|  Eastwood, Clinton jr. „Clint“
 Artist, 1930-
  | LABORATOIRE AFRIQUE DU SUD | LABORATORY SOUTH AFRICA | LABORATORIO SUDAFRICA | лаборатория Южная Африка | LABORATORIUM SÜDAFRIKA | LABORATORIO SUDÁFRICA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Eberstadt, Mary Writer, 1965-
  | PETER THIEL: LE REVE D’UNE TECHNOCRATIE MYSTIQUE | PETER THIEL: THE DREAM OF A MYSTICAL TECHNOCRACY | PETER THIEL: IL SOGNO DI UNA TECNOCRAZIA MISTICA | ПИТЕР ТИЛЬ: МЕЧТА О МИСТИЧЕСКОЙ ТЕХНОКРАТИИ | PETER THIEL: DER TRAUM VON EINER MYSTISCHEN TECHNOKRATIE | PETER THIEL: EL SUEÑO DE UNA TECNOCRACIA MÍSTICA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Eco, Umberto
 Philosopher, Writer, 1932–2016
  | VIE ET MIRACLES D’UN MERCENAIRE DANS LA GUERRE MEDIATIQUE | LIFE AND MIRACLES OF A MERCENARY IN THE MEDIA WAR | VITA E MIRACOLI DI UN MERCENARIO NELLA GUERRA DEI MEDIA | ЖИЗНЬ И ЧУДЕСА НАЕМНИКА В ВОЙНЕ СО СМИ | LEBEN UND WUNDER EINES SÖLDNERS IM MEDIENKRIEG | VIDA Y MILAGROS DE UN MERCENARIO EN LA GUERRA MEDIÁTICA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Edmonds, Phil Entrepreneur, 1951-
  | GUINEE, ENCORE UN CHANGEMENT DE LEOPARD | GUINEA, YET ANOTHER LEOPARD CHANGE | GUINEA, L’ENNESIMO CAMBIAMENTO DEL GATTOPARDO | ГВИНЕЯ, ЕЩЕ ОДНО ИЗМЕНЕНИЕ GATTOPARDO | NOCH EIN LEOPARDENWECHSEL IN GUINEA | GUINEA, OTRO CAMBIO DE LEOPARDO | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Edmondson, James Larry Judge, 1947-
  | PETER THIEL: LE REVE D’UNE TECHNOCRATIE MYSTIQUE | PETER THIEL: THE DREAM OF A MYSTICAL TECHNOCRACY | PETER THIEL: IL SOGNO DI UNA TECNOCRAZIA MISTICA | ПИТЕР ТИЛЬ: МЕЧТА О МИСТИЧЕСКОЙ ТЕХНОКРАТИИ | PETER THIEL: DER TRAUM VON EINER MYSTISCHEN TECHNOKRATIE | PETER THIEL: EL SUEÑO DE UNA TECNOCRACIA MÍSTICA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Efendiev, Murad Azerovich Businessman, 1980-
  | LES DESHONORANTS CHEVALIERS DE (ENE)MALTE | THE DISHONOURABLE KNIGHTS OF (ENE)MALTA | I DISONOREVOLI CAVALIERI DI (ENE)MALTA | БЕСЧЕСТНЫЕ РЫЦАРИ (ЭНЕ)МАЛЬТЫ | DIE UNEHRENHAFTEN RITTER VON (ENE)MALTA | LOS DESHONROSOS CABALLEROS DE (ENE)MALTA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Egede, Hans Poulsson Missionary, 1686-1758
  | LE GROENLAND, NOUVELLE TERRE PROMISE DE L’HUMANITE | GREENLAND, HUMANITY’S NEW PROMISED LAND | GROENLANDIA, NUOVA TERRA PROMESSA DELL’UMANITÀ | ГРЕНЛАНДИЯ, НОВАЯ ЗЕМЛЯ ОБЕТОВАННАЯ ДЛЯ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА | GRÖNLAND, DAS NEUE GELOBTE LAND DER MENSCHHEIT | GROENLANDIA, LA NUEVA TIERRA PROMETIDA DE LA HUMANIDAD | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Egede, Múte Bourup Politician, 1987-
  | LE GROENLAND, NOUVELLE TERRE PROMISE DE L’HUMANITE | GREENLAND, HUMANITY’S NEW PROMISED LAND | GROENLANDIA, NUOVA TERRA PROMESSA DELL’UMANITÀ | ГРЕНЛАНДИЯ, НОВАЯ ЗЕМЛЯ ОБЕТОВАННАЯ ДЛЯ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА | GRÖNLAND, DAS NEUE GELOBTE LAND DER MENSCHHEIT | GROENLANDIA, LA NUEVA TIERRA PROMETIDA DE LA HUMANIDAD | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Egeland, Jan Diplomat, 1957- 
 | L’ENFER REGNE AU PARADIS DE L’OUGANDA | THE HELL REIGNS IN UGANDA’S PARADISE | L’INFERNO CHE REGNA NEL PARADISO DELL’UGANDA | АД, КОТОРЫЙ ПРАВИТ РАЕМ В УГАНДЕ | IN UGANDAS PARADIES REGIERT DIE HÖLLE | EL INFIERNO REINA EN EL PARAÍSO DE UGANDA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Eger, Chris
 Manager, 1975- 
