинно могущественный МИНСК ДВА ГОДА СПУСТЯ: ТРАУР БЕЗ НАДЕЖДЫ | WIE DREI “MÄDCHEN” BELARUS RETTEN KÖNNTEN DAS LEIDEN DER VERLASSENEN: WEIßRUSSLAND ERGIBT SICH NICHT DEM TYRANNEN BELARUS: DAS SCHWEIGEN DER VERZWEIFLUNG DMITRIJ MAZEPIN, DER ERSTE OLIGARCH VON LONDONGRAD DIE WIRKLICH MÄCHTIGEN MINSK, ZWEI JAHRE DANACH: TRAUER OHNE HOFFNUNG | ESTAS SON LAS TRES «CHICAS» QUE PODRÍAN SALVAR A BIELORRUSIA DMITRIJ MAZEPIN, EL PRIMER OLIGARCA DE LONDONGRAD LA ANGUSTIA DE LOS ABANDONADOS: BIELORRUSIA NO SE RINDE ANTE EL TIRANO BIELORRUSIA: EL SILENCIO DE LA DESESPERACIÓN EL VERDADERO PODER MINSK, DOS AÑOS DESPUÉS: LUTO SIN ESPERANZA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Łukašenka, Dzmitry Alaksandravič Entrepreneur, 1980-
  | BELARUS: LE SILENCE DU DESESPOIR | BELARUS: THE SILENCE OF DESPAIR | BIELORUSSIA: IL SILENZIO DELLA DISPERAZIONE | БЕЛАРУСЬ: МОЛЧАНИЕ ОТЧАЯНИЯ | BELARUS: DAS SCHWEIGEN DER VERZWEIFLUNG | BIELORRUSIA: EL SILENCIO DE LA DESESPERACIÓN | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Łukašenka, Liliya Entrepreneur, 1978-
  | BELARUS: LE SILENCE DU DESESPOIR | BELARUS: THE SILENCE OF DESPAIR | BIELORUSSIA: IL SILENZIO DELLA DISPERAZIONE | БЕЛАРУСЬ: МОЛЧАНИЕ ОТЧАЯНИЯ | BELARUS: DAS SCHWEIGEN DER VERZWEIFLUNG | BIELORRUSIA: EL SILENCIO DE LA DESESPERACIÓN | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lukašėnka, Victor Politician, 1975-
  | LA SOUFFRANCE DES ABANDONNÉS: LA BIÉLORUSSIE NE SE REND PAS AU TYRAN BELARUS: LE SILENCE DU DESESPOIR TAL HANAN: LA MORT DE LA VERITE | THE SUFFERING OF THE ABANDONED: BELARUS DOES NOT SURRENDER TO THE TYRANT BELARUS: THE SILENCE OF DESPAIR TAL HANAN: THE DEATH OF TRUTH | LO STRAZIO DEGLI ABBANDONATI: LA BIELORUSSIA NON SI ARRENDE AL TIRANNO BIELORUSSIA: IL SILENZIO DELLA DISPERAZIONE TAL HANAN: LA MORTE DELLA VERITÀ | СТРАТЕГИЯ ЗАБРОШЕННЫХ: БЕЛАРУСЬ НЕ СДАЕТСЯ ТИРАНУ БЕЛАРУСЬ: МОЛЧАНИЕ ОТЧАЯНИЯ ТАЛЬХАНАН: СМЕРТЬ ПРАВДЫ | DAS LEIDEN DER VERLASSENEN: WEIßRUSSLAND ERGIBT SICH NICHT DEM TYRANNEN BELARUS: DAS SCHWEIGEN DER VERZWEIFLUNG TAL HANAN: DER TOD DER WAHRHEIT | LA ANGUSTIA DE LOS ABANDONADOS: BIELORRUSIA NO SE RINDE ANTE EL TIRANO BIELORRUSIA: EL SILENCIO DE LA DESESPERACIÓN TAL HANAN: LA MUERTE DE LA VERDAD | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lula da Silva, Luiz Inácio Politician, 1945-
  | TRAFIGURA: POURQUOI NOUS DEVRIONS EN AVOIR PEUR | TRAFIGURA: WHY WE SHOULD BE AFRAID OF IT | TRAFIGURA: PERCHÉ DOBBIAMO AVERNE PAURA | TRAFIGURA: ПОЧЕМУ НАМ СТОИТ ЕЁ БОЯТЬСЯ | TRAFIGURA: WARUM WIR UNS DAVOR FÜRCHTEN SOLLTEN | TRAFIGURA: POR QUÉ DEBEMOS TEMERLA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lumumba, Jean-Jacques
