AMÁLIA RODRIGUES И БЕСКОНЕЧНАЯ МЕЛАНХОЛИЯ

Она выступает в черном платье, с накинутой на плечи шалью, с трауром в сердце. Голова откинута назад, трагическое лицо греческой маски. Движения тела, аура, излучающая харизму и вызывающая уважение. Мрачная, фаталистическая лирика, исполненная интенсивным, страстным голосом, как умеет выражать только она. В течение многих лет ее несправедливо обвиняли в пособничестве кровожадному диктатору, который почти на 40 лет уничтожил радость жизни португальского народа… бремя страданий для женщины, измученной с детства, замкнувшейся в себе, олицетворяющей собой одиночество. Кто знает: возможно, только на смертном одре Амалия Родригес (Amália Rodrigues) обрела спокойствие, сумев замкнуть круг жизни, полной боли.

Боль, которую она выливает в исполнение пронзительных и мелодраматических мотивов, как в фаду, лузитанской песне. Пение, которое меняется каждый вечер, потому что она всегда отказывалась учить слова песен, “потому что фаду – это выражение моей души[1]. Изначально клевета была вызвана тем, что она стала знаменитой в период диктатуры Антониу де Оливейры Салазара (António de Oliveira Salazar[2]), жестокого и некомпетентного человека, который своей ошибочной экономической политикой довел Португалию до нищеты и удерживал власть с помощью террора.

Его режим выступает против любых проявлений искусства, которые не соответствуют его директивам. Например, фаду, которое, воспевая меланхолию и пессимизм, кажется пораженческим и, следовательно, несовместимым с образом силы и мужества, который салазаризм намерен придать себе[3]. Поэтому она должна подавляться, как и вся популярная музыка, от популярных бардов 1930-х годов до “Битлз” и “Роллинг Стоунз”[4], и тот, кто насвистит не ту песню и будет услышан жандармом, рискует крупно. Великие, как Амалия, склоняют головы и публично молчат, изливая свой гнев и разочарование в трагическом фаду[5].

Салазар оставляет ее в покое, его занимают другие дела: он устанавливает тесные связи с католической церковью и вдохновляется фашизмом Муссолини. Хитростью он спасается от Второй мировой войны, бесплатно предоставив базы на Азорских островах союзникам и одновременно продавая сырье нацистам[6]. После войны она не подверглась репрессиям: когда в январе 1957 года Амалия вышла на сцену легендарного парижского мюзик-холла “Олимпия”, она была звездой на пике своей карьеры, и режим использовал ее образ. Она поет везде: в Рио-де-Жанейро, Риме и Берлине, рекламирует Coca-Cola на американском телевидении, а французские авторы песен пишут ее страстные баллады. “Королева фаду” – первый португальский музыкант, ставшая международной звездой[7].

Фаду

Фаду родилось в один прекрасный день, когда ветер почти не дул, а небо сливалось с морем,

на широком борту парусного корабля, в груди матроса – который, меланхолично, пел

Ах, какая необъятная красота, моя земля, моя гора, моя долина…

листьев, цветов, золотых плодов, посмотрите, сможете ли вы увидеть земли Испании

пляжи Португалии, взгляд затуманен слезами

В устах матроса хрупкого парусника

умирает грустная песня, в которой говорится о пробуждении желаний

Of lips burning with kisses kissing the air, and nothing more – целуя воздух, и ничего больше.

Мама, прощай. Прощай, Мария. Помни, что я даю тебе клятву:

либо я отведу тебя в церковь, либо это будет Бог, которому я служу.

чтобы похоронить меня в море. Вот и закончился еще один день,

когда ветер не дул, а небо сливалось с морем,

на носу другого парусника стоял на страже другой моряк,

который, меланхолично, пел[8].

Величайший португальский писатель Фернандо Пессоа (Fernando Pessoa) утверждал, что “фаду – это не радость и не печаль, это усталость сильной души, взгляд Португалии с презрением на того Бога, в которого она верила и который потом ее покинул: в фаду боги возвращаются, законные и далекие”[9]. Он хорошо знал этого человека, который жил двойной жизнью: ничтожный бюрократ днем и ошеломляющий автор афоризмов и культурных дебатов ночью, обреченный на пожизненное одиночество, чтобы никто не узнал его тайну и не выдал режиму.