 | NYRSTAR: L’AGONIE DU GEANT DANS LES GRIFFES DE TRAFIGURA LES MAINS SALES DE LA FINLANDE | NYRSTAR: THE AGONY OF THE GIANT IN THE CLAWS OF TRAFIGURA FINLAND’S DIRTY HANDS | NYRSTAR: L’AGONIA DEL GIGANTE NEGLI ARTIGLI DI TRAFIGURA LE MANI SPORCHE DELLA FINLANDIA | NYRSTAR: АГОНИЯ ГИГАНТА В КОГТЯХ TRAFIGURA ГРЯЗНЫЕ РУКИ ФИНЛЯНДИИ | NYRSTAR: DIE QUALEN DES RIESEN IN DEN KLAUEN VON TRAFIGURA INNLANDS SCHMUTZIGE HÄNDE | NYRSTAR: LA AGONÍA DEL GIGANTE EN LAS GARRAS DE TRAFIGURA LAS MANOS SUCIAS DE FINLANDIA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Eichmann, Adolf
 Nazi Official, 1906-1962 
 | L’HORREUR QU’ON EST DEVENU HENRY KISSINGER, L’AME NOIRE DU 20EME SIECLE | THE HORROR WE’VE BECAME HENRY KISSINGER, THE DARK SOUL OF THE 20TH CENTURY | L’ORRORE CHE SIAMO DIVENTATI HENRY KISSINGER, L’ANIMA NERA DEL XX SECOLO | УЖАС, В КОТОРЫЙ МЫ ПРЕВРАТИЛИСЬ ГЕНРИ КИССИНДЖЕР, ЧЕРНАЯ ДУША 20 ВЕКА | DAS GRAUEN, DAS WIR GEWORDEN SIND HENRY KISSINGER, DIE SCHWARZE SEELE DES 20. JAHRHUNDERTS | EL HORROR EN QUE NOS HEMOS CONVERTIDO HENRY KISSINGER, EL ALMA NEGRA DEL SIGLO XX | 
|  |     |     |       |       |       | 
| 
  Eigner, HeinzManager, 1964- 
  | NYRSTAR: L’AGONIE DU GEANT DANS LES GRIFFES DE TRAFIGURA | NYRSTAR: THE AGONY OF THE GIANT IN THE CLAWS OF TRAFIGURA | NYRSTAR: L’AGONIA DEL GIGANTE NEGLI ARTIGLI DI TRAFIGURA | NYRSTAR: АГОНИЯ ГИГАНТА В КОГТЯХ TRAFIGURA | NYRSTAR: DIE QUALEN DES RIESEN IN DEN KLAUEN VON TRAFIGURA | NYRSTAR: LA AGONÍA DEL GIGANTE EN LAS GARRAS DE TRAFIGURA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Einarsson, Sigurður Economist, 1960-
  | SUPERCIUK D’ISLANDE, LE DERNIER HEROS DES VIKINGS UN NOUVEL ICEBERG MENACE L’ISLANDE | SUPERCIUK OF ICELAND, THE LAST VIKING HERO A NEW ICEBERG THREATENS ICELAND | SUPERCIUK D’ISLANDA, L’ULTIMO EROE DEI VICHINGHI UN NUOVO ICEBERG MINACCIA L’ISLANDA | СУПЕРЧУК ИЗ ИСЛАНДИИ, ПОСЛЕДНИЙ ГЕРОЙ ВИКИНГОВ НОВЫЙ АЙСБЕРГ УГРОЖАЕТ ИСЛАНДИИ | SUPERCIUK VON ISLAND, DER LETZTE HELD DER WIKINGER EIN NEUER EISBERG BEDROHT ISLAND | SUPERCHUK DE ISLANDIA, EL ÚLTIMO HÉROE VIKINGO UN NUEVO ICEBERG AMENAZA ISLANDIA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Einstein, Albert Theoretical physicist, 1879-1955
  | LE MICROCOSME: PLUS IL EST PETIT, MIEUX IL FONCTIONNE UN MONSTRE QUI CALCULE CE QUE L’HOMME NE COMPREND PAS | THE MICROCOSM: THE SMALLER IT IS, THE BETTER IT WORKS A MONSTER THAT CALCULATES WHAT MAN DOES NOT UNDERSTAND | IL MICROCOSMO: PIÙ È MINUSCOLO, MEGLIO FUNZIONA UN MOSTRO CHE CALCOLA CIÒ CHE L’UOMO NON CAPISCE | МИКРОМИР: ЧЕМ ОН МЕНЬШЕ, ТЕМ ЛУЧШЕ РАБОТАЕТ МОНСТР, КОТОРЫЙ ВЫЧИСЛЯЕТ ТО, ЧТО ЧЕЛОВЕК НЕ ПОНИМАЕТ | DER MIKROKOSMOS: JE KLEINER ER IST, DESTO BESSER FUNKTIONIERT ER EIN UNGEHEUER, DAS BERECHNET, WAS DER MENSCH NICHT VERSTEHT | EL MICROCOSMOS: CUANTO MÁS PEQUEÑO, MEJOR FUNCIONA UN MONSTRUO QUE CALCULA LO QUE EL HOMBRE NO COMPRENDE | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Eisenhower, Dwight David “Ike” US Army General / Politician, 1890-1969
  | HENRY KISSINGER, L’AME NOIRE DU 20EME SIECLE | HENRY KISSINGER, THE DARK SOUL OF THE 20TH CENTURY | HENRY KISSINGER, L’ANIMA NERA DEL XX SECOLO | ГЕНРИ КИССИНДЖЕР, ЧЕРНАЯ ДУША 20 ВЕКА | HENRY KISSINGER, DIE SCHWARZE SEELE DES 20. JAHRHUNDERTS | HENRY KISSINGER, EL ALMA NEGRA DEL SIGLO XX | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Él’cin, Borís Nikoláevič “Eltsin”
 Politician, 1931-2007 