 Banker, 1986-
  | ERIC MONGA MUMBA ET LE KATANGA: LE VRAI VISAGE DU POUVOIR LES OMBRES RUSSES SUR LE SCANDALE AFRILAND | ERIC MONGA MUMBA AND KATANGA: THE TRUE FACE OF THE POWER RUSSIAN SHADOWS ON THE AFRILAND SCANDAL | ERIC MONGA MUMBA E IL KATANGA: IL VERO VOLTO DEL POTERE OMBRE RUSSE SULLO SCANDALO AFRILAND | ЭРИК МОНГА МУМБА И КАТАНГА: ИСТИННОЕ ЛИЦО СИЛЫ РУССКИЕ ТЕНИ В СКАНДАЛЕ AFRILAND | ERIC MONGA MUMBA UND KATANGA: DAS WAHRE GESICHT DER MACHT RUSSISCHE SCHATTEN AUF DEM AFRILAND-SKANDAL | ERIC MONGA MUMBA Y KATANGA: LA VERDADERA CARA DEL PODER SOMBRAS RUSAS SOBRE EL ESCÁNDALO AFRILAND | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lumumba, Patrice
 Politician, 1925-1961 
 | 60 ANS DE DICTATURE ET 200 ANS DE GUERRES, D’ESCLAVAGE ET DE CONTREBANDE: BIENVENUE AU CONGO ERIC MONGA MUMBA ET LE KATANGA: LE VRAI VISAGE DU POUVOIR UNE HEROÏNE POUR LE MALAWI | 60 YEARS OF DICTATORSHIP AND 200 YEARS OF WARS, SLAVERY AND SMUGGLING: WELCOME TO THE CONGO ERIC MONGA MUMBA AND KATANGA: THE TRUE FACE OF THE POWER A HEROINE FOR MALAWI | IL CONGO DRC DOPO 60 ANNI DI DITTATURA E DUE SECOLI DI GUERRE, SCHIAVISMO E CONTRABBANDO ERIC MONGA MUMBA E IL KATANGA: IL VERO VOLTO DEL POTERE UN’EROINA PER IL MALAWI | ДРК КОНГО ПОСЛЕ 60 ЛЕТ ДИКТАТУРЫ И ДВУХ ВЕКОВ ВОЙН, РАБСТВА И КОНТРАБАНДЫ ЭРИК МОНГА МУМБА И КАТАНГА: ИСТИННОЕ ЛИЦО СИЛЫ ГЕРОИНЯ ДЛЯ МАЛАВИ | 60 JAHREN DIKTATUR UND 200 JAHREN KRIEGEN, SKLAVEREI UND SCHMUGGEL: WILLKOMMEN IN KONGO ERIC MONGA MUMBA UND KATANGA: DAS WAHRE GESICHT DER MACHT EINE HELDIN FÜR MALAWI | ERIC MONGA MUMBA Y KATANGA: LA VERDADERA CARA DEL PODER CONGO RDC TRAS 60 AÑOS DE DICTADURA Y DOS SIGLOS DE GUERRA, ESCLAVITUD Y CONTRABANDO UNA HEROÍNA PARA MALAWI | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lungu, Edgar Chagwa Politician, 1945-
  | LES POMMES POURRIES DU JARDIN D‘EDEN | ROTTEN APPLES IN THE GARDEN OF EDEN | LE MELE MARCE DEL PARADISO TERRESTRE | ГНИЛЫЕ ЯБЛОКИ ЗЕМНОГО РАЯ | DIE FAULEN ÄPFEL DES GARTENS EDEN | LAS MANZANAS PODRIDAS DEL PARAÍSO | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lupi, Maurizio Politician, 1959-
  | GRETA THUNBERG, L’EUROPE ET LA REVANCHE DU NUCLEAIRE | GRETA THUNBERG, EUROPE AND THE REVENGE OF NUCLEAR POWER’S LOBBY | GRETA THUNBERG, L’EUROPA E LA RIVINCITA DEL NUCLEARE | ГРЕТА ТУНБЕРГ, ЕВРОПА И РЕВАНШ ЯДЕРНОЙ ЭНЕРГЕТИКИ | GRETA THUNBERG, EUROPA UND DIE RACHE DER ATOMKRAFTLOBBY | GRETA THUNBERG, EUROPA Y LA VENGANZA DE LA ENERGÍA NUCLEAR | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lutale, Aneth Lobbyist, 1981-