В начале 20-го века отношения фаду с политической властью были противоречивыми. Некоторое время салазаризм презрительно называл его “choradinho” – “нытик”, “плакса”, социально бесполезным. Фадисты, однако, равнодушны к любой иронии или сарказму. Они представляют собой замкнутый круг, твердо опирающийся на традиции, который отвергает правительства и идеологии. Позже салазаровский режим реабилитирует его, потому что ему нужно что-то показать за рубежом, и пытается подавить его более полемические черты. И тогда именно левые ненавидят его и называют “vadio” (бродяга), поскольку он теперь лишен всякого идеологического смысла[10].

После Революции гвоздик некоторые дома фаду стали прибежищем сторонников старого режима и сторонников реставрации – но до диктатуры социалистические и анархистские политические песни также использовали фаду[11]. И в любом случае, ни один исполнитель фаду никогда не пел дифирамбы режиму[12]. Для всего мира это символ португальской души, а в 2011 году она вошла в списки ЮНЕСКО как нематериальное наследие человечества[13]: благодаря Амалии Родригес, которая для всего мира является флагманом лузитанской культуры[14].

Музыка, которая представляет собой встречу между иберийскими и бразильскими мелодиями, но ритмически афро-американская. Это ностальгическая песня европейских эмигрантов в Бразилии, которые в XIX веке использовали ее для сопровождения встреч и праздников[15], воспевая ностальгию по далекой и навсегда утраченной родине. По своей сути, фаду поет о чувствах, душевной боли, ностальгии по ушедшему, повседневной жизни и достижениях. В жизни встречи и их отсутствие, в конечном счете, являются темой бесконечного вдохновения[16]. Он зародился в трущобах Лиссабона, и буржуазия влюбляется в него, когда наконец слышит безошибочный голос Амалии – но сетования бедного, отчаявшегося и невежественного населения остаются[17].

Детство и успех

Amália Rodriguesсо своей неразлучной сигаретой, верной подругой до самого конца[18]

Амалия да ПьедадеРебордау Родригес (Amália da Piedade Rebordão Rodrigues) официально родилась в Лиссабоне 23 июля 1920 года, но она выбирает 1 июля в качестве даты своего рождения, поскольку существуют сомнения относительно точного дня[19]. Ее родители (домохозяйка и сапожник, увлекавшиеся музыкой)[20] были выходцами из сельского региона БейраБайша и, как многие другие, попытали счастья в португальской столице, движимые экономическими трудностями[21]. Отец остается без работы. Семья большая, у Амалии два брата и четыре сестры, и отец решает вернуться на родину, оставив Амалию с бабушкой и дедушкой[22]. Бабушки и дедушки, у которых шестнадцать детей и как минимум вдвое больше внуков[23]. Это, конечно, не беззаботное детство, которое пронизывает ее и без того меланхоличный характер[24].

Через три года она вынуждена бросить школу, чтобы принести домой немного денег, а ей нет и десяти лет[25]. Она делает все, что может. Она учится на швею и вышивальщицу, затем работает на фабрике шоколада и конфет[26]. У нее ничего не получается, и она становится продавцом фруктов на рынке на пирсе Каис да Роша, в районе Алкантара[27], где проводит время, исполняя в основном популярные песни и танго Гарделя, которые она разучивает в кинотеатре[28]. Ее отличает особый тембр голоса, который, кажется, воплощает саму суть города[29]: “Я всегда пела, с самого детства. В какой-то момент мне сказали: “Ты умеешь так хорошо петь. Сходи в этот знаменитый фаду-бар, там можно заниматься музыкой с гитаристом. Так я и сделала[30].

Людям очень нравится. Она поет тайно, потому что е семья не хочет, чтобы она выступала[31]. Переломный момент наступил в 15 лет, когда она приняла участие в Марше де Алькантара, где впервые спела под аккомпанемент гитары, покорив публику мощной чувственностью своего голоса: она всегда носила черную одежду, шаль, сверкающую брошь[32]. В 1939 году состоялся ее дебют[33]: приглашенная принять участие в ConcursodaPrimavera, мероприятии по выявлению талантов, на котором разыгрывался титул королевы фаду, Амалия отказалась от участия, поскольку все остальные конкурсанты отказались с ней соревноваться.