 | ALISER USMANOV : LES YEUX INDISCRETS D’UN OLIGARQUE SUR LE MONDE DMITRYI MAZEPIN, LE PREMIER OLIGARQUE DE LONDONGRAD GEORGIE : DES ROSES CONTRE LA PEUR DES RUSSES GØTLAND, OU COMMENCE LA NOUVELLE GUERRE MONDIALE MINSK, DEUX ANS APRES : UN DEUIL SANS ESPOIR | ALIŠER USMANOV: AN OLIGARCH’S PRYING EYES ON THE WORLD DMITRIJ MAZEPIN, THE FIRST OLIGARCH OF LONDONGRAD GEORGIA: ROSES AGAINST THE FEAR OF THE RUSSIANS GØTLAND, WHERE THE NEW WORLD WAR BEGINS MINSK, TWO YEARS LATER: MOURNING WITHOUT HOPE | ALIŠER USMANOV: GLI SGUARDI INDISCRETI DI UN OLIGARCA SUL MONDO DMITRIJ MAZEPIN, IL PRIMO OLIGARCA DI LONDONGRAD GEORGIA: ROSE IN PIAZZA CONTRO LA PAURA DEI RUSSI GØTLAND, DOVE COMINCIA LA NUOVA GUERRA MONDIALE MINSK, DUE ANNI DOPO: IL LUTTO SENZA SPERANZA | АЛИШЕР УСМАНОВ: НАЗОЙЛИВЫЙ ВЗГЛЯД ОЛИГАРХА НА МИР ДМИТРИЙ МАЗЕПИН, ПЕРВЫЙ ОЛИГАРХ ЛОНДОНГРАДА ГРУЗИЯ: РОЗЫ НА УЛИЦАХ ПРОТИВ СТРАХА РУССКИХ ГЁТЛАНД, ГДЕ НАЧИНАЕТСЯ НОВАЯ МИРОВАЯ ВОЙНА МИНСК ДВА ГОДА СПУСТЯ: ТРАУР БЕЗ НАДЕЖДЫ | ALIŠER USMANOV: DIE INDISKRETE BLICKE EINES OLIGARCHEN AUF DIE WELT DMITRIJ MAZEPIN, DER ERSTE OLIGARCH VON LONDONGRAD GEORGIEN: AUF DEN STRAßEN, ROSEN GEGEN DIE RUSSEN GØTLAND, WO DER NEUE WELTKRIEG BEGINNT MINSK, ZWEI JAHRE DANACH: TRAUER OHNE HOFFNUNG | DMITRIJ MAZEPIN, EL PRIMER OLIGARCA DE LONDONGRAD ALIŠER USMANOV: LA MIRADA INDISCRETA DE UN OLIGARCA SOBRE EL MUNDO GEORGIA: ROSAS CONTRA EL MIEDO A LOS RUSOS GØTLAND, DONDE COMIENZA LA NUEVA GUERRA MUNDIAL MINSK, DOS AÑOS DESPUÉS: LUTO SIN ESPERANZA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Eldon, David Gordon Banker, Former Chairman, 1945-
  | QUI FAIT PLEURER LA CITE DU LION | WHO MAKES THE LION CITY CRY | CHI È CHE FA PIANGERE LA CITTÀ DEL LEONE | КТО ЗАСТАВЛЯЕТ ПЛАКАТЬ ГОРОД ЛЬВА | WER BRINGT DIE LÖWENSTADT ZUM WEINEN | QUIÉN HACE LLORAR A LA CIUDAD DE LEÓN | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Elman, Richard Samuel Businessman, 1940-
  | QUI FAIT PLEURER LA CITE DU LION | WHO MAKES THE LION CITY CRY | CHI È CHE FA PIANGERE LA CITTÀ DEL LEONE | КТО ЗАСТАВЛЯЕТ ПЛАКАТЬ ГОРОД ЛЬВА | WER BRINGT DIE LÖWENSTADT ZUM WEINEN | QUIÉN HACE LLORAR A LA CIUDAD DE LEÓN | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Elizabeth II Queen, 1926-2022
  | LE DESASTRE DU BREXIT ET LA CHUTE DE BORIS JOHNSON CETTE TENDRE PETITE FIDUCIAIRE DE JERSEY | THE BREXIT DISASTER AND THE FALL OF BORIS JOHNSON THAT TENDER LITTLE TRUST IN JERSEY | IL DISASTRO BREXIT E LA CADUTA DI BORIS JOHNSON QUELLA PICCOLA E TENERA FIDUCIARIA NEL JERSEY | КАТАСТРОФА BREXIT И ПАДЕНИЕ БОРИСА ДЖОНСОНА ЭТО МАЛЕНЬКОЕ И НЕЖНОЕ ДОВЕРЕННОЕ ЛИЦО ИЗ ДЖЕРСИ | DAS BREXIT-DESASTER UND DER STURZ VON BORIS JOHNSON DIE ZARTE KLEINE TREUHAND IN JERSEY | EL DESASTRE DEL BREXIT Y LA CAÍDA DE BORIS JOHNSON ESE DELICADO FIDEICOMISO DE JERSEY | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  El Farnawany, Mahmoud
 Lobbyist, 1933-2022
  | SYDNEY 2000 : LES JEUX OLYMPIQUES DE LA CORRUPTION | SYDNEY 2000: THE OLYMPICS OF CORRUPTION | SYDNEY 2000: LE OLIMPIADI DELLA CORRUZIONE | СИДНЕЙ 2000: ОЛИМПИАДАКОРРУПЦИИ | SYDNEY 2000: DIE OLYMPISCHEN SPIELE DER KORRUPTION | SYDNEY 2000: LAS OLIMPIADAS DE LA CORRUPCIÓN | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  El-Kheng, Rachid Manager, 1981-
  | LA HAINE INDOMPTABLE DU CONVERTI | THE INDOMITABLE HATRED OF THE CONVERT | L’ASTIO IMMARCESCIBILE DEL CONVERTITO | БЕССМЕРТНАЯ НЕНАВИСТЬ К ОБРАЩЕННОМУ | DER UNSTILLBARE HASS DES KONVERTITEN | EL RENCOR IMPLACABLE DEL CONVERSO | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Elkin, Sergei Cartoonist, 1964-
  | MINSK, DEUX ANS APRES : UN DEUIL SANS ESPOIR | MINSK, TWO YEARS LATER: MOURNING WITHOUT HOPE | MINSK, DUE ANNI DOPO: IL LUTTO SENZA SPERANZA | МИНСК ДВА ГОДА СПУСТЯ: ТРАУР БЕЗ НАДЕЖДЫ | MINSK, ZWEI JAHRE DANACH: TRAUER OHNE HOFFNUNG | MINSK, DOS AÑOS DESPUÉS: LUTO SIN ESPERANZA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Elger, Max
 Politician, 1973-
  | GØTLAND, OU COMMENCE LA NOUVELLE GUERRE MONDIALE | GØTLAND, WHERE THE NEW WORLD WAR BEGINS | GØTLAND, DOVE COMINCIA LA NUOVA GUERRA MONDIALE | ГЁТЛАНД, ГДЕ НАЧИНАЕТСЯ НОВАЯ МИРОВАЯ ВОЙНА | GØTLAND, WO DER NEUE WELTKRIEG BEGINNT | GØTLAND, DONDE COMIENZA LA NUEVA GUERRA MUNDIAL | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Elliott, William Yandell Historian / Politician, 1896-1979