  | L’AVENIR DE L’AFRIQUE DEPEND DU CONGO | AFRICA’S FUTURE DEPENDS ON CONGO | IL FUTURO DELL’AFRICA DIPENDE DAL CONGO | БУДУЩЕЕ АФРИКИ ЗАВИСИТ ОТ КОНГО | AFRIKAS ZUKUNFT HÄNGT VOM KONGO AB | EL FUTURO DE ÁFRICA DEPENDE DEL CONGO | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lüth, Christian Politician, 1976-
  | VATICAN ET FRERES MUSULMANS: 100 ANS DE RELATIONS POLITIQUES ET ECONOMIQUES | VATICAN AND MUSLIM BROTHERHOOD: 100 YEARS OF POLITICAL AND ECONOMIC RELATIONS | VATICANO E FRATELLI MUSULMANI: UN SECOLO DI RELAZIONI POLITICHE E FINANZIARIE | ВАТИКАН И МУСУЛЬМАНСКИЕ БРАТЬЯ: ВЕК ПОЛИТИЧЕСКИХ И ФИНАНСОВЫХ ОТНОШЕНИЙ | VATIKAN UND MUSLIMBRUDERSCHAFT: 100 JAHRE POLITISCHEN UND WIRTSCHAFTLICHEN BEZIEHUNGEN | EL VATICANO Y LOS HERMANOS MUSULMANES: UN SIGLO DE RELACIONES POLÍTICAS Y FINANCIERAS | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Luttwak, Edward Nicolae Political analyst and Soldier, 1942-
  
  | ERDOĞAN ET POUTINE: L’ALLIANCE SECRETE DANS LE CAUCASE | ERDOĞAN AND PUTIN: A SECRET ALLIANCE IN THE CAUCASUS | ERDOĞAN E PUTIN: L’ALLEANZA SEGRETA NEL CAUCASO | ЭРДОГАН И ПУТИН: ТАЙНЫЙ СОЮЗ НА КАВКАЗЕ | ERDOĞAN UND PUTIN: DIE GEHEIME ALLIANZ IM KAUKASUS | ERDOGAN Y PUTIN: LA ALIANZA SECRETA EN EL CÁUCASO | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lwin, Sein
 Military, 1924-2004 
 | LES INTRIGUES FINANCIERES DERRIERE LE COUP D’ÉTAT SANGLANT AU MYANMAR | THE FINANCIAL INTRIGUES BEHIND THE BLOODY COUP IN MYANMAR | GLI INTRIGHI FINANZIARI DIETRO IL SANGUINOSO COLPO DI STATO DEL MYANMAR | ФИНАНСОВЫЕ ИНТРИГИ КРОВАВОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ПЕРЕВОРОТА В МЬЯНМЕ | DIE FINANZIELLEN INTRIGEN HINTER MYANMARS BLUTIGEM PUTSCH | LAS INTRIGAS FINANCIERAS DETRÁS DEL SANGRIENTO GOLPE DE ESTADO DE MYANMAR | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lyakishev, Vladimir
 Oligarch, 1976-2022
  | IL EST TEMPS POUR POUTINE DE REGLER SES COMPTES | TIME FOR PUTIN TO SETTLE THE SCORE | PER PUTIN È L’ORA DEL REGOLAMENTO DEI CONTI | ДЛЯ ПУТИНА ПРИШЛО ВРЕМЯ СВЕТИ СЧЕТЫ | PUTIN: DIE ZEIT DER ABRECHNUNG | PUTIN: ES HORA DE AJUSTAR CUENTAS | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Lyanov, Adam Magometovich Banker,
  | LE PETIT QATAR, GRAND PARTENAIRE DU GEANT RUSSE | SMALL QATAR AS BIG PARTNER OF THE RUSSIAN GIANT | IL PICCOLO QATAR, GRANDE PARTNER DEL GIGANTE RUSSO | МАЛЕНЬКИЙ КАТАР ЯВЛЯЕТСЯ ВАЖНЫМ ПАРТНЕРОМ ГИГАНТСКОЙ РОССИИ | DER KLEINE KATAR, GROßPARTNER DES RIESENS RUSSLAND | EL PEQUEÑO QATAR, GRAN SOCIO DEL GIGANTE RUSO   |