Но один импресарио рекомендует ее в самый известный в то время Дом фадоса, Ретиро да Севера (Retiro da Severa), в районе Моурария. Здесь она начала выступать[34] с лучшими музыкантами и национальными “фадистами”, включая легендарного АльфредоМарценейро (Alfredo Marceneiro[35]), который дал последний толчок ее удивительной карьере. В 1940 году она дебютировал в театре ревю[36]. Она влюбилась в музыканта-любителя, забеременела, а когда он отказался от возмездного брака, совершила попытку самоубийства с помощью крысиного яда[37]. К счастью, ее спасают, брак празднуется, но длится всего несколько лет. Она теряет ребенка и больше не может иметь детей[38]. Но она познала любовь: в 1961 году она вышла замуж за бразильского предпринимателя СесараСеабру (Cèsar Séabra), с которым прожила уже пятнадцать лет[39].

С начала 1950-х годов Амалия путешествовала по миру. Ее первый концерт за границей состоялся в 1943 году, на вечере в честь португальского посла в Мадриде[40]. В 1944 году она получила ключевую роль в оперетте “Роза Кантадейра”[41], которую привезла в Бразилию в следующем году[42]. В Париже она стала известной благодаря фильму “OsAmantesdoTejo” и познакомилась с такими личностями, как Энтони Куинн, Фрэнк Синатра, Ава Гарднер, Эрнест Хемингуэй[43]. Это постоянная борьба против своей семьи, убежденная, что этот мир состоит исключительно из погибели и деградации[44]. Только ее брат и тетя остаются рядом с ней[45].

Главный зал Ретиро да Севера, место проведения фаду в 1938 году[46]

Амалия быстро стала звездой фаду в Лиссабоне[47]. Поначалу ее импресарио не разрешал ей записывать пластинки, опасаясь уменьшения аудитории на концертах[48], но люди хотели ее слышать. Ее первая пластинка, “Aspenas”, вышла в 1945 году, а в 1947 году она дебютировала в кино с фильмом “CapasNegras”, который до сих пор является самым просматриваемым фильмом в истории португальского кино[49]. Но именно ее безошибочный голос принес ей успех[50]. Фаду стало для нее смыслом жизни: Амалия говорит, что именно фаду поет через нее, а не наоборот[51].

По мере роста ее славы она начала раздвигать традиционные границы музыкального жанра (ранее считавшегося только популярным), включив в свои песни испанские и мексиканские ритмы, используя современных поэтов в качестве источника для своих текстов: Давид Мурао-Феррейра (David Mourão-Ferreira), Педро Хомем де Мелло (Pedro Homem de Mello), Жозе Карлос АридосСантос(José Carlos Ary dos Santos)[52]. В 1952 году ее песня “Coimbra” достигла второго места в чартахBillboard в Соединенных Штатах. Ее дебют в Нью-Йорке состоялся в сентябре того же года, на сцене театра “LaVieenRose”. В 1953 году она впервые спела на телевидении NBC, а в следующем году попала на обложку журнала Billboard за альбом “AmáliainFado&Flamenco”, который достиг первого места в списке бестселлеров США[53].

Обвинения в заговоре и погашение

Постер фильма, который сделал ее знаменитой во Франции[54]

Международный успех делает ее идеальной идентификационной фигурой для сознания Салазара[55], чей режим повсеместно рассматривается как средневековый пережиток. С 1926 по 1974 год он правил только благодаря жестокости и постоянным методам шпионажа тайной полиции (PIDE)[56]. Приспешники этой организации заставляли Амалию участвовать в событиях и манифестациях, желаемых режимом, например, 1 июля 1958 года, когда ее заставили принять участие в праздновании дня рождения футбольной команды “Спортинг”, она же была заядлой болельщицей “Белененсеша”[57].

Люди не знают об угрозах, и слава певицы омрачена подозрениями, что она, возможно, строила свою карьеру в тени режима. После окончания Второй мировой войны перед такими странами, как Испания и Португалия (но также и перед самой Италией), встала проблема восстановления международного имиджа, затратного и с точки зрения туризма[58]. По мнению оппозиции, салазаризм пропагандирует в мире так называемые три эффе: фаду, Фатиму и футбол (особенно после взрыва звезды Эйсебио (Eusebio), величайшего центрального нападающего “Бенфики”)[59]. В этом идеологическом образе Амалия является иконой и послом страны-открытки, за которой скрываются страх, бедность и отсталость.

После окончания диктатуры (1974 год) кто-то обвинил ее в том, что она является агентом PIDE[60]. Но Амалия никогда не пела для кого-то: “Я всегда пела фаду, не думая о политике“, и “я никогда не пользовалась поддержкой какого-либо правительства“, заявляет она[61]. Только через десять лет революция была полностью реабилитирована социалистическим правительством[62]. Однако фадисты и интеллектуалы, наиболее близкие к бывшей антифашистской оппозиции, защищали ее до конца[63].

Мало того: в 1974 году именно одна из ее песен дает сигнал к революции против Салазара[64]. Это заключительная песня шоу, на котором присутствовало много боевиков MFA[65], Движения вооруженных сил (Movimento das Forças Armadas[66]), которые выбрали ее как сигнал к взятию оружия и выходу: в полночь 25 апреля 1974 года песня в оригинальной версии ЖозеАфонсу (José Afonso) звучит по радио[67]. Она служит для того, чтобы все португальцы поняли, что годы правления тирана закончились, и что армия (как бывает чаще всего) взяла страну под свой контроль, чтобы передать ее в руки народа.

Грандола, город мавров, земля братства – это народ, который больше всего повелевает тобой, о город.

В тебе, о город, живет народ, который больше всех повелевает землей братства, город мавров Грандола.

На каждом углу друг, на каждом лице равенство Грандола город мавров земля братства

земля братства, город мавров Грандола на каждом лице равенство, это люди, которые командуют больше всего.

И в тени пробкового дерева, которое уже не знает, сколько ему лет.

Я поклялся иметь спутницей, Грендола, волю твою. Грандола, воля твоя

Я поклялся иметь для спутницы в тени пробкового дерева, которому неизвестно сколько лет[68].

Это сигнал к началу “революции гвоздик”, названной так в честь цветов, которые уличный торговец предложил левым солдатам на площади Праса-ду-Комерсиу, и положившей конец фашистской диктатуре, длившейся почти пятьдесят лет. Песня о братстве, мире и равенстве, которую португальские военные поют в знак протеста против бесконечных колониальных войн, иссушающих страну и уничтожающих ее лучшую молодежь[69].

Однако Амалия обижена обвинениями и полностью изолируется, выступая только за границей[70]. Пока она не узнает, что больна раком. Разочаровавшись в жизни, она запирается в своем доме на Руа С. Бенто в Лиссабоне[71], где сейчас находится музей[72]. С годами среди улиц, полных кафе, памятников и садов стали распространяться слухи о том, что певица тайно финансировала португальскую коммунистическую партию во время диктатуры Салазара[73]. Правда в том, что она пожертвовала деньги на поддержку семей политических заключенных[74]. Но это момент искупления, Португалия идеально извиняется перед ней, бросается к ее ногам, и она снова становится королевой фаду[75].

Последние годы

Амалия Родригес с майкой своей любимой команды “Белененсеш”[76]

Амалия Родригес четко различает поддержку жертв салазаризма и фаду, которое никогда не было выражением политической пропаганды, а лишь заглянуло в глубины ее собственной меланхоличной души[77]. Глубокое чувство, которое, как она рассказывает в своей биографии, привело ее к нескольким попыткам самоубийства: одна из попыток произошла после окончания ее первого брака, другая – после обнаружения рака. Певица, как и фаду, любит любовь, и не случайно, например, что она стала иконой гомосексуального сообщества, как и многие ее большие друзья[78].

У нее особая связь с Италией: с начала 1950-х годов она выступала в нескольких турне, всегда с огромным успехом. В 1970-х годах, влюбленная в итальянскую популярную музыку, она записала несколько пластинок с великими популярными классиками[79], такие как гимн Рисорджименто “La bella Gigogin”[80], Vitti na’ crozza, Ciuri Ciuri, La tarantella и O mia bela madunina. В 1995 году она исполнила два замечательных дуэта с легендой неаполитанской музыки Роберто Муроло (Roberto Murolo[81]). Она обладает большой способностью превращать многие иностранные песни в “фаду”, например, Canzone per te Серджио Эндриго (Sergio Endrigo), которую артист, включив в свой репертуар, считает приобретенным наследием фадистской музыки[82]. Эта связь увековечена в тройном компакт-диске “Amália em Itália”[83].

В 1990 году[84] она была награждена Большим крестом Ордена Сантьяго, высшей наградой Португалии[85], когда у нее уже не было сил петь по всему миру: она умерла в возрасте 79 лет, 6 октября 1999 года[86], и тогдашний премьер-министр Антониу Гутерриш (António Guterres) объявил национальный траур на три дня[87]. Лиссабон прощался с ней в один из тех ярких, ясных дней, характерных для осени на Тежу[88]: десятки тысяч людей сопровождали гроб по улицам Лиссабона[89], а ее голос транслировался через громкоговорители вдоль улиц[90]. В знак траура по всей стране избирательная кампания была временно приостановлена[91]. Она похоронена в Пантеоне своего города, среди величайших португальских деятелей[92].

За свою карьеру она выпустила 170 альбомов в 30 странах, продав более 30 миллионов копий[93], что в три раза больше, чем все население Португалии[94]. Эта преданность музыке принесла ей престижную премию Midem (disco de ouro) в 1967 году в Каннах[95]. Последние два проекта Амалии Родригес – это альбом 1997 года “Segredo”, в котором собраны ранее не издававшиеся записи 1965-1975 годов, и поэтическая книга “Versos”[96]. От нее осталась только память о ее невероятном голосе и неистовой страсти, пропитанной грустью и ностальгией[97], международной звезде и в то же время глубоком голосе самой несчастной и тайной части ее страны[98]: “Я – освобожденное фаду. Когда я на сцене, я делаю то, что хочу. Фаду чувствуют, а не понимают или объясняют[99].

Каким голосом оплакивать мне печальную судьбу, Что в столь жестокой страсти схоронила меня,

Что, может быть, не больше печали, Которую время мне оставило, Чем моя любовь без иллюзий?

Но в этом состоянии плач игнорируется, а вздохи никогда не служат какой-либо цели.

Грустно мне жить, ведь грусть стала радостью прошлого.

Так я провожу свою неудовлетворенную жизнь, В этой тюрьме под звук тяжелой цепи.

Это поражает ногу, которая страдает и чувствует это. Причиной стольких зол является чистая любовь,

Обязана тому, кого нет со мной, и ради кого я рискую жизнью и достоянием[100].

Именно поэтому она поет песни успешных авторов, известных поэтов и совершенно незнакомых людей. Все становится частью ее легенды, почти мистической, как черная шаль, с которой Амалия появляется на всех своих выступлениях[101]. Амалия олицетворяет Португалию, объединяя без разбора бедных и богатых, неграмотных и образованных, старых и молодых, она представляет свой народ с чертами фатализма и мужества, и когда она поет, ее тело напоминает о широких горизонтах, окутанных туманом или залитых ярким светом, земли, простирающейся к бескрайнему морю. Особенно много лет спустя, жесты, сопровождающие звук, поражают воображение, свидетельствуя об общности чувств португальской музыки, а также арабской и андалузской музыки, такой как фламенко[102]. Мир любил ее, потому что она смогла принадлежать всему миру.

Похороны[103]

 




[1]https://www.deutschlandfunk.de/vor-100-jahren-geboren-amalia-rodrigues-die-koenigin-des-100.html

[2]https://biography.yourdictionary.com/antonio-de-oliveira-salazar

[3]https://www.barbadillo.it/97498-il-fado-di-amalia-rodrigues-la-voce-che-canto-il-portogallo-nel-mondo/

[4]https://www.laterza.it/scheda-libro/?isbn=9788858141823

[5]https://www.deutschlandfunk.de/vor-100-jahren-geboren-amalia-rodrigues-die-koenigin-des-100.html

[6]https://www.laterza.it/scheda-libro/?isbn=9788858141823

[7]https://lisbona.italiani.it/amalia-rodrigues/?cn-reloaded=1

[8]O Fado nasceu um dia, quando o vento mal bulia e o céu o mar prolongava, na amurada dum veleiro, no peito dum marinheiro que, estando triste, cantava, que, estando triste, cantava. Ai, que lindeza tamanha, meu chão, meu monte, meu vale, de folhas, flores, frutas de oiro, vê se vês terras de Espanha,areias de Portugal, olhar ceguinho de choro. Na boca dum marinheiro do frágil barco veleiro  morrendo a canção magoada, diz o pungir dos desejos do lábio a queimar de beijos que beija o ar, e mais nada, que beija o ar, e mais nada.

Mãe, adeus. Adeus, Maria. Guarda bem no teu sentido que aqui te faço uma jura: que ou te levo à sacristia, ou foi Deus que foi servido dar-me no mar sepultura.  Ora eis que embora outro dia, quando o vento nem bulia e o céu o mar prolongava, à proa de outro veleiro velava outro marinheiro que, estando triste, cantava, que, estando triste, cantava.

[9]https://www.leggoalgarve.com/amalia-rodrigues-e-litalia-un-amore-che-brilla/

[10]https://www.barbadillo.it/97498-il-fado-di-amalia-rodrigues-la-voce-che-canto-il-portogallo-nel-mondo/

[11]https://giornaledellospettacolo.globalist.it/musica/2019/09/30/amalia-rodrigues-icona-del-fado-che-non-si-oppose-ne-fu-con-il-regime/

[12]https://www.barbadillo.it/97498-il-fado-di-amalia-rodrigues-la-voce-che-canto-il-portogallo-nel-mondo/

[13]https://lisbona.italiani.it/amalia-rodrigues/?cn-reloaded=1

[14]https://www.deutschlandfunk.de/vor-100-jahren-geboren-amalia-rodrigues-die-koenigin-des-100.html

[15]https://vitaminevaganti.com/2021/07/03/amalia-rodrigues-la-regina-del-fado/

[16]https://www.visitportugal.com/it/content/fado

[17]https://www.deutschlandfunk.de/vor-100-jahren-geboren-amalia-rodrigues-die-koenigin-des-100.html

[18]https://www.portugalresident.com/amalia-da-piedade-rebordao-rodrigues-the-queen-of-fado/

[19]https://www.p55.art/en/blogs/p55-magazine/7-factos-pouco-conhecidos-sobre-amalia-rodrigues

[20]https://lisbona.italiani.it/amalia-rodrigues/?cn-reloaded=1

[21]https://www.deutschlandfunk.de/vor-100-jahren-geboren-amalia-rodrigues-die-koenigin-des-100.html

[22]https://lisbona.italiani.it/amalia-rodrigues/?cn-reloaded=1

[23]https://biografieonline.it/biografia-amalia-rodrigues

[24]https://vitaminevaganti.com/2021/07/03/amalia-rodrigues-la-regina-del-fado/

[25]https://www.deutschlandfunk.de/vor-100-jahren-geboren-amalia-rodrigues-die-koenigin-des-100.html

[26]https://www.p55.art/en/blogs/p55-magazine/7-factos-pouco-conhecidos-sobre-amalia-rodrigues

[27]https://lisbona.italiani.it/amalia-rodrigues/?cn-reloaded=1

[28]https://biografieonline.it/biografia-amalia-rodrigues

[29]https://lisbona.italiani.it/amalia-rodrigues/?cn-reloaded=1

[30]https://lisbona.italiani.it/amalia-rodrigues/?cn-reloaded=1

[31]https://www.deutschlandfunk.de/vor-100-jahren-geboren-amalia-rodrigues-die-koenigin-des-100.html

[32]https://vitaminevaganti.com/2021/07/03/amalia-rodrigues-la-regina-del-fado/

[33]https://www.p55.art/en/blogs/p55-magazine/7-factos-pouco-conhecidos-sobre-amalia-rodrigues

[34]https://lisbona.italiani.it/amalia-rodrigues/?cn-reloaded=1

[35]https://www.barbadillo.it/97498-il-fado-di-amalia-rodrigues-la-voce-che-canto-il-portogallo-nel-mondo/

[36]https://lisbona.italiani.it/amalia-rodrigues/?cn-reloaded=1

[37]https://vitaminevaganti.com/2021/07/03/amalia-rodrigues-la-regina-del-fado/

[38]https://biografieonline.it/biografia-amalia-rodrigues

[39]https://lisbona.italiani.it/amalia-rodrigues/?cn-reloaded=1

[40]https://www.p55.art/en/blogs/p55-magazine/7-factos-pouco-conhecidos-sobre-amalia-rodrigues

[41]https://lisbona.italiani.it/amalia-rodrigues/?cn-reloaded=1

[42]https://genius.com/artists/Amalia-rodrigues

[43]https://www.p55.art/en/blogs/p55-magazine/7-factos-pouco-conhecidos-sobre-amalia-rodrigues

[44]https://biografieonline.it/biografia-amalia-rodrigues

[45]https://vitaminevaganti.com/2021/07/03/amalia-rodrigues-la-regina-del-fado/

[46]https://lisbona.italiani.it/amalia-rodrigues/?cn-reloaded=1

[47]https://lisbona.italiani.it/amalia-rodrigues/?cn-reloaded=1

[48]https://vitaminevaganti.com/2021/07/03/amalia-rodrigues-la-regina-del-fado/

[49]https://lisbona.italiani.it/amalia-rodrigues/?cn-reloaded=1

[50]https://www.deutschlandfunk.de/vor-100-jahren-geboren-amalia-rodrigues-die-koenigin-des-100.html

[51]https://biografieonline.it/biografia-amalia-rodrigues

[52]https://genius.com/artists/Amalia-rodrigues

[53]https://www.p55.art/en/blogs/p55-magazine/7-factos-pouco-conhecidos-sobre-amalia-rodrigues

[54]https://www.p55.art/en/blogs/p55-magazine/7-factos-pouco-conhecidos-sobre-amalia-rodrigues

[55]https://www.britannica.com/biography/Antonio-de-Oliveira-Salazar

[56]https://www.ics.ulisboa.pt/en/projeto/secretPOL

[57]https://www.p55.art/en/blogs/p55-magazine/7-factos-pouco-conhecidos-sobre-amalia-rodrigues

[58]https://giornaledellospettacolo.globalist.it/musica/2019/09/30/amalia-rodrigues-icona-del-fado-che-non-si-oppose-ne-fu-con-il-regime/

[59]https://www.portugalresident.com/amalia-da-piedade-rebordao-rodrigues-the-queen-of-fado/

[60]https://giornaledellospettacolo.globalist.it/musica/2019/09/30/amalia-rodrigues-icona-del-fado-che-non-si-oppose-ne-fu-con-il-regime/

[61]https://www.nytimes.com/1999/10/07/arts/amalia-rodrigues-79-queen-of-fado-lisbon-s-sad-songs.html

[62]https://vitaminevaganti.com/2021/07/03/amalia-rodrigues-la-regina-del-fado/

[63]https://giornaledellospettacolo.globalist.it/musica/2019/09/30/amalia-rodrigues-icona-del-fado-che-non-si-oppose-ne-fu-con-il-regime/

[64]https://www.antiwarsongs.org/canzone.php?id=229&lang=it

[65]https://www.voicebookradio.com/amalia-rodrigues-dolorosa-regina-del-fado/

[66]https://www.positanonews.it/2020/04/la-rivoluzione-dei-garofani-portogallo/3383339/

[67]https://www.voicebookradio.com/amalia-rodrigues-dolorosa-regina-del-fado/

[68]Grândola, vila morena Terra da fraternidade O povo é quem mais ordena Dentro de ti, ó cidade Dentro de ti, ó cidade O povo é quem mais ordena Terra da fraternidade Grândola, vila morena.

Em cada esquina um amigo Em cada rosto igualdade Grândola, vila morena Terra da fraternidade Terra da fraternidade Grândola, vila morena Em cada rosto igualdade O povo é quem mais ordena.

À sombra duma azinheira Que já não sabia a idade Jurei ter por companheira Grândola a tua vontade Grândola a tua vontade Jurei ter por companheira À sombra duma azinheira Que já não sabia a idade.

[69]https://www.antiwarsongs.org/canzone.php?id=229&lang=it

[70]https://vitaminevaganti.com/2021/07/03/amalia-rodrigues-la-regina-del-fado/

[71]https://biografieonline.it/biografia-amalia-rodrigues

[72]https://vitaminevaganti.com/2021/07/03/amalia-rodrigues-la-regina-del-fado/

[73]https://www.britannica.com/biography/Amalia-da-Piedade-Rebordao-Rodrigues

[74]https://www.portugalresident.com/amalia-da-piedade-rebordao-rodrigues-the-queen-of-fado/

[75]https://www.britannica.com/biography/Amalia-da-Piedade-Rebordao-Rodrigues

[76]https://www.p55.art/en/blogs/p55-magazine/7-factos-pouco-conhecidos-sobre-amalia-rodrigues

[77]https://www.deutschlandfunk.de/vor-100-jahren-geboren-amalia-rodrigues-die-koenigin-des-100.html

[78]https://www.p55.art/en/blogs/p55-magazine/7-factos-pouco-conhecidos-sobre-amalia-rodrigues

[79]https://lisbona.italiani.it/amalia-rodrigues/?cn-reloaded=1

[80]https://vitaminevaganti.com/2021/07/03/amalia-rodrigues-la-regina-del-fado/

[81]https://lisbona.italiani.it/amalia-rodrigues/?cn-reloaded=1

[82]https://www.barbadillo.it/97498-il-fado-di-amalia-rodrigues-la-voce-che-canto-il-portogallo-nel-mondo/

[83]https://lisbona.italiani.it/amalia-rodrigues/?cn-reloaded=1

[84]https://www.deutschlandfunk.de/vor-100-jahren-geboren-amalia-rodrigues-die-koenigin-des-100.html

[85]https://www.britannica.com/biography/Amalia-da-Piedade-Rebordao-Rodrigues

[86]https://www.deutschlandfunk.de/vor-100-jahren-geboren-amalia-rodrigues-die-koenigin-des-100.html

[87]https://lisbona.italiani.it/amalia-rodrigues/?cn-reloaded=1

[88]https://giornaledellospettacolo.globalist.it/musica/2019/09/30/amalia-rodrigues-icona-del-fado-che-non-si-oppose-ne-fu-con-il-regime/

[89]https://www.deutschlandfunk.de/vor-100-jahren-geboren-amalia-rodrigues-die-koenigin-des-100.html

[90]https://vitaminevaganti.com/2021/07/03/amalia-rodrigues-la-regina-del-fado/

[91]https://www.britannica.com/biography/Amalia-da-Piedade-Rebordao-Rodrigues

[92]https://vitaminevaganti.com/2021/07/03/amalia-rodrigues-la-regina-del-fado/

[93]https://www.p55.art/en/blogs/p55-magazine/7-factos-pouco-conhecidos-sobre-amalia-rodrigues

[94]https://lisbona.italiani.it/amalia-rodrigues/?cn-reloaded=1

[95]https://vitaminevaganti.com/2021/07/03/amalia-rodrigues-la-regina-del-fado/

[96]https://www.p55.art/en/blogs/p55-magazine/7-factos-pouco-conhecidos-sobre-amalia-rodrigues

[97]https://vitaminevaganti.com/2021/07/03/amalia-rodrigues-la-regina-del-fado/

[98]https://giornaledellospettacolo.globalist.it/musica/2019/09/30/amalia-rodrigues-icona-del-fado-che-non-si-oppose-ne-fu-con-il-regime/

[99]https://vitaminevaganti.com/2021/07/03/amalia-rodrigues-la-regina-del-fado/

[100]Com que voz chorarei meu triste fado, Que em tão dura paixão me sepultou? Que amor não seja a dor que me deixou O tempo, de meu bem desenganado.

Mas chorar não se estima neste estado Aonde suspirar nunca aproveitou. Triste quero viver, pois se mudou Em tristeza a alegria do passado.

[Assim a vida passo descontente, Ao som nesta prisão do grilhão duro Que lastima ao pé que a sofre e sente.] De tanto mal, a causa é amor puro, Devido a quem de mim tenho ausente, Por quem a vida e bens dela aventuro.

[101]https://www.barbadillo.it/97498-il-fado-di-amalia-rodrigues-la-voce-che-canto-il-portogallo-nel-mondo/

[102]https://www.barbadillo.it/97498-il-fado-di-amalia-rodrigues-la-voce-che-canto-il-portogallo-nel-mondo/

[103] https://www.journal21.ch/artikel/vor-20-jahren-starb-die-unsterbliche

Lascia un commento