  | HENRY KISSINGER, L’AME NOIRE DU 20EME SIECLE | HENRY KISSINGER, THE DARK SOUL OF THE 20TH CENTURY | HENRY KISSINGER, L’ANIMA NERA DEL XX SECOLO | ГЕНРИ КИССИНДЖЕР, ЧЕРНАЯ ДУША 20 ВЕКА | HENRY KISSINGER, DIE SCHWARZE SEELE DES 20. JAHRHUNDERTS | HENRY KISSINGER, EL ALMA NEGRA DEL SIGLO XX | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  El-Othmani, Saad Eddine Politician, 1956-
  | FAUX ONG ET AGENTS MAROCAINS DANS LA GUERRE DE LIBYE | FALSE NGOS AND MOROCCAN AGENTS IN THE LIBYAN WAR | FINTE ONG ED AGENTI MAROCCHINI ALLA GUERRA DI LIBIA | ПОДДЕЛЬНЫЕ ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ И МАРОККАНСКИЕ АГЕНТЫ В ЛИВИЙСКОЙ ВОЙНЕ | FALSCHE NGOS UND MAROKKANISCHE AGENTEN IM LIBYENKRIEG | FALSAS ONG Y AGENTES MARROQUÍES EN GUERRA EN LIBIA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Elovich, Shaul
 Businessman, 1948-
  | ISRAËL: LE CHANTAGE DE NETANYAHOU | ISRAEL: NETANYAHU’S BLACKMAIL | ISRAELE: IL RICATTO DI NETANYAHU | ИЗРАИЛЬ: ШАНТАЖ НЕТАНЬЯХУ | ISRAEL: DIE ERPRESSUNG VON NETANJAHU | ISRAEL: EL CHANTAJE DE NETANYAHU | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  El-Sisi, Abdel Fattah Saeed Hussein Khalil Politician, 1957-
  | LAVROV, L’AFRIQUE ET LE NOUVEL ORDRE MONDIAL | LAVROV, AFRICA AND THE NEW GLOBAL ORDER | LAVROV, L’AFRICA E IL NUOVO ORDINE GLOBALE | ЛАВРОВ, АФРИКА И НОВЫЙ МИРОВОЙ ПОРЯДОК | LAWROW, AFRIKA UND DIE NEUE GLOBALE ORDNUNG | LAVROV, ÁFRICA Y EL NUEVO ORDEN GLOBAL | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Elvan, Berkin Victim, 1998-2014
  | COMMENT LA TURQUIE TORTURE ET TUE LES INTELLECTUELS | HOW TURKEY TORTURES AND KILLS INTELLECTUALS | COSÌ LA TURCHIA TORTURA E UCCIDE GLI INTELLETTUALI | КАК ТУРЦИЯ ПЫТАЕТ И УБИВАЕТ ИНТЕЛЛЕКТУАЛОВ | WIE DIE TÜRKEI INTELLEKTUELLE FOLTERT UND TÖTET | CÓMO TORTURA Y MATA TURQUÍA A LOS INTELECTUALES   | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Elvan, Lütfi Politician, 1962-
  | LA MER ÉGEE, LA FRONTIERE LA PLUS CHAUDE D’EUROPE | AEGEAN, THE HOTTEST BORDER IN EUROPE | EGEO, LA FRONTIERA PIÙ CALDA D’EUROPA | ЭГЕЙСКОЕ МОРЕ – САМЫЙ ГОРЯЧИЙ РУБЕЖ ЕВРОПЫ | DIE ÄGÄIS, DIE HEIßESTE GRENZE IN EUROPA | EL EGEO, LA FRONTERA MÁS CALIENTE DE EUROPA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  El-Waghef, Yahya Ould Ahmed
 Politician, 1960-
  | COMMENT MEME LA FOURMI MAURITANIENNE PEUT CHANGER L’EQUILIBRE DU MONDE | HOW EVEN THE MAURITANIAN ANT CAN CHANGE THE BALANCE OF THE WORLD | COME PERSINO LA FORMICA MAURITANIA CAMBIA GLI EQUILIBRI DEL MONDO | КАК ДАЖЕ МАВРИТАНСКИЙ МУРАВЕЙ МЕНЯЕТ БАЛАНС МИРА | WIE SELBST DIE MAURETANISCHE AMEISE DAS GLEICHGEWICHT DER WELT VERÄNDERN KANN | CÓMO INCLUSO LA HORMIGA MAURITANIA CAMBIA EL EQUILIBRIO DEL MUNDO | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Emblem, Trond Shipowner, 1975-
  | TRAFIGURA: POURQUOI NOUS DEVRIONS EN AVOIR PEUR | TRAFIGURA: WHY WE SHOULD BE AFRAID OF IT | TRAFIGURA: PERCHÉ DOBBIAMO AVERNE PAURA | TRAFIGURA: ПОЧЕМУ НАМ СТОИТ ЕЁ БОЯТЬСЯ | TRAFIGURA: WARUM WIR UNS DAVOR FÜRCHTEN SOLLTEN | TRAFIGURA: POR QUÉ DEBEMOS TEMERLA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Emmanuel, Henry Manager, 1973-
  | LES MAINS SALES DE LA FINLANDE | FINLAND’S DIRTY HANDS | LE MANI SPORCHE DELLA FINLANDIA | ГРЯЗНЫЕ РУКИ ФИНЛЯНДИИ | INNLANDS SCHMUTZIGE HÄNDE | LAS MANOS SUCIAS DE FINLANDIA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Endrigo, Sergio Songwriter, 1933-2005
  | AMÁLIA RODRIGUEZ ET LA MÉLANCOLIE INFINIE | AMÁLIA RODRIGUEZ AND ENDLESS MELANCHOLY | AMÁLIA RODRIGUEZ E LA MALINCONIA INFINITA | AMÁLIA RODRIGUES И БЕСКОНЕЧНАЯ МЕЛАНХОЛИЯ | AMÁLIA RODRIGUES UND DIE UNENDLICHE MELANCHOLIE | AMÁLIA RODRIGUEZ Y LA MELANCOLÍA INFINITA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Engel, Willem
 Politician, 1977-
  | HEEREMA : LE LONG VOYAGE DU NATIONAL-SOCIALISME A L’EXPLOITATION DES FONDS MARINS | HEEREMA: THE LONG JOURNEY FROM NATIONAL SOCIALISM TO THE EXPLOITATION OF THE SEABED | HEEREMA: IL LUNGO VIAGGIO DAL NAZISMO ALLO SFRUTTAMENTO DEI FONDALI OCEANICI | HEEREMA: ДОЛГОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ ОТ НАЦИЗМА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ОКЕАНСКОГО ДНА | HEEREMA: DIE LANGE REISE VOM NATIONALSOZIALISMUS ZUR AUSBEUTUNG DES MEERESBODENS | HEEREMA: EL LARGO VIAJE DEL NAZISMO A LA EXPLOTACIÓN DE LOS FONDOS MARINOS   | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Engdahl, Per
 Politician, 1909-1994
  | LA SUEDE MULTICULTURELLE – LA FIN D’UN MYTHE | MULTICULTURAL SWEDEN – THE END OF A MYTH | LA SVEZIA MULTICULTURALE – LA FINE DI UN MITO | МУЛЬТИКУЛЬТУРНАЯ ШВЕЦИЯ – КОНЕЦ МИФА | MULTIKULTURELLES SCHWEDEN – DAS ENDE EINES MYTHOS | SUECIA MULTICULTURAL: EL FIN DE UN MITO | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Enoksen, Hans Politician, 1956-
  | LE GROENLAND, NOUVELLE TERRE PROMISE DE L’HUMANITE | GREENLAND, HUMANITY’S NEW PROMISED LAND | GROENLANDIA, NUOVA TERRA PROMESSA DELL’UMANITÀ | ГРЕНЛАНДИЯ, НОВАЯ ЗЕМЛЯ ОБЕТОВАННАЯ ДЛЯ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА | GRÖNLAND, DAS NEUE GELOBTE LAND DER MENSCHHEIT | GROENLANDIA, LA NUEVA TIERRA PROMETIDA DE LA HUMANIDAD | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Eraclito di Efeso
 Filosofo, 535 a.C.-475 a.C. 
 | QUAND LE CRIME DEVIENT UN ÉTAT: LA TURQUIE DE KAMER ET ERDOGAN | WHEN THE MOB BECOMES THE STATE: THE TURKEY OF KAMER AND ERDOĞAN | QUANDO IL CRIMINE SI FA STATO: LA TURCHIA DI KAMER E ERDOĞAN | КОГДА ПРЕСТУПЛЕНИЕ ЗНАЧИТ ГОСУДАРСТВО: ТУРЦИЯ КАМЕРА И ЭРДОГАНА | WENN KRIMINALITÄT ZUM STAAT WIRD: KAMER UND ERDOĞANS TÜRKEI | CUANDO EL CRIMEN SE CONVIERTE EN ESTADO: LA TURQUÍA DE KAMER Y ERDOĞAN | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Erbakan, Necmettin
 Politician, 1926-2011
  | PARC GEZI: LE SYMBOLE DE L’EFFONDREMENT DE LA TURQUIE | GEZI PARK: THE SYMBOL OF TURKEY’S COLLAPSE | GEZI PARK: IL SIMBOLO DELLA TURCHIA AL COLLASSO | GEZI ПАРК: СИМВОЛ ТУРЦИИ, КОТОРАЯ РАЗРУШАЕТСЯ | GEZI PARK: DAS SYMBOL DES ZUSAMMENBRUCHS DER TÜRKEI | PARQUE GEZI: EL SÍMBOLO DEL COLAPSO DE TURQUÍA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Erbaş, Ali
 Theologist, 1961-
  | PARC GEZI: LE SYMBOLE DE L’EFFONDREMENT DE LA TURQUIE | GEZI PARK: THE SYMBOL OF TURKEY’S COLLAPSE | GEZI PARK: IL SIMBOLO DELLA TURCHIA AL COLLASSO | GEZI ПАРК: СИМВОЛ ТУРЦИИ, КОТОРАЯ РАЗРУШАЕТСЯ | GEZI PARK: DAS SYMBOL DES ZUSAMMENBRUCHS DER TÜRKEI | PARQUE GEZI: EL SÍMBOLO DEL COLAPSO DE TURQUÍA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Erdoğan Albayrak, Esra
 Sociologist, 1983- 
 | QUAND LE CRIME DEVIENT UN ÉTAT: LA TURQUIE DE KAMER ET ERDOGAN | WHEN THE MOB BECOMES THE STATE: THE TURKEY OF KAMER AND ERDOĞAN | QUANDO IL CRIMINE SI FA STATO: LA TURCHIA DI KAMER E ERDOĞAN | КОГДА ПРЕСТУПЛЕНИЕ ЗНАЧИТ ГОСУДАРСТВО: ТУРЦИЯ КАМЕРА И ЭРДОГАНА | WENN KRIMINALITÄT ZUM STAAT WIRD: KAMER UND ERDOĞANS TÜRKEI | CUANDO EL CRIMEN SE CONVIERTE EN ESTADO: LA TURQUÍA DE KAMER Y ERDOĞAN | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Erden, Şükriye Politician, 1975-
  | COMMENT LA TURQUIE TORTURE ET TUE LES INTELLECTUELS | HOW TURKEY TORTURES AND KILLS INTELLECTUALS | COSÌ LA TURCHIA TORTURA E UCCIDE GLI INTELLETTUALI | КАК ТУРЦИЯ ПЫТАЕТ И УБИВАЕТ ИНТЕЛЛЕКТУАЛОВ | WIE DIE TÜRKEI INTELLEKTUELLE FOLTERT UND TÖTET | CÓMO TORTURA Y MATA TURQUÍA A LOS INTELECTUALES   | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Erdoğan Bayraktar, Sumeyye
 Politician, 1985- 
 | QUAND LE CRIME DEVIENT UN ÉTAT: LA TURQUIE DE KAMER ET ERDOGAN | WHEN THE MOB BECOMES THE STATE: THE TURKEY OF KAMER AND ERDOĞAN | QUANDO IL CRIMINE SI FA STATO: LA TURCHIA DI KAMER E ERDOĞAN | КОГДА ПРЕСТУПЛЕНИЕ ЗНАЧИТ ГОСУДАРСТВО: ТУРЦИЯ КАМЕРА И ЭРДОГАНА | WENN KRIMINALITÄT ZUM STAAT WIRD: KAMER UND ERDOĞANS TÜRKEI | CUANDO EL CRIMEN SE CONVIERTE EN ESTADO: LA TURQUÍA DE KAMER Y ERDOĞAN | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Erdoğan Gülbaran, Emine
 President Erdoğan’s wife, 1955- 
 | QUAND LE CRIME DEVIENT UN ÉTAT: LA TURQUIE DE KAMER ET ERDOGAN | WHEN THE MOB BECOMES THE STATE: THE TURKEY OF KAMER AND ERDOĞAN | QUANDO IL CRIMINE SI FA STATO: LA TURCHIA DI KAMER E ERDOĞAN | КОГДА ПРЕСТУПЛЕНИЕ ЗНАЧИТ ГОСУДАРСТВО: ТУРЦИЯ КАМЕРА И ЭРДОГАНА | WENN KRIMINALITÄT ZUM STAAT WIRD: KAMER UND ERDOĞANS TÜRKEI | CUANDO EL CRIMEN SE CONVIERTE EN ESTADO: LA TURQUÍA DE KAMER Y ERDOĞAN | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Erdoğan, Ahmet Burak
 Businessman, 1979- 
 | QUAND LE CRIME DEVIENT UN ÉTAT: LA TURQUIE DE KAMER ET ERDOGAN | WHEN THE MOB BECOMES THE STATE: THE TURKEY OF KAMER AND ERDOĞAN | QUANDO IL CRIMINE SI FA STATO: LA TURCHIA DI KAMER E ERDOĞAN | КОГДА ПРЕСТУПЛЕНИЕ ЗНАЧИТ ГОСУДАРСТВО: ТУРЦИЯ КАМЕРА И ЭРДОГАНА | WENN KRIMINALITÄT ZUM STAAT WIRD: KAMER UND ERDOĞANS TÜRKEI | CUANDO EL CRIMEN SE CONVIERTE EN ESTADO: LA TURQUÍA DE KAMER Y ERDOĞAN | 
|  |     |     |       |       |       | 
| 
 Erdoğan, Necmettin Bilal Businessman, 1981- 
 | QUAND LE CRIME DEVIENT UN ÉTAT: LA TURQUIE DE KAMER ET ERDOGAN | WHEN THE MOB BECOMES THE STATE: THE TURKEY OF KAMER AND ERDOĞAN | QUANDO IL CRIMINE SI FA STATO: LA TURCHIA DI KAMER E ERDOĞAN | КОГДА ПРЕСТУПЛЕНИЕ ЗНАЧИТ ГОСУДАРСТВО: ТУРЦИЯ КАМЕРА И ЭРДОГАНА | WENN KRIMINALITÄT ZUM STAAT WIRD: KAMER UND ERDOĞANS TÜRKEI | CUANDO EL CRIMEN SE CONVIERTE EN ESTADO: LA TURQUÍA DE KAMER Y ERDOĞAN | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Erdoğan, Recep Tayyip Dictator, 1954-
  | ERDOĞAN ET POUTINE : L’ALLIANCE SECRETE DANS LE CAUCASE QUAND LE CRIME DEVIENT UN ÉTAT: LA TURQUIE DE KAMER ET ERDOGAN DE LA SCIENCE-FICTION AU CAUCHEMAR: LES LOGICIELS ESPIONS UTILISENT POUR TRAQUER LES ADVERSAIRES GOLFE PERSIQUE: LA GUERRE APRES L’ARMISTICE NETANYAHU COMME ERDOGAN: LES POPULISTES LUTTENT POUR UN CONFLIT MONDIAL PARC GEZI: LE SYMBOLE DE L’EFFONDREMENT DE LA TURQUIE AL-SHABAAB : L’EPEE DE DAMOCLES SUR LA SOMALIE SOCOTRA, LA DERNIERE ILE ENCHANTEE ET MERVEILLEUSE GRECE: LES NOUVEAUX CAMPS DE CONCENTRATION LA MER ÉGEE, LA FRONTIERE LA PLUS CHAUDE D’EUROPE COMMENT LA TURQUIE TORTURE ET TUE LES INTELLECTUELS ARRÊTER LA TORTURE A LA MORT DE L’ICONE DU NEO-FASCISME RUSSE SEULS, COMME LES KURDES SI TU ES L’AMI D’ERDOGAN, TU N’AS PLUS BESOIN D’ENNEMIS LIBYE: LA LUTTE POUR LE PETROLE | ERDOĞAN AND PUTIN: A SECRET ALLIANCE IN THE CAUCASUS WHEN THE MOB BECOMES THE STATE: THE TURKEY OF KAMER AND ERDOĞAN FROM SCI-FI TO NIGHTMARE: HOW SPYWARE ARE USED TO TRACK DOWN OPPONENTS PERSIAN GULF: THE WAR AFTER THE ARMISTICE NETANYAHU AS ERDOĞAN: POPULISTS STRUGGLE FOR A GLOBAL CONFLICT GEZI PARK: THE SYMBOL OF TURKEY’S COLLAPSE AL-SHABAAB: THE SWORD OF DAMOCLES OVER SOMALIA SOCOTRA, THE LAST WONDERFUL ENCHANTED ISLAND GREECE: NEW CONCENTRATION CAMPS EMERGE AEGEAN, THE HOTTEST BORDER IN EUROPE HOW TURKEY TORTURES AND KILLS INTELLECTUALS STOP TORTURE IN DEATH OF THE ICON OF RUSSIAN NEO-FASCISM LONELY AS THE KURDS IF YOU ARE ERDOGAN’S FRIEND, YOU DON’T NEED ENEMIES LIBYA: THE FIGHT FOR OIL | ERDOĞAN E PUTIN: L’ALLEANZA SEGRETA NEL CAUCASO QUANDO IL CRIMINE SI FA STATO: LA TURCHIA DI KAMER E ERDOĞAN DALLA FANTASCIENZA ALL’INCUBO: LO SPYWARE DI REGIME PER IL CONTROLLO TOTALE GOLFO PERSICO: LA GUERRA DOPO L’ARMISTIZIO NETANYAHU COME ERDOĞAN: IL SOVRANISMO SPERA IN UN CONFLITTO MONDIALE GEZI PARK: IL SIMBOLO DELLA TURCHIA AL COLLASSO AL-SHABAAB: LA SPADA DI DAMOCLE SULLA SOMALIA SOCOTRA, L’ULTIMA MERAVIGLIOSA ISOLA INCANTATA GRECIA: NASCONO I NUOVI CAMPI DI CONCENTRAMENTO EGEO, LA FRONTIERA PIÙ CALDA D’EUROPA COSÌ LA TURCHIA TORTURA E UCCIDE GLI INTELLETTUALI STOP ALLA TORTURA IN MORTE DELL’ICONA DEL NEOFASCISMO RUSSO SOLI COME CURDI SE SEI AMICO DI ERDOGAN, NON HAI BISOGNO DI NEMICI LIBIA: LA LOTTA PER IL PETROLIO | ЭРДОГАН И ПУТИН: ТАЙНЫЙ СОЮЗ НА КАВКАЗЕ КОГДА ПРЕСТУПЛЕНИЕ ЗНАЧИТ ГОСУДАРСТВО: ТУРЦИЯ КАМЕРА И ЭРДОГАНА ОТ НАУЧНОЙ ФАНТАСТИКИ ДО КОШМАРА: ШПИОНСКОЕ ПО, С ПОМОЩЬЮ КОТОРОГО РЕЖИМ ПРЕСЛЕДУЕТ ОППОНЕНТОВ ПЕРСИДСКИЙ ЗАЛИВ: ВОЙНА ПОСЛЕ ПЕРЕМИРИЯ НЕТАНЬЯХУ КАК ЭРДОГАН: СУВЕРЕНИЗМ НАДЕЕТСЯ НА МИРОВОЙ КОНФЛИКТ GEZI ПАРК: СИМВОЛ ТУРЦИИ, КОТОРАЯ РАЗРУШАЕТСЯ АШ-ШАБАБ: ДАМОКЛОВ МЕЧ НАД СОМАЛИ СОКОТРА, ПОСЛЕДНИЙ ЧУДЕСНЫЙ ЗАЧАРОВАННЫЙ ОСТРОВ ГРЕЦИЯ: ПОЯВЛЯЮТСЯ ВСЕ НОВЫЕ КОНЦЛАГЕРЯ ЭГЕЙСКОЕ МОРЕ – САМЫЙ ГОРЯЧИЙ РУБЕЖ ЕВРОПЫ КАК ТУРЦИЯ ПЫТАЕТ И УБИВАЕТ ИНТЕЛЛЕКТУАЛОВ БОЛЬШЕ НЕЛЬЗЯ ВЕСТИ ПЕРЕГОВОРЫ С ДИКТАТОРАМИ СМЕРТЬ ИКОНЫ РОССИЙСКОГО НЕОФАШИЗМА ОДИНОКИ КАК КУРДЫ ЕСЛИ ТЫ ДРУГ ЭРДОГАНА, ТЕБЕ НЕ НУЖНЫ ВРАГИ ЛИВИЯ: БОРЬБА ЗА НЕФТЬ | ERDOĞAN UND PUTIN: DIE GEHEIME ALLIANZ IM KAUKASUS WENN KRIMINALITÄT ZUM STAAT WIRD: KAMER UND ERDOĞANS TÜRKEI VON SCIENCE FICTION ZUM ALBTRAUM: DIE SPYWARE, MIT DER REGIME GEGNER VERFOLGEN PERSISCHER GOLF: DER KRIEG NACH DEM WAFFENSTILLSTAND NETANJAHU WIE ERDOĞAN: DIE POPULISTEN STREBEN NACH EINEM WELTKONFLIKT GEZI PARK: DAS SYMBOL DES ZUSAMMENBRUCHS DER TÜRKEI AL-SHABAAB: DAS DAMOKLESSCHWERT ÜBER SOMALIA SOKOTRA, DIE LETZTE WUNDERBARE, VERWUNSCHENE INSEL GRIECHENLAND: DIE RÜCKKEHR DES KONZENTRATIONSLAGERS DIE ÄGÄIS, DIE HEIßESTE GRENZE IN EUROPA WIE DIE TÜRKEI INTELLEKTUELLE FOLTERT UND TÖTET FOLTER BEENDEN ZUM TOD DER IKONE DES RUSSISCHEN NEOFASCHISMUS EINSAM WIE DIE KURDEN WENN DU ERDOGANS FREUND BIST, BRAUCHST DU KEINE FEINDE MEHR LIBYEN: DER KAMPF UMS ÖL | SOCOTRA, LA ÚLTIMA Y MARAVILLOSA ISLA ENCANTADA DE LA CIENCIA FICCIÓN A LA PESADILLA: PROGRAMAS ESPÍA DEL RÉGIMEN PARA EL CONTROL TOTAL CUANDO EL CRIMEN SE CONVIERTE EN ESTADO: LA TURQUÍA DE KAMER Y ERDOĞAN ERDOGAN Y PUTIN: LA ALIANZA SECRETA EN EL CÁUCASO GRECIA: SURGEN NUEVOS CAMPOS DE CONCENTRACIÓN PARQUE GEZI: EL SÍMBOLO DEL COLAPSO DE TURQUÍA NETANYAHU COMO ERDOĞAN: EL SOBERANISMO ESPERA UN CONFLICTO MUNDIAL AL-SHABAAB: LA ESPADA DE DAMOCLES SOBRE SOMALIA EL EGEO, LA FRONTERA MÁS CALIENTE DE EUROPA CÓMO TORTURA Y MATA TURQUÍA A LOS INTELECTUALES DETENER LA TORTURA EN LA MUERTE DEL ICONO DEL NEOFASCISMO RUSO TAN SOLO COMO LOS KURDOS SI ERES AMIGO DE ERDOGAN, NO NECESITAS MÁS ENEMIGOS LIBIA: LA LUCHA POR EL PETRÓLEO | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Ereren, Yağmur Lawyer, 1982-
  | COMMENT LA TURQUIE TORTURE ET TUE LES INTELLECTUELS | HOW TURKEY TORTURES AND KILLS INTELLECTUALS | COSÌ LA TURCHIA TORTURA E UCCIDE GLI INTELLETTUALI | КАК ТУРЦИЯ ПЫТАЕТ И УБИВАЕТ ИНТЕЛЛЕКТУАЛОВ | WIE DIE TÜRKEI INTELLEKTUELLE FOLTERT UND TÖTET | CÓMO TORTURA Y MATA TURQUÍA A LOS INTELECTUALES   | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Érignac, Claude Judge, 1937-1998
  | YVAN COLONNA: ILS ONT TUE LE DERNIER GRAND HEROS | YVAN COLONNA: DEATH OF A LAST LOCAL HERO | YVAN COLONNA: HANNO UCCISO L’UOMO RAMBO | ИВАН КОЛОННА: ОН УБИЛИ ЧЕЛОВЕКА РЭМБО | YVAN COLONNA: TOD EINES NATIONALEN HELDEN | YVAN COLONNA: MATARON AL ÚLTIMO HÉROE | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Eriksen Søreide, Ine Marie
 Politician, 1976-
  | COMMENT L’EGYPTE ET ISRAËL DETRUISENT LA PALESTINE | HOW EGYPT AND ISRAEL ARE DESTROYING PALESTINE | COME EGITTO ED ISRAELE STANNO ANNIENTANDO LA PALESTINA | КАК ЕГИПЕТ И ИЗРАИЛЬ УНИЧТОЖАЮТ ПАЛЕСТИНУ | WIE ÄGYPTEN UND ISRAEL PALÄSTINA GEMEINSAM VERNICHTEN | CÓMO EGIPTO E ISRAEL ESTÁN ANIQUILANDO A PALESTINA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Escámez, Julio
 Painter, 1925-2015
  | VIOLETA PARRA, LA LIBERTE EST UNE DOULEUR ABSOLUE | VIOLETA PARRA, FREEDOM IS AN ABSOLUTE PAIN | VIOLETA PARRA, LA LIBERTÀ È UN DOLORE ASSOLUTO | VIOLETA PARRA, СВОБОДА – ЭТО АБСОЛЮТНАЯ БОЛЬ | VIOLETA PARRA, FREIHEIT IST EIN ABSOLUTER SCHMERZ | VIOLETA PARRA, LA LIBERTAD ES UN DOLOR ABSOLUTO | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Escorcio, Herminio Joaquin Wheeler-dealer, Diplomat,
  | DAR AL-HANDASAH: LE CÔTÉ OBSCUR DU COLOSSE | DAR AL-HANDASAH: THE DARK SIDE OF THE GIANT | IL LATO OSCURO DEL COLOSSO DAR AL-HANDASAH | ТЕМНАЯ СТОРОНА КОЛОССА ДАР АЛЬ-ХАНДАСА | DIE DUNKLE SEITE DES KOLOSSES DAR AL-HANDASAH | EL LADO OSCURO DEL COLOSO DAR AL-HANDASAH | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Espirito Santo Salgado, Ricardo Banker, 1944-
  | MADERE, L’ILE DE CRISTIANO RONALDO | MADEIRA, THE ISLAND OF CRISTIANO RONALDO | MADEIRA, L’ISOLA DI CRISTIANO RONALDO | МАДЕЙРА, ОСТРОВ КРИСТИАНОРОНАЛДО | MADEIRA, DIE INSEL VON CRISTIANO RONALDO | MADEIRA, LA ISLA DE CRISTIANO RONALDO | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Espmark, Kjell Poet, Nobel prize winner, 1930-
  | LE ROI SECRET DE TAORMINE | THE SECRET KING OF TAORMINA | IL RE SEGRETO DI TAORMINA | ТАЙНЫЙ КОРОЛЬ ТАОРМИНЫ | DER GEHEIME KÖNIG VON TAORMINA | EL REY SECRETO DE TAORMINA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Estimé, Dumarsais Politician, 1900-1953
  | HAÏTI, L’ENFER DES CARAÏBES | HAITI, THE HELL OF THE CARIBBEAN | HAITI, L’INFERNO DEI CARAIBI | ГАИТИ, АД КАРИБСКОГО МОРЯ | HAITI, DIE HÖLLE DER KARIBIK | HAITÍ, EL INFIERNO DEL CARIBE | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Etoka, Claude Wilfrid (Willy)
 Businessman, 1969-
  | RWANDA, CONGO ET OUGANDA: LA FRONTIERE MAUDITE | RWANDA, CONGO AND UGANDA: THE CURSED BORDER | RUANDA, CONGO E UGANDA: IL CONFINE MALEDETTO | РУАНДА, КОНГО И УГАНДА: ПРОКЛЯТАЯ ГРАНИЦА | RUANDA, KONGO UND UGANDA: DIE VERFLUCHTE GRENZE | RUANDA, CONGO Y UGANDA: LA FRONTERA MALDITA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Etzioni, Oren
 Computer Scientist, 1964-
  | CHATGPT: ENTRE FASCINATION ET CRAINTE | CHATGPT: BETWEEN FASCINATION AND FEAR | CHATGPT: TRA FASCINO E PAURA | CHATGPT: МЕЖДУ ОЧАРОВАНИЕМ И СТРАХОМ | CHATGPT: ZWISCHEN FASZINATION UND ANGST | CHATGPT: ENTRE LA FASCINACIÓN Y EL MIEDO | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Évora, Cesária Singer, 1941-2011
  | VOIX DE FEMMES CESARIA ÉVORA: LA MELANCOLIE DE LA DIVA AUX PIEDS NUS | VOICES OF WOMEN CESÁRIA ÉVORA: THE MELANCHOLY OF THE BAREFOOT DIVA | VOCI DI DONNA CESÁRIA ÉVORA: LA MALINCONIA DELLA DIVA SCALZA | женские голоса СЕЗАРИЯ ЭВОРА: МЕЛАНХОЛИЯ БОСОНОГОЙ ДИВЫ | FRAUENSTIMMEN CESÁRIA ÉVORA: DIE MELANCHOLIE DER BARFÜßIGEN DIVA | VOCES DE MUJERES CESÁRIA ÉVORA: LA MELANCOLÍA DE LA DIVA DESCALZA | 
|  |     |     |       |       |       | 
|  Evren, Kenan
 Politician, 1917-2015
  | SEULS, COMME LES KURDES | LONELY AS THE KURDS | SOLI COME CURDI | ОДИНОКИ КАК КУРДЫ | EINSAM WIE DIE KURDEN | TAN SOLO COMO LOS KURDOS |