SONA JOBARTEH: LA KORA QUE CURA LA NOSTALGIA AFRICANA

Algunos momentos aparentemente desagradables de la infancia, una vez adultos, pueden ser revisados y reelaborados – esto es probablemente lo que le ocurrió a la pequeña Sona: en las aburridas tardes familiares, su sabia abuela le pide que se siente con los mayores y escuche. La música comienza, las mujeres cantan, los niños gorjean alrededor, y ella quiere estar con ellos. Pero muy pronto se da cuenta de la importancia de sus antepasados y, hoy, piensa en su abuela con ternura y gratitud. Hoy, a los 40 años, Sona lidera una generación de músicos y ha tomado el lugar de su padre, su abuelo y quién sabe cuántas generaciones anteriores de intérpretes de kora[1].

Es nieta del gran maestro griot Amadu Bansang Jobarteh[2], considerado uno de los más grandes de la historia[3], que emigró de Malí a Gambia. Pero también es prima de una figura aún más popular[4], Toumani Diabate[5], el hombre que dio fama mundial a la kora y ganador de un Grammy en Estados Unidos[6]. Desde los tres años, eligió este instrumento con la ayuda de su hermano, Tunde Jegede[7]. Lo eligió porque quería convertirse en griot, un juglar que recorre el país contando la historia de su pueblo.

La kora es una gran calabaza cortada por la mitad, piel de vaca, un mástil de madera dura y 21 cuerdas a medio camino entre un arpa y un laúd. El músico puntea las cuerdas con el pulgar y el índice de ambas manos, produciendo una música clara y melodiosa[8]. Es uno de los principales instrumentos de los mandingas[9]  de África Occidental, y pertenece exclusivamente a los clanes de griots, las familias en las que el papel de juglar se hereda de generación en generación: sólo los nacidos en uno de estos clanes tienen derecho a tocar el instrumento profesionalmente. Sona se convirtió en la primera mujer griot de éxito internacional, representando una historia cultural que abarca más de siete siglos[10]. El mundo ha cambiado: la kora, reservada a los hombres durante cientos de años, ahora también la tocan las mujeres gracias a ella.

A los 28 años, Jobarteh, con su padre a su lado para apoyarla, se sintió preparada para tocar la kora en público, en un pequeño escenario de la Alianza Francesa de Banjul[11] , la capital de Gambia[12], un pequeño país con forma de serpiente en profunda mutación, que resurge en la escena mundial tras 22 años de gobierno autoritario y criminal del ex presidente Yahya Jammeh[13]. Su sucesor, Adama Barrow[14] , fue elegido en diciembre de 2016, allanando el camino hacia el desarrollo social, económico y cultural[15]. Gambia tiene una cultura estrechamente vinculada al país que la rodea por todos lados: Senegal. Una cultura de la que los griots son uno de los símbolos inmortales[16].

Hmmmm, suba saya. En la oscuridad de la muerte. Los huérfanos gritan. Que la enfermedad es la fuente de la muerte. ¿No ves que he sufrido en el dolor? No tengo más esperanza en este mundo. Porque la muerte me ha roto el corazón. Pero hay que resignarse al destino. Madre, por favor ayúdame a aceptar esta cara. Estoy hablando contigo, mi amor. Escucha lo que estoy tratando de decir. Mis palabras se han convertido en aire. Nadie puede cambiar el destino. Conoces las penas del amor. Me dejaste aquí en la oscuridad. Con el corazón roto y la nostalgia por ti. Sólo Dios puede pagarte. Por lo que has hecho por mí en esta vida. Te prometo una cosa. Nunca te olvidaré. Mi madre me dijo que la vida es difícil. Algunos se ríen y otros lloran todos los días. Cuando dejaste este mundo también te llevaste una parte de mí. Las palabras que me dijiste. Hasta el día de hoy sigo pensando en lo que me dijiste. Te lo prometo. Hasta que muera nunca te olvidaré. Nadie puede cambiar el destino Tú conoces los dolores del amor. Me dejaste aquí en la oscuridad. Con el corazón roto y la nostalgia por ti. Sólo Dios puede pagarte Por lo que has hecho por mí en esta vida. Te prometo una cosa. Nunca te olvidaré[17]

Cuando Europa se encontraba al final de la Edad Media, los músicos griots itinerantes llevaban noticias y ceremonias por toda África Occidental hasta el imperio de Malí[18], hogar de la milenaria cultura mandinga, una cultura con un fuerte énfasis en la música y la narración. Los jóvenes aprenden la historia de su patria a través de canciones y relatos transmitidos de generación en generación por el canto de los griots y el sonido de la kora[19]. Los griots son, por tanto, músicos, narradores, poetas, historiadores orales, que durante siglos (los más antiguos conocidos vivieron en el siglo XIII) sirvieron en la corte, asumiendo incluso funciones de consejeros de las familias reales, pero que al mismo tiempo recorrieron a pie las inmensas distancias del antiguo imperio maliense, para llevar la historia de los mandingas hasta el pueblo más recóndito del borde del desierto[20].

El famoso cantautor pop Youssou N’Dour[21]  también pertenece a una familia griot, al igual que la dinastía maliense de los Diabaté[22] , primos de Sona y griots desde hace siglos[23]. Además de ser intelectuales e historiadores, también desempeñan el papel de mediadores en las disputas de las aldeas, actuando como motores de equilibrio y cohesión social. La introducción de la escritura y las transformaciones socioeconómicas que se produjeron con la colonización han cambiado radicalmente África y, en consecuencia, también han modificado la función del griot[24], pero según Sona «es crucial que se recupere el papel original del griot». La crítica debe volver a la tradición. Tenemos toda una generación de jóvenes con mucho talento que, por desgracia, tienen que recurrir al hip-hop y al R&B para expresarse. Esto es realmente triste[25].

No fue fácil para ella ser la primera mujer griot: de niña se avergonzaba de ser mujer, no quería que la vieran como un «bicho raro», sino que la aceptaran como igual a los hombres. Sus padres habían emigrado de Gambia a Londres[26], y Sona, que nació allí, prefirió jugar al fútbol en lugar de estudiar música cuando era niña[27]. De vuelta a Gambia, se dio cuenta de que su pasión por el deporte iba a arruinar su existencia: formar parte de un equipo femenino seguía siendo inaceptable, al igual que la música. Pero ella es terca y decide seguir la tradición de su padre, rompiendo las reglas.

Perdonadme, madres, pero el dinero no puede comprar el amor. Cierto, perdonadme, padres, ninguna riqueza puede comprar el amor. No te toca sin razón. Por Dios, el que lo posee todo Puede seguir estando solo y preocuparse por la vida. Mientras que una persona pobre sin nada Puede encontrar la felicidad que trae el amor. No sabía que el amor era tan hermoso. Me dejaste pensando en la tristeza. No quiero oro, no quiero dinero. Sólo para saber que soy el único que amas. El amor, el amor es como una bebida alcohólica y soy adicto a ella. El amor, el amor es una enfermedad para la que no hay cura. El amor, el amor es como una bebida alcohólica y soy adicto a ella. El amor, el amor es una enfermedad para la que no hay cura nunca. Oh, mi amor, toma mi mano. No me dejes, por favor, quédate conmigo. ¿No ves que estoy preocupado y dolorido? Estoy sufriendo, sufriendo, por favor, quédate conmigo. Háblame, háblame y tranquilízame. No escuches lo que la gente dice de mí. Sonríe, sonríe y quita mis preocupaciones. Ya sabes, estoy enamorado. Has iluminado mi vida. Ahora, mi corazón está lleno de alegría. El mundo debería darse cuenta de que el amor es más poderoso que cualquier otra cosa. Y una vez que lo pruebes, cambiará tu vida para siempre. El amor es como una bebida alcohólica y soy adicto a ella. El amor es una enfermedad que no tiene cura. Estoy enfermo, estoy enfermo por amor, estoy enfermo, estoy enfermo por amor.[28]

Una vez que ha elegido su camino, lo sigue tenazmente: asiste al Royal College of Music[29] , donde estudia violonchelo, piano y clavicémbalo[30] , luego estudia música clásica en la Purcell School for Young Musicians[31] , y termina en la Soas University de Londres[32]. Muchos profesores de Soas, de hecho, pertenecen a su familia, y descubrieron su gran talento[33]. Así que optó por seguir las enseñanzas de su padre, Sanjally Jobarteh[34], que ahora vive en Noruega[35], y de sus tíos. Empezó a tocar en el grupo de su hermano mayor, Tunde Jegede[36], ‘ACM Ensemble’[37]: música mainstream, R&B, reggae, hip-hop. Durante años recorrió el mundo, teniendo la oportunidad de trabajar junto a artistas de renombre internacional como Oumou Sangaré[38] , Toumani Diabaté[39] y la Orquesta Sinfónica de la BBC[40].

En el fondo siente que es un género que no le pertenece: quiere ser una griot, no una estrella del pop cualquiera. Le gustan todos los instrumentos, pero, como explica, no todos le «hablan» de la misma manera. A los 17 años, eligió la kora para siempre, convencida de la importancia de la música mande[41] como medio de transmisión de las tradiciones de sus antepasados. Inventó un nuevo instrumento llamado Nkoni, un cruce entre la Kora y el Donso Ngoni, un nuevo medio que se utiliza en muchas composiciones para captar un sonido absolutamente único[42].

Naturalmente, en África se la considera un icono[43]. Anticonformista de nacimiento, le importan un bledo los roles tradicionales de género, y en el centro de su éxito se encuentra una dedicación única al activismo humanitario, a la reproposición de un nuevo desarrollo social y una reforma educativa no occidental, no hija del colonialismo, sino puramente africana[44]. Por eso, en toda África Occidental se la considera una revolucionaria, y sus declaraciones tienen más peso que las de muchos políticos poderosos. Está convencida de que los valores de los jóvenes que tienen la suerte de asistir a la escuela conformarán un sistema en el que la cultura africana, la historia, las tradiciones y sus valores intrínsecos no existen o quedan relegados al margen de las actividades escolares. Afirma que el progreso del continente africano depende de que sus hijos conozcan primero su propio país.

Pero la educación en Gambia no la paga el Estado. Las familias de los estudiantes tienen que pagar las tasas escolares para garantizar la educación de sus hijos. A medida que avanza la escolarización, debido a los gastos, las clases se quedan vacías, sobre todo de niñas. Los alumnos están obligados a utilizar exclusivamente el inglés, bajo pena de amonestación o castigo. El mandinga, la lengua mande de África occidental, no forma parte del programa escolar[45].

Sona, en traje tradicional, con su kora[46]

Sona está convencido de que «la cultura también es muy importante para abrir vías de comercio» y, poco a poco, para disminuir el elevado desempleo que, sobre todo entre los jóvenes, provoca la emigración interna y externa. El griot quiere promover el espíritu empresarial y crear empleos de calidad, para fortalecer y estabilizar Gambia. Como la música, la cultura y las artes cruzan fácilmente las fronteras[47]. Sus esfuerzos, en 2015, se ven recompensados con la fundación de la Academia de Gambia[48], dedicada a su abuelo: la primera escuela de Gambia que ofrece un plan de estudios tradicional de alto nivel, llevando la cultura, las tradiciones y la historia de su pueblo al centro de la educación de los estudiantes.

En 2017, compró 40 acres de tierra en Kartong[49] para construir no solo la escuela, sino también un centro cultural y aulas para 140 estudiantes[50]. El trabajo de Sona atrajo la atención del Presidente de Alemania, que vino a visitar la academia para conocer a fondo lo que es la escuela. El Festival Africano de Alemania es ahora uno de sus principales patrocinadores[51]. Una cosa que le ha enseñado a Sona Jobarteh es que la participación en eventos de alto nivel en todo el mundo, incluidas las cumbres de las Naciones Unidas y de UNICEF, es una contribución decisiva al sueño de emancipación de una Gambia moderna y al mismo tiempo ligada a sus tradiciones[52].

El alcance de su éxito internacional queda patente en los más de 10 millones de visualizaciones en YouTube y otras plataformas digitales[53]. Su reputación internacional despegó tras la composición de la banda sonora de «Motherland», una hermosa película documental sobre África estrenada en 2010[54], a la que siguieron las bandas sonoras de las películas «Roots» y «Mandela»[55]. Su segundo álbum en 2011, Fasiya[56] , la consolidó como una de las músicas africanas más originales e interesantes de la nueva generación. El tercer álbum, Gambia, dedicado a su querida patria, continúa la evolución de su estilo: una mezcla de música tradicional, jazz, blues y afropop[57].

Su música, a diferencia de la de sus contemporáneos, en lugar de forzar los ritmos y melodías africanos en estructuras pop occidentales, amplía las estructuras tradicionales africanas y las expande, creando un jazz único y típicamente africano[58]. Reelabora canciones tradicionales y las transforma en nuevas composiciones, inspiradas en el estilo del cantautor maliense Habib Koitè[59].

Construido en paz y estabilidad, acogido por el desarrollo y el progreso, la humanidad y la felicidad están en la cara de todos, nuestro extraordinario país, Gambia. Estés donde estés, nunca olvides tu patria Gambia. Porque si olvidas tus raíces, darás la espalda a lo que eres. Estamos orgullosos… Estamos orgullosos de nuestro país. Estamos orgullosos… Unámonos y unámonos. Estamos orgullosos Esto es lo que llevará al progreso. Gente de Gambia; esta es la hermosa tierra. Gente de Gambia; esta es la tierra de la paz. Gente de Gambia; esta es la tierra de nuestro pueblo. Gente de Gambia; no hay nada que pueda compararse con esta tierra. La gente honra a este país porque está bendecido. No debemos abandonar nuestro hermoso país. Hijos e hijas de esta tierra, unámonos todos. Realmente siempre estaré orgulloso de ser gambiano. Dondequiera que viaje, contaré las maravillas de este país. No hay ningún otro lugar que pueda compararse con Gambia[60]

Sona con estudiantes de la Academia de Gambia, que ella fundó[61]

Sona afirma que «aprender a tocar la kora no es sólo una cuestión de técnica. No se puede separar la técnica del simbolismo de la tradición oral, de la historia que se cuenta y, por tanto, de los significados de la pieza que se ensaya». Canta con una voz llena de vetas de blues, en su lengua materna; sus melodías saben a arena y a desierto, a viento y a sol, a orgullo y a recuerdos lejanos, y representan un punto de referencia para las músicas del mundo[62]. Cuando lo escuchas por primera vez, entrecerrando los ojos, te sientes curiosamente en casa. En un lugar que necesita gente como ella, porque en la degeneración general e irreversible de la sociedad y la cultura occidentales, África ha seguido siendo nuestra gran esperanza para una humanidad que todavía tiene la capacidad de cambiar sin negarse a sí misma. Y lo hace con la sonrisa de una joven talentosa, consciente, inteligente y ambiciosa.

[1]  https://www.kulturarena.de/programm/sona-jobarteh.html

[2] https://worldmusiccentral.org/2018/06/13/artist-profiles-amadu-bansang-jobarteh/

[3] https://www.friulionline.com/cultura-spettacoli/sona-jobarteh-dal-gambia-a-gorizia-canta-e-suona-la-kora/

[4]   https://www.cultura.trentino.it/Appuntamenti/Sona-Jobarteh

[5] https://musique.rfi.fr/artiste/musiques-monde/toumani-diabate

[6] https://www.theguardian.com/music/2021/apr/07/ballake-sissoko-picking-up-the-pieces-after-us-customs-broke-his-kora

[7]  https://www.200worldalbums.com/post/the-gambia-uk-fasiya-sona-jobarteh

[8] https://www.info.gov.hk/gia/general/201711/02/P2017110200390.htm

[9] https://www.history.com/news/who-are-the-mandinka

[10] http://dialna.fr/musique-sona-jobarteh-gambia/

[11] https://afbanjul.org/

[12] https://www.theguardian.com/music/2022/jul/27/kora-player-sona-jobarteh-i-didnt-want-to-be-told-you-are-good-for-a-woman

[13] https://www.agenzianova.com/news/gambia-governo-pronto-a-perseguire-lex-presidente-jammeh-per-i-suoi-crimini/

[14] https://www.africarivista.it/gambia-rieletto-adama-barrow-uomo-di-luci-e-ombre/194972/

[15] https://ec.europa.eu/trustfundforafrica/all-news-and-stories/reawakening-gambian-culture-through-trade-and-vice-versa_en

[16] https://www.200worldalbums.com/post/the-gambia-uk-fasiya-sona-jobarteh

[17] hmmmm, sooba saya

f+gantɔw lu kasikan

ko bana ye saya fa ye!

alu ma yee ne dun sɛɛ la ne dun tɔrɔ la?

dunuya kɔnɔ diya ban na

bali saya ye n’dusu kasi

fɔ jɔn ye sabali

aaah n’na ye la, i ka n’sɔɔn limanya

ɲee le ma, kanu

i tolo malɔ ɲe k+ma la i fɛ

n’ka k+ma kan kɛla fɔnɲɔn ye

mi ye dankan ye i seko tɛ a ra

i le ma ye ko diyɛya ye gɛlɛma

i ta lén min ka ne to dibi oh

dusukasi ni ɲanafin ooho

i ye min kɛ ɲe dunuya tigɛ rɔ, allah dɔrɔn bi i la sara la

n’bena layiri duguni ta ye, fɔ ka n’sa, n’tena se ka ɲina i kɔ

n’naa le ka fɔ, jamana sigi dun gɛlɛma

dɔ lu yɛlɛ la

dɔ lu ye kasi la lòn lòn

i ta la dugmina ma su, i ta la ne n’fandɔ fana ye

i ye k+ma kan mi fɔ, halisa m’be miri o lòn la sini

ne kɔni m’be kali i ye bi, fɔ ka n’sa, n’te ɲinɛ i kɔ

mi ye dankan ye i seko tɛ a ra

i le ma ye ko diyɛya ye gɛlɛma

i ta lén min ka ne to dibi oh

dusukasi ni ɲanafin ooho

i ye min kɛ ɲe dunuya tigɛ rɔ, allah dɔrɔn bi i la sara la

n’bena layiri duguni ta ye, fɔ ka n’sa, n’tena se ka ɲina i kɔ

ooo saya, m’maa saya

[18] https://thepracticeofpractice.com/2014/03/05/sona-jobarteh-multi-instrumental-musician/

[19] https://essnature.com/it/cinque-cose-da-sapere-sul-mandinka/

[20] https://www.info.gov.hk/gia/general/201711/02/P2017110200390.htm

[21] https://www.rockol.it/artista/youssou-n-dour

[22] https://www.cairn.info/revue-africultures-2004-4-page-66.htm

[23]  https://www.200worldalbums.com/post/the-gambia-uk-fasiya-sona-jobarteh

[24] https://www.rsi.ch/rete-due/programmi/cultura/laser/Cosa-significa-essere-griot-oggi-301638.html?f=podcast-shows

[25] https://www.theguardian.com/music/2022/jul/27/kora-player-sona-jobarteh-i-didnt-want-to-be-told-you-are-good-for-a-woman

[26] https://beyondthesinglestory.wordpress.com/2018/11/19/sona-jobarteh/

[27] https://www.theguardian.com/music/2022/jul/27/kora-player-sona-jobarteh-i-didnt-want-to-be-told-you-are-good-for-a-woman

[28] Aw y’afama nalu, wari tè kanu sanna

Wuya tè aw y’afama n’falu, nafolo tè kanu sanna

A se mòosi ma guansan

Walay fen bèe bè dòfè,

Nk’o siini miirijan de la,

Ali fosi tè mòo min fè ,

Jarabi di na o dusu sumaya

Ne tun ma lòn ko diyanye duman tan

I k’an to kini kini le la

N’tè sanu kò, n’tè wari dun kò

Ka lòn ten ko ne kelen dòrònle duman i ye.

Jarabi, jarabi ye dòlò le di dunya, ne tè se k’a to yen

Jarabi, jarabi ye bana le di dunya, fura tè bana min na

Jarabi, jarabi ye dòlò le di dunya, ne tè se k’a to yen

Jarabi, jarabi ye bana le di dunya, fura tè bana min na abada.

A n’diya, n’bolo mina sa

Kana taa, to n’dafè sa

io ma n’ye hami ni miiri la wa?

Woyiyo, woyiyo n’b’i dari

Kuma n’fè, kuma n’fè, ka miiri bò n’na

Kana n’mina mòo kan ma

Yèlè n’fè, yèlè n’fè, ka hami bò n’na

I ma lòn i diyanye bana le ye n’na.

I kèlen yeelen di ne ma

Sisan ne kòni sèwara

Fo k’a ye ko diyanye min ye

A fanka ka bon ni fèn bèe ye

N’i y’a nènè dòròn sinya kelen

A b’i la dinya latè yèlèma.

Jarabi, jarabi ye dòlò le di dunya, ne tè se k’a to yen

Jarabi, jarabi ye banna le di dunya, fura tè banna min na

Jarabi, jarabi ye dòlò le di dunya, ne tè se k’a to yen

Jarabi, jarabi ye banna le di dunya, fura tè banna min na abada.

Woyiyo woyiyo jarabi, woyiyo woyiyo jarabi

[29] https://www.rcm.ac.uk/

[30]  https://www.centrosantachiara.it/shows/spettacoli/sona-jobarteh-itinerarifolk

[31] https://www.purcell-school.org/

[32] https://www.soas.ac.uk/

[33] https://theguardian.com/music/2022/jul/27/kora-player-sona-jobarteh-i-didnt-want-to-be-told-you-are-good-for-a-woman

[34] https://www.afrisson.com/sanjally-jobarteh-19145/

[35] https://www.musicinafrica.net/directory/amadou-bansang-jobarteh-school-music

[36] http://www.tundejegede.org/biography/

[37] http://www.acmensemble.com/

[38] https://oumousangareofficial.com/en/home/

[39] https://www.womex.com/virtual/world_circuit/toumani_diabate

[40] https://www.laphil.com/musicdb/artists/6610/sona-jobarteh

[41] https://afropop.org/articles/sona-jobartehs-singular-path-through-mande-tradition

[42] https://archive.org/details/podcast_afrobeatradio_sona-jobarteh-conversation_1000424637475

[43] https://controtempo.org/evento/sona-jobarteh-gambia/

[44] https://events.wfu.edu/event/an_evening_with_sona_jobarteh#.Yv8V_nZBzIU

[45] https://www.studocu.com/it/document/universita-degli-studi-di-palermo/lingua-e-traduzione-francese/sistema-scolastico-del-gambia/28019936

[46] https://www.200worldalbums.com/post/the-gambia-uk-fasiya-sona-jobarteh

[47] https://ec.europa.eu/trustfundforafrica/all-news-and-stories/reawakening-gambian-culture-through-trade-and-vice-versa_en

[48] https://thegambiaacademy.org/

[49] https://idmmei.org/record.php?id=3851

[50] https://www.esptakamine.com/articles/2014291-sona-jobarteh-and-the-gambia-academy

[51] https://beyondthesinglestory.wordpress.com/2018/11/19/sona-jobarteh/

[52] https://www.kingsplace.co.uk/whats-on/contemporary/sona-jobarteh-3/

[53] https://www.livearts.eu/musica/sona-jobarteh/

[54]  https://eventi.comune.re.it/eventi/evento/festival-mundus-sona-jobarteh/

[55]  https://www.friulionline.com/cultura-spettacoli/sona-jobarteh-dal-gambia-a-gorizia-canta-e-suona-la-kor

[56] https://sonajobarteh.com/fasiya

[57] https://eventi.comune.re.it/eventi/evento/festival-mundus-sona-jobarteh/

[58]  https://www.200worldalbums.com/post/the-gambia-uk-fasiya-sona-jobarteh

[59] https://afropop.org/articles/sona-jobartehs-singular-path-through-mande-tradition

[60] Kairaya loo

Tengkungoyabeng

yiriwaningnyatotaa le yajiyaa

Hadamaya

Sewo ye nyaadaalubeng

n’nabankukendemaalem Gambia

Ibedawoda

Ikana song mummey

kanyineyfaasuwo la Gambia

Tonya

I’nyinatai’bonsungwo la

I’nyinatai’fangwo le la

Nsinganyaa

N’tenganyaata N’nabanko le la

N’singanyaa, N’singanyaa

N’singanyaa

Al nganaakafunyooma Nganyomuta

N’singanyaa

Wolemunyatotaa