VIOLETA PARRA, СВОБОДА – ЭТО АБСОЛЮТНАЯ БОЛЬ

Если вы хотите бороться за то, чтобы изменить мир, вы должны использовать нетрадиционное оружие, такое как музыка и поэзия. Так и Виолета Парра (VioletaParra), карандаш и гитара, воюет с жизнью, которая никого не щадит, но одних наказывает больше, чем других. Жизнь женщины, которая выбрала музыку и любовь для своего Чили, поет песни кампесинос. Она не оспаривает. Она не слушается. И это неповиновение делает ее свободной, не принимающей компромиссов, личных преимуществ, религиозных и социальных оков.

Поэт-самоучка и автор-исполнитель, Виолета является, сначала для Чили, а затем и для всего мира, голосом прав человека, жестом еще раньше слова[1]. Всю свою жизнь она неистово пытается утолить жажду любви, справедливости, свободы[2]. Беспокойная. Наделенная неиссякаемой творческой жилкой, влюбленная в людей и социальное участие, она меланхолична и мятежна, и ей приходится бороться за признание своих работ[3]: дочь земли гаучос, барабанов Пампасов, пыльных и неасфальтированных дорог, крайней бедности, показного богатства, гнета диктатуры, нелогичной радости жизни, бесконечных просторов земли и льда, самого полного хаоса, самых ярких красок, людей, которые танцуют и улыбаются несмотря ни на что[4].

У нее стройное телосложение, глаза черные, как ночь, суровые и нежные, как усталое лицо, склоненное над гитарой[5]. Она – главный герой возрождения популярной музыки, семя и вдохновение того, что должно было стать NuevaCanciónChilena, культурным движением, которое через восстановление традиций и адаптацию к латиноамериканским ритмам, с художественным взрывом Виктора Хары (VictorJara) и Inti-Illimani будет использовать музыку как политическое оружие против социальной несправедливости[6]. Виолета впервые принимает близко к сердцу борьбу крестьян[7]. Сам факт восстановления популярных песен для защиты самобытности и гордости чилийских крестьян имеет революционное и антиимпериалистическое значение, поскольку культура власти проникнута декадансом и политической коррупцией Соединенных Штатов, превращением народа из граждан в потребителей[8]. Невозможная трансформация для тех, у кого нет работы, нет воды и света, и едва хватает на пропитание.

Глубоко беспокойная, способная переходить от неудержимого веселья к внезапной депрессии, ее самая яркая черта – невероятная энергия, страсть, способность к эмоциональному взаимодействию[9]. Она – современная женщина, постоянно находящаяся в движении, чтобы учиться и экспериментировать – и наказана болезненной личной жизнью в стране, где доминирует архаичный мачизм, который хочет, чтобы она занималась домашним хозяйством. Ее лицо покрыто шрамами от оспы, ее миниатюрное тело одето просто, Виолета прекрасна, потому что она – сила природы, и потому что она любит всей душой: мужчину, идею, свой народ[10]. И она настолько продвинута, что для достижения огромного международного успеха, которым она пользуется, она должна умереть, а ее дети и внуки должны продолжить ее искусство.

Дочь музыки и бедности

Лето 1934 года: Виолета, рядом со своим братом Эдуардо, ей только что исполнилось 17 лет[11]

Третья из девяти братьев и сестер[12] (включая двух сводных[13]), Виолета Паррадель Кармен Сандоваль (VioletaParradelCarmenSandoval[14]) родилась 4 октября 1917 года в ундо двух чилийских деревень: Сан-Фабиан-де-Алико (SanFabiàndeAlico[15]), небольшого городка в провинции Субле, и соседнего Сан-Карлоса (SanCarlos[16]), в провинции Чиллан[17]. Она дочь Кларисыдель Кармен СандовальНаваррете (ClarisadelCarmenSandovalNavarrete) и Никанора ПарраАларкона (NicanorParraAlarcón) – скромных и уважаемых людей[18], единственное занятие которых – сводить концы с концами, работая на самых разных работах[19], особенно мать в качестве швеи[20]. Они принимают в своем доме цирковых артистов, у которых дети учатся волшебству и тому, как его творить[21], а г-н Парра передает своим детям страсть к пению, гитаре и фольклору.

В девять лет Виолета играет на гитаре, в двенадцать – сочиняет свои первые песни[22], в двадцать три – получает диплом учителя начальной школы и дебютирует в театре чилийской столицы[23]. Ее братья не менее впечатляющи: Эдуардо и Луис Роберто (EduardoиLuisRoberto) – два известных автора песен, Оскар Рене (OscarRené) (известный как Тони Канарито (TonyCanarito) – цирковой канатоходец[24], а старший, Никанор (Nicanor[25]), умерший в возрасте 103 лет, – один из величайших современных чилийских литераторов[26]: революционный поэт, анти-Неруда, а в Южной Америке Никанор Парра – такая же легенда, как Че Гевара[27].

После двух лет жизни в Сантьяго, в 1921 году ее отец получил должность профессора в Лаутаро, в регионе Араукания, путь на юг составил более 650 километров, во время которого Виолета заразилась оспой[28]. Шесть лет спустя, в 1927 году, ее отец теряет работу и начинает пить[29]. Семья вынуждена снова отправиться в путь и поселиться в Вилья-Алегри (VillaAlegre). Безмятежности детства противостоят тяготы бедности[30]. Пока Никанор Парра дает частные уроки, дети подрабатывают посудомойками или на кладбище, убирая могилы[31]. Виолета поет в барах, на улицах, в ресторанах, везде, даже в поездах, а когда в возрасте 9 лет она обнаруживает гитару своей матери, то учится самостоятельно водить пальцами по струнам.

Вместе со своей старшей сестрой Хильдой (Hilda[32]) присоединяется к Эдуардо и Луису Роберто, которые живут в цирке, но и без того нестабильные экономические условия ухудшаются. Через год после смерти отца (1931), в возрасте 14 лет, Виолета решает изменить свою жизнь[33]: она уходит из дома, взяв с собой только одежду и гитару, и отправляется в Сантьяго, где учится Никанор. Она поет в ресторанах возле железнодорожного вокзала и на АвенидаМатукана, исторической улице в центре города, где сейчас находится CircuitoCulturalSantiagoPoniente. На улицах доминируют болеро, ранчерас, мексиканские корридос и чилийская куэка[34], популярная и никогда не брезгливая музыка, идеальное место для необычного подростка.

Виолета вступала в контакт с интеллектуалами, писателями, поэтами: она познакомилась с Луисом Оярсуном Пенья (LuisOyarzúnPeña), Пабло де Роха (PablodeRokha[35]) и Пабло Нерудой (PabloNeruda), который посвятил ей стихотворение “Элегия для кантара”, назвав ее “Santadegredapura“, святой из чистой глины[36]. Первый, Луис, друг Никанора, – первая любовь Виолеты[37], но встреча с железнодорожником и профсоюзным деятелем Луисом “Пепе” Сереседой (Luis “Pepe” Cereceda[38]) навсегда потрясла ее. Она встречает его в ресторане TordoAzul, где дуэт “LasHermanasParra” (Виолета и ее сестра[39]) исполняют репертуар испанской музыки[40]. Сереседа является членом Коммунистической партии, вовлекает Виолету в политическую деятельность, и они оба участвуют в президентской кампании Габриэля Гонсалеса Виделы (GabrielGonzálezVidela[41]). Они женятся в 1938 году, и у них рождаются двое детей: Изабель (1939) и Анхель (1943), которые продолжат творческую деятельность своей матери[42] и во время диктатуры Пиночета, как и Инти-Иллимани, будут жить в изгнании в Италии[43]. Но вскоре супруги столкнулись с кризисом[44]: Виолета оказалась не той домохозяйкой, на которой, по мнению мужа, он женился[45]. Ее политическое сознание, интерес к людям, культуре и музыкальным исследованиям становятся все сильнее в ней[46]: слишком много для обычного мачизмаСереседы[47].

Сердце, ответь, почему пульсируешь, да, почему оно пульсирует, как колокол – это то, что сводит меня с ума, да, оно сошло с ума. Почему оно болит. Разве ты не видишь, что я провожу ночь без сна, да, я провожу ее без сна, как бурное море каравелла, да, каравелла. Ты не даешь мне спать. В чем мой грех – в плохом обращении со мной, да, в плохом обращении со мной, Как с заключенным у жандармов, Да, у жандармов. Ты хочешь убить меня. Но вас скрывают крепкие стены, да, крепкие стены, И гнетут кровь мою в сетях, да, в сетях, Почему ты не сдаешься? Проклятое сердце безразлично, да, безразлично, Слепой, глухонемой от рождения, да, от рождения. Ты мучаешь меня[48].

В 1948 году они развелись[49]. Виолета, в Чили, где развод – это безумие (особенно в экономическом плане), не может больше сопротивляться[50]. А через год, в 1949 году, Виолета встретила Луиса Арсе (LuisArce), который стал ее вторым мужем. У нее от него две дочери: Кармен Луиза и Розита Клара. Последняя умирает в 1952 году[51], когда Виолетта находится на гастролях в Европе. Драматизм этой смерти и жестокие упреки мужа также приводят к разрыву этого брака[52]. Для Виолеты нет альтернативы, поскольку за границей ее ценят больше, чем в собственной стране[53]. В 1956 году в Париже у нее завязывается роман с молодым испанцем Пако Рус (PacoRuz), которому она дарит свою гитару. В 1958 году, работая в университете Консепсьона, она подружилась с художником Хулио Эскамесом (JulioEscámez), а в 1960 году встретила свою последнюю и большую любовь, швейцарского музыканта ЖильбераФавра (GilbertFavre[54]), которому посвятила несколько своих самых известных песен о любви (например, “CorazonMaldito”, позже исполненную группой Inti-Illimani)[55].

Художественная зрелость

1966: Виолета Парра с ЖильберомФавра и группой LosChoclos в Пенья-Найра, Боливия[56]

Переломный момент в жизни Виолеты произошел примерно в 1952 году. До тех пор выступления сестер Парра мало чем отличались от фольклорных шоу того времени, и единственным реальным отличием был тембр голоса Виолеты, столь необычный: высокочастотный, царапающий, легко переходящий в плач или раздирающий крик[57]. Она заявляет: “Чтобы петь так, мой голос формировался в течение сорока лет страданий[58]. Она – своего рода Фрида Кало в музыке: она склоняется над своим инструментом, словно стирает в черной воде испачканные кровью ткани и историю[59].

В этот период Виолета побеждает на испанском конкурсе вокалистов[60], записывает свои первые альбомы и требует, чтобы на обложках были тексты песен, как доказательство того, какое значение она придает словам, которые, по ее словам, стоят на первом месте перед мелодией. Она сама рисует обложки[61]. Именно благодаря вернувшемуся из Англии брату-поэту, который в то время занимался исследованием популярной чилийской поэзии XIX века[62], она вдохновилась на поиски собственного пути по проторенной дорожке традиционного фольклора и решила отправиться в путешествие. Маленькая женщина, вооруженная блокнотом, ручками и магнитофоном, который становится ее спутником в путешествии, и который она никогда не бросит.

Одна или в сопровождении своих детей она путешествует по стране в поисках музыкальных корней своего народа. Это огромная и изнурительная работа (представьте себе улицы Чили в 1950-х годах), длящаяся годами, в ходе которой она извлекает мириады популярных песен непосредственно из голосов крестьян. Именно в этот момент Виолета ясно осознает свою культурную роль: результатом этой работы становятся некоторые сборники популярных песен, которые вот-вот исчезнут из коллективной памяти[63]. Она возвращается еще более яростная, чем когда-либо, чтобы вести неустанную борьбу за признание, поддержку и финансирование – борьбу, которая изматывает ее физически и духовно[64].

Она рассказывает о забытой культуре индейцев Патагонии, мапуче[65], и борется за достоинство и права человека каждого маргинального народа. Когда дуэт с Хильдой распался, ее репертуар изменился: она включила в него вновь открытые музыкальные жанры и начала сочинять собственную музыку и песни. В ее лирике есть человек, смерть, боль, есть духовность и земля, есть пульсирующая жизнь и инстинктивная мудрость[66]. В эти годы творческой зрелости она сблизилась с интеллектуальной элитой Чили.

Вместе с Пабло Нерудой она пишет “Elpueblo”, а он посвящает ей поэму “Elegíaparacantar”. Чем дальше она продвигается в своем долгом путешествии, чтобы заново открыть свои корни, тем более спартанским и существенным становится ее внешний облик. Одетая просто, без макияжа, Виолета дает концерты в университетах и работает на радио в качестве популяризатора[67], понимая, что стала символом[68]. В 1954 году, когда она получает премию Caupolican, чилийского Оскара[69], ее приглашают на Молодежный фестиваль в Варшаве[70]: новая захватывающая сцена. Она мечтает стать менестрелем мирового коммунизма и начинает писать песни, полные революционной и антиклерикальной ярости[71].

Вернуться в семнадцать лет, прожив столетие, – все равно что расшифровывать знаки, не будучи компетентным мудрецом, внезапно снова стать хрупкой, как секунда, снова глубоко чувствовать, как дитя перед Богом, – вот что я чувствую в этот благодатный момент. Запутайтесь, запутайтесь, как плющ на стене, и прорастайте, прорастайте, прорастайте, как мох на камне. Как мох на камне, О да, да, да. Мой шаг назад, когда твой шаг вперед, Лук заветов проник в мое гнездо, Всеми красками он прошел по моим венам, И даже жесткие цепи, которыми судьба связывает нас, Как драгоценный алмаз, освещают мою безмятежную душу. Это клубок, клубок, как плющ на стене, и он прорастает, прорастает, прорастает, как мох на камне. как мох на камне, О да, да, да. Что могут сделать чувства со знанием, ни яснейший образ действий, ни широчайшая мысль, все меняется в одно мгновение, как снисходительный волшебник, он мягко отвращает нас от злобы и насилия, только любовь с ее наукой делает нас такими невинными. Он становится запутанным, спутанным, как плющ на стене, и прорастает, прорастает, прорастает, как мох на камне. Как мох на камне, О да, да, да. Любовь – это вихрь первозданной чистоты, Даже свирепый зверь шепчет ее сладкую трель, Останавливает странников, освобождает пленников, Любовь своей заботой превращает старика в ребенка, И только привязанность к нечестивому делает его чистым и искренним. Он становится запутанным, запутанным, Как плющ на стене, И прорастает, прорастает, прорастает, Как мох на камне. Как мох на камне, О да, да, да. Распахнулось окно, как по волшебству, Любовь вошла с мантией, как теплое утро, По звуку прекрасной тревоги расцвел жасмин, Полетел, как серафим на небо, надел серьги, И херувим превратил мои годы в семнадцать, Херувим превратил их в семнадцать. Он путается, путается, как плющ на стене, И прорастает, прорастает, как мох на камне. Как мох на камне, О да, да, да…[72]

Она путешествовала по Германии, Советскому Союзу, Италии и, наконец, Франции, где осталась на некоторое время, поселившись в Париже и работая в ночном клубе L’Escale[73]. Для французской интеллектуальной сцены, которая только сейчас освобождается от манер левого крыла, поставленного на колени Второй мировой войной, Виолета – это облако свежести. Здесь она встретила Поля Риве (PaulRivet[74]), антрополога и директора Музея человека, с которым она записала музыку и песни своей родины и свой первый международный альбом “CantosdelChile” в Национальном звуковом архиве Сорбонны[75]. В нем Виолета сочетает не только местный фольклор, но и свою растущую озабоченность социальными условиями жизни чилийского народа, в частности, драматическими условиями жизни крестьян[76].

В Париже она встречает большую любовь всей своей жизни: ЖильбераФавре (GilbertFavre), швейцарского антрополога и музыковеда, на 19 лет младше ее. Она относится к нему с иронией, называя его “elgringo”. Она вернулась в Чили, в Консепсьон, центр большого социально-культурного брожения. В 1957 году ее принимают на работу в университет для проведения исследований в области традиционной музыки, и она посвящает себя Национальному музею фольклорного искусства (MuseoNacionaldelArteFolclórico)[77]. Вернувшись в Сантьяго, она заканчивает писать свою автобиографию в стихах[78]. В то же время она много работает над своими песнями и посвящает себя живописи.

Во время выздоровления от тяжелой формы гепатита, который в 1959 году заставил ее месяцами лежать в постели, Виолета начала ткать гобелены из джута, рисовать, а позже работать с папье-маше. Она воспроизводит те же мотивы, что и всегда: “гобелены – это как нарисованные песни”. Ее работы – это фигуры людей и животных в стиле наиф с яркими красками, характерными для Чили и Перу[79]. В том же году она приняла участие в ярмарке пластических искусств[80] и провела курсы по фольклору, керамике и живописи в Чили и Аргентине[81]. Как только она выздоровела, сразу вернулась во Францию[82]. В 1962 году она вместе с детьми уехала в Хельсинки, приглашенная на молодежный фестиваль. После окончания европейского турне Виолета вернулась в Париж, в маленькую комнату в Латинском квартале. Ночью она выступает в обычных клубах. Днем она пишет, рисует и ткет гобелены, а затем отправляется на поиски галерей, где она может выставляться[83].

Жилберт ждет ее в своем женевском доме, куда Виолета отправляется вместе с Исабель и Анхелем. В Женеве семейство Парра организовывают фольклорные концерты, но вскоре после этого певица вернулась в Париж с титаническим проектом – выставить свои картины[84] в павильоне Марсанотдела декоративного искусства Лувра, что она и сделала в 1964 году[85]. Она станет первой латиноамериканской женщиной, участвующей в индивидуальной выставке в Париже. Но даже здесь, где ее встретили с любопытством, у Виолеты не заладилось: прогрессивная буржуазия была слишком богата и рассеянна, и не очень уважала ее популярные и боевые песни, а от студенческого движения 1968 года не осталось и следа[86].

Она записывает серию песен с сильным социальным содержанием, опубликованных посмертно в 1971 году, участвует в партии L’Humanité и пишет книгу “Народная поэзия Анд”[87], которая будет опубликована два года спустя, и, наконец, обессиленная, возвращается в Швейцарию к Жилберту. В Чили все меняется: новые ферменты порождают движение NuevaCanciónChilena[88]. В 1965 году Виолета решила вернуться в Чили и вместе с ПатрисиоМаннс (PatricioManns[89])написала книгу “ExiliadadelSur”, встретила молодого Виктора Хара (VíctorJara[90]) и вместе с ним основала звукозаписывающий лейбл “EstampasdeAmérica”[91], для которого они вдвоем написали великие песни, которые впоследствии будут исполняться по всему миру Инти-Иллимани[92]. Их обличительные репертуары сотрясают старые каноны популярной музыки.

Арпильера, гобелен ВиолетыПарра[93]

В Сантьяго открывается LaPeňadelosParra, бьющееся сердце нового культурного движения[94], общественный центр искусства и политической активности[95], основанный Исабель и АнхелемПарра и позже преобразованный в звукозаписывающую компанию[96]. Среди гитар, вина и эмпанадас он становится местом встречи художников и интеллектуалов, таких как Тито Фернандес (TitoFernández), Гитано Родригес (GitanoRodriguez), ПатрисиоМаннс, группы Quilapayún, Illapu и Inti-Illimani: художников, чьи работы осуждаются, и которые вынуждены уехать в изгнание, спасаясь от преследований. Это были годы кровавого государственного переворота против президента Сальвадора Альенде.

В сентябре 1973 года к власти пришел генерал Аугусто Пиночет, широко открыв врата ада. Виктору Хара, схваченному и доставленному на стадион EstadioNacionaldeChile, сломали руки и вырезали язык, прежде чем он пал под 44 выстрелами[97]. Но это произойдет несколько лет спустя. Тем временем Виолета выступает в Ла Пенья де лосПарра вместе со своими детьми и Жилбертом, который, усовершенствовав свое знание кены, андской флейты, создает фолк-группу LosJairas[98]. Она приступила к реализации своего последнего и титанического проекта: созданию на окраине Сантьяго большого Центра народного искусства, способного принять и распространить лучшие образцы латиноамериканского фольклора[99], исключительным свидетельством которого являются записи “Фольклор Чили” (1957; 1961)[100].

Виолета с головой окунулась в это новое начинание, отдав все свои силы и шаткую экономику: она участвовала в фестивалях, записала несколько пластинок, выступала на радио и телевидении. В декабре 1965 года она открыла большой шатер LaCarpadelaReina[101], цирковой шатер в пригороде Сантьяго, который должен был стать важным центром фольклорной культуры, которым она управляла вместе со своими сыновьями. За LaCarpaона построила свой собственный дом, однокомнатную квартиру из глинобитного кирпича, с низким потолком и утрамбованным земляным полом – но проект оказался неудачным: не было поддержки населения, а затраты оказались слишком высокими[102].

Радиостанции и звукозаписывающие компании неохотно транслируют ее музыку, поскольку ее сочувствие к борьбе рабочих и бедности не одобряется правительством[103]. Это повергает ее в глубокую депрессию, усугубляемую также разрывом отношений с Жилбертом[104], который уезжает в Боливию. Она приезжает к нему, чтобы убедить его вернуться к ней, но застает его счастливым, женатым. Для Виолетты это незаживаемая рана[105]. Она возвращается в Чили и возобновляет работу над новыми песнями для LP “Lasúltimascomposiciones”, выпущенного в 1966 году, легендарного[106], и не только потому, что он содержит вечный гимн Gracias a lavida[107].

5 февраля 1967 года, после трех предыдущих неудачных попыток[108], Виолета покончила с собой. В одиночестве, в своей однокомнатной квартире, она стреляет себе в голову[109]. Они находят ее сидящей на маленьком стуле, который специально для нее соорудил поклонник[110], так как ее рост был чуть больше полутора метров[111]. Незадолго до этого она выступала на сцене, исполняя песню “Gracias a lavida”[112]. Ее завещание[113].

Благодарю жизнь, которая дала мне так много / Она дала мне два глаза, что, открыв их, / Я прекрасно отличаю белое от черного / И высоко в небе его звездный фон / И среди множества – человека, которого я люблю / Благодарю жизнь, которая дала мне так много / Она дала мне слух, который далеко и широко / Записывает день и ночь, сверчков, и канареек, / Молотки, вихри, лай, Ливни / И голос такой сладкий моего любимого / Благодарю жизнь, что дала мне так много / Она дала мне звук и алфавит / Со словами, что я думаю и произношу / Мать, друг, брат, и свет, что освещает / Путь души той, кого я люблю / Благодарю жизнь, что дала мне так много / Она дала мне шаг моих усталых ног / С ними я вошла в города и лужи / Пляжи и пустыни, горы и равнины / И в свой дом, на твоей улице и на твоем дворе / Благодарю жизнь, которая дала мне так много / Она дала мне сердце, которое бьется быстро / Когда я вижу продукт человеческого мозга / Когда я смотрю на хорошее, далеко от плохого / Когда я смотрю глубоко в твои ясные глаза / Благодарю жизнь, которая дала мне так много / Она дала мне смех и она дала мне плач / Так я отличаю радость от разрушения / Два аспекта, которые составляют мою песню / И твоя песня, которая является моей собственной песней / И песня каждого, которая является моей собственной песней / Благодарю жизнь, которая дала мне так много[114]

Что осталось от столь сильной страсти

Автопортрет Виолеты, который стал манифестом, объявляющим концерты ее дочерей[115]

Латинская Америка полна мучеников, убитых политической властью, а песни и поэзия всегда играли очень важную роль в социально-политических битвах и в культурной и политической идентификации граждан. И все же жизнь величайшей из всех не была пожинаема убийственной рукой власти, не была она и жертвой какого-либо заговора. Измученная усталостью, болезнями и разочарованиями, Виолета больше не имеет сил бороться: ни за проект, ни за любовь, ни за права своего народа[116], и она страдает от незаинтересованности чилийской буржуазии[117].

Но ее безвременная смерть порождает мифическую фигуру, чьи песни увековечены культовыми группами, такими как Inti-Illimani, а также всемирно известными женщинами, такими как MercedesSosa и JoanBaez[118]. Как и Эрнесто “Че” Гевара, Виолета стала символом после своей смерти. Ее портреты, плакаты с изображением ее харизматичного лица, повсюду в Чили, свидетельствуя о том, что ее фигура укоренилась в культуре бедных слоев населения, которые считают ее символом социального искупления[119].

Виолета сделала свою землю известной всему миру, и ее жизнь вдохновила несколько книг и фильмов за эти годы[120]. В честь нее каждое 4 октября, в день ее рождения, отмечается “День чилийской музыки и музыкантов”[121]. В 2015 году в столице Сантьяго ей был посвящен музей, внутри которого находится здание в форме гитары под названием “LaJardinera”, в память об одной из ее песен. Чтобы ее оплакивали, она должна была умереть – чтобы помнили ее песни, которые являются флагом Латинской Америки[122]. Она родилась, жила и ушла свободной женщиной, и часть ее мятежной души осталась в каждом южноамериканце: “Пиши так, как тебе нравится писать, используй ритмы, которые появляются, пробуй разные инструменты, садись за пианино, уничтожай метрики, кричи, а не пой, дуй на гитару и труби в рог, ненавидь математику и люби вихри, творчество – это птица без плана полета, которая никогда не полетит по прямой“. Как Виолета Парра[123].

 

[1]https://terzopianeta.info/cultura-societa/violeta-parra-musica-diritti-umani/

[2]http://www.socialismolibertario.it/violeta_parra.htm

[3]https://www.lospaziobianco.it/violeta-parra-arte-paese/

[4]http://www.sentieristerrati.org/2018/05/19/violeta-parra-un-metro-e-cinquanta-di-infinito-coraggio/

[5]https://terzopianeta.info/cultura-societa/violeta-parra-musica-diritti-umani/

[6]https://terzopianeta.info/cultura-societa/violeta-parra-musica-diritti-umani/

[7]https://www.corohispanoamericano.it/ParraVioleta.htm

[8]https://armunia.eu/2020/07/violeta-parra-arevalos-lopez/

[9]http://www.sentieristerrati.org/2018/05/19/violeta-parra-un-metro-e-cinquanta-di-infinito-coraggio/

[10]https://www.pangea.news/violeta-parra-nicanor/

[11]https://www.emol.com/fotos/2336/#1578882/Los-100-a%C3%B1os-de-Violeta-Parra

[12]https://www.corohispanoamericano.it/ParraVioleta.htm

[13]https://www.cmtv.com.ar/biografia/show.php?bnid=2966&banda=Violeta_Parra

[14]https://secondhandsongs.com/artist/91902

[15]https://www.skuola.net/universita/appunti/appunti-sulla-poetessa-violeta-parra#login-buy

[16]https://terzopianeta.info/cultura-societa/violeta-parra-musica-diritti-umani/

[17]https://www.corohispanoamericano.it/ParraVioleta.htm

[18]https://terzopianeta.info/cultura-societa/violeta-parra-musica-diritti-umani/

[19]https://180gradi.org/sociale/anita-picconi/una-donna-mille-voci-violeta-parra-pablo-neruda-cile

[20]http://www.enciclopediadelledonne.it/biografie/violeta-parra/

[21]https://www.pangea.news/violeta-parra-nicanor/

[22]https://www.corohispanoamericano.it/ParraVioleta.htm

[23]https://www.antiwarsongs.org/artista.php?id=99&lang=it&rif=1

[24]https://www.geni.com/people/%C3%93scar-Ren%C3%A9-Parra-Sandoval-Tony-Canarito/6000000028140877204

[25]https://terzopianeta.info/cultura-societa/violeta-parra-musica-diritti-umani/

[26]https://www.cinquecolonne.it/nicanor-parra-lantipoeta-della-poesia-cilena.html

[27]https://www.pangea.news/violeta-parra-nicanor/

[28]https://terzopianeta.info/cultura-societa/violeta-parra-musica-diritti-umani/

[29]https://www.psicolinea.it/violeta-parra/

[30]https://terzopianeta.info/cultura-societa/violeta-parra-musica-diritti-umani/

[31]http://www.enciclopediadelledonne.it/biografie/violeta-parra/

[32]https://terzopianeta.info/cultura-societa/violeta-parra-musica-diritti-umani/

[33]https://terzopianeta.info/cultura-societa/violeta-parra-musica-diritti-umani/

[34]http://www.enciclopediadelledonne.it/biografie/violeta-parra/

[35]https://www.psicolinea.it/violeta-parra/

[36]https://terzopianeta.info/cultura-societa/violeta-parra-musica-diritti-umani/

[37]http://www.memoriachilena.gob.cl/602/w3-article-98197.html

[38]http://www.sentieristerrati.org/2018/05/19/violeta-parra-un-metro-e-cinquanta-di-infinito-coraggio/

[39]https://www.cmtv.com.ar/biografia/show.php?bnid=2966&banda=Violeta_Parra

[40]https://terzopianeta.info/cultura-societa/violeta-parra-musica-diritti-umani/

[41]https://www.memoriachilena.gob.cl/602/w3-article-3430.html ; https://www.cmtv.com.ar/biografia/show.php?bnid=2966&banda=Violeta_Parra

[42]https://terzopianeta.info/cultura-societa/violeta-parra-musica-diritti-umani/

[43]https://www.antiwarsongs.org/artista.php?id=99&lang=it&rif=1

[44]https://terzopianeta.info/cultura-societa/violeta-parra-musica-diritti-umani/

[45]http://www.sentieristerrati.org/2018/05/19/violeta-parra-un-metro-e-cinquanta-di-infinito-coraggio/

[46]https://terzopianeta.info/cultura-societa/violeta-parra-musica-diritti-umani/

[47]http://www.memoriachilena.gob.cl/602/w3-article-98197.html

[48]Corazón, contesta, / por qué palpitas, sí, / por qué palpitas, / como una campana que se encabrita, sí, / que se encabrita. / Por qué palpitas. / No ves que la noche / La paso en vela, sí, la paso en vela, como en mar violento / la carabela, sí, la carabela. / Tú me desvelas. / Cuál es mi pecado pa maltratarme, sí, pa maltratarme, como el prisionero por los gendarmes, sí, por los gendarmes. / Quieres matarme. / Pero a ti te ocultan duras paredes, sí, duras paredes y mi sangre oprimes entre tus redes, sí, entre tus redes. / Por qué no cedes. / Corazón maldito sin miramiento, sí, sin miramiento, ciego, sordo y mudo de nacimiento, sí, de nacimiento. / Me das tormento.

[49]https://terzopianeta.info/cultura-societa/violeta-parra-musica-diritti-umani/

[50]http://www.sentieristerrati.org/2018/05/19/violeta-parra-un-metro-e-cinquanta-di-infinito-coraggio/

[51]https://www.cmtv.com.ar/biografia/show.php?bnid=2966&banda=Violeta_Parra

[52]http://www.memoriachilena.gob.cl/602/w3-article-98197.html

[53]https://www.psicolinea.it/violeta-parra/

[54]http://www.memoriachilena.gob.cl/602/w3-article-98197.html

[55]http://www.sentieristerrati.org/2018/05/19/violeta-parra-un-metro-e-cinquanta-di-infinito-coraggio/

[56]https://www.museovioletaparra.cl/cedoc/violeta-parra-con-gilbert-favre/

[57]http://www.enciclopediadelledonne.it/biografie/violeta-parra/

[58]https://progetto7lune.org/rubriche/luciallaluna/violeta-parra.html

[59]https://www.pangea.news/violeta-parra-nicanor/

[60]https://terzopianeta.info/cultura-societa/violeta-parra-musica-diritti-umani/

[61]https://www.skuola.net/universita/appunti/appunti-sulla-poetessa-violeta-parra#login-buy

[62]http://www.enciclopediadelledonne.it/biografie/violeta-parra/

[63]http://www.sentieristerrati.org/2018/05/19/violeta-parra-un-metro-e-cinquanta-di-infinito-coraggio/; https://www.blogfoolk.com/2017/10/violeta-parra-lartista-cilena-che.html

[64]http://www.sentieristerrati.org/2018/05/19/violeta-parra-un-metro-e-cinquanta-di-infinito-coraggio/

[65]https://www.bbc.com/mundo/noticias-america-latina-54032225

[66]https://armunia.eu/2020/07/violeta-parra-arevalos-lopez/

[67]http://www.enciclopediadelledonne.it/biografie/violeta-parra/

[68]https://www.pangea.news/violeta-parra-nicanor/

[69]https://chiletoday.cl/violeta-parra-voice-of-the-poor-sound-of-a-country/

[70]https://www.psicolinea.it/violeta-parra/

[71]https://www.antiwarsongs.org/artista.php?id=99&lang=it&rif=1

[72]Volver a los diecisiete después de vivir un siglo es como descifrar signos sin ser sabio competente, volver a ser de repente tan frágil como un segundo, volver a sentir profundo como un niño frente a Dios, eso es lo que siento yo en este instante fecundo. Se va enredando, enredando, como en el muro la hiedra, y va brotando, brotando, como el musguito en la piedra. como el musguito en la piedra, Ay si sisi. Mi paso retrocedido cuando el de ustedes avanza, el arco de las alianzas ha penetrado en mi nido, con todo su colorido se ha paseado por mis venas y hasta las duras cadenas con que nos ata el destino es como un diamante fino que alumbra mi alma serena. Se va enredando, enredando,como en el muro la hiedra, y va brotando, brotando, como el musguito en la piedra. como el musguito en la piedra, Ay si sisi. Lo que puede el sentimiento no lo ha podido el saber, ni el más claro proceder ni el más ancho pensamiento, todo lo cambia el momento cual mago condescendiente, nos aleja dulcemente de rencores y violencias, sólo el amor con su ciencia nos vuelve tan inocentes. Se va enredando, enredando, como en el muro la hiedra, y va brotando, brotando, como el musguito en la piedra. como el musguito en la piedra, Ay si sisi. El amor es torbellino de pureza original, hasta el feroz animal susurra su dulce trino, detiene a los peregrinos, libera a los prisioneros, el amor con sus esmeros al viejo lo vuelve niño y al malo solo el cariño lo vuelve puro y sincero. Se va enredando, enredando, como en el muro la hiedra, y va brotando, brotando, como el musguito en la piedra. como el musguito en la piedra, Ay si sisi. De par en par la ventana se abrió como por encanto, entró el amor con su manto como una tibia mañana, al son de su bella diana hizo brotar el jazmín, volando cual serafín al cielo le puso aretes y mis años en diecisiete los convirtió el querubín. Se va enredando, enredando, como en el muro la hiedra, y va brotando, brotando, como el musguito en la piedra. como el musguito en la piedra, Ay si sisi.

[73]https://terzopianeta.info/cultura-societa/violeta-parra-musica-diritti-umani/

[74]https://artsandculture.google.com/entity/m0d7ybq?hl=it

[75]http://www.enciclopediadelledonne.it/biografie/violeta-parra/

[76]https://www.robadadonne.it/211530/violeta-parra-ragazza-chitarra/

[77]https://terzopianeta.info/cultura-societa/violeta-parra-musica-diritti-umani/

[78]https://www.skuola.net/universita/appunti/appunti-sulla-poetessa-violeta-parra#login-buy

[79]https://ytali.com/2016/12/12/non-era-solo-una-cantante-un-museo-a-santiago-per-violeta-parra/

[80]http://www.enciclopediadelledonne.it/biografie/violeta-parra/

[81]http://www.enciclopediadelledonne.it/biografie/violeta-parra/

[82]http://www.sentieristerrati.org/2018/05/19/violeta-parra-un-metro-e-cinquanta-di-infinito-coraggio/

[83]http://www.sentieristerrati.org/2018/05/19/violeta-parra-un-metro-e-cinquanta-di-infinito-coraggio/

[84]https://cinemonitor.it/violeta-parra-orgoglio-cileno-anti-yankee/

[85]https://ytali.com/2016/12/12/non-era-solo-una-cantante-un-museo-a-santiago-per-violeta-parra/

[86]https://cinemonitor.it/violeta-parra-orgoglio-cileno-anti-yankee/

[87]https://archive.org/details/poesiepopulairedesandes/page/n29/mode/2up

[88]http://www.enciclopediadelledonne.it/biografie/violeta-parra/

[89]http://www.corohispanoamericano.it/MannsPatricio.htm

[90]https://www.corohispanoamericano.it/JaraVictor.htm

[91]https://www.corohispanoamericano.it/ParraVioleta.htm

[92]https://www.antiwarsongs.org/artista.php?id=99&lang=it&rif=1

[93]https://www.cascada.travel/blog/the-world-of-violeta-parra

[94]http://www.enciclopediadelledonne.it/biografie/violeta-parra/

[95]https://readitaliano.com/wiki/it/Violeta_Parra

[96]http://www.memoriachilena.gob.cl/602/w3-article-348769.html

[97]https://terzopianeta.info/cultura-societa/violeta-parra-musica-diritti-umani/

[98]http://musicaandina2011.blogspot.com/2011/12/los-jairas.html

[99]http://www.sentieristerrati.org/2018/05/19/violeta-parra-un-metro-e-cinquanta-di-infinito-coraggio/

[100]https://www.pangea.news/violeta-parra-nicanor/

[101]https://www.cambridge.org/core/books/abs/violeta-parra/violeta-parra-and-the-empty-space-of-la-carpa-de-la-reina/B895825E03FDD61A5FBFB5023EF6EF78

[102]http://www.sentieristerrati.org/2018/05/19/violeta-parra-un-metro-e-cinquanta-di-infinito-coraggio/

[103]https://www.cascada.travel/blog/the-world-of-violeta-parra

[104]http://www.sentieristerrati.org/2018/05/19/violeta-parra-un-metro-e-cinquanta-di-infinito-coraggio/

[105]https://www.pangea.news/violeta-parra-nicanor/

[106]https://www.pangea.news/violeta-parra-nicanor/

[107]http://www.enciclopediadelledonne.it/biografie/violeta-parra/

[108]https://www.cmtv.com.ar/biografia/show.php?bnid=2966&banda=Violeta_Parra

[109]https://www.pangea.news/violeta-parra-nicanor/

[110]https://www.antiwarsongs.org/artista.php?id=99&lang=it&rif=1

[111]https://www.corohispanoamericano.it/ParraVioleta.htm

[112]https://www.skuola.net/universita/appunti/appunti-sulla-poetessa-violeta-parra#login-buy

[113]https://www.psicolinea.it/violeta-parra/

[114]Gracias a la vida que me ha dado tanto / Me dio dos luceros, que cuando los abro, / Perfecto distingo lo negro del blanco / Y en el alto cielo su fondo estrellado / Y en las multitudes el hombre que yo amo / Gracias a la vida que me ha dado tanto / Me ha dado el oido que en todo su ancho / Graba noche y dia, grillos y canarios, / Martillos, turbinas, ladridos, chubascos, / Y la voz tan tierna de mi bien amado / Gracias a la vida que me ha dado tanto / Me ha dado el sonido y el abecedario; / Con el las palabras que pienso y declaro: / Madre, amigo, hermano, y luz alumbrando / La ruta del alma del que estoy amando / Gracias a la vida que me ha dado tanto / Me ha dado la marcha de mis pies cansados; / Con ellos anduve ciudades y charcos, / Playas y desiertos, montanas y llanos, / Y la casa tuya, tu calle y tu patio / Gracias a la vida que me ha dado tanto / Me dio el corazon que agita su marco / Cuando miro el fruto del cerebro humano, / Cuando miro al bueno tan lejos del malo, / Cuando miro al fondo de tus ojos claros / Gracias a la vida que me ha dado tanto / Me ha dado la risa y me ha dado el llanto / Asi yo distingo dicha de quebranto, / Los dos materiales que forman mi canto, / Y el canto de ustedes que es mi mismo canto, / Y el canto de todos que es mi propio canto / Gracias a la vida que me ha dado tanto

[115]https://www.cancioneros.com/co/8984/2/isabel-parra-e-inti-illimani-homenajearan-a-violeta-con-canto-para-una-semilla

[116]http://www.sentieristerrati.org/2018/05/19/violeta-parra-un-metro-e-cinquanta-di-infinito-coraggio/

[117]https://www.repubblica.it/spettacoli/musica/2013/06/26/news/violeta_parra-61870022/

[118]http://www.enciclopediadelledonne.it/biografie/violeta-parra/

[119]https://virginiaepoi.wordpress.com/dellarte-e-degli-artisti/555-2/

[120]https://www.memoriachilena.gob.cl/602/w3-article-7683.html

[121]https://www.cmtv.com.ar/biografia/show.php?bnid=2966&banda=Violeta_Parra

[122]http://infolatinos.over-blog.it/article-cile-violeta-parra-musica-passione-85857232.html

[123]https://cinemonitor.it/violeta-parra-orgoglio-cileno-anti-yankee/

Lascia un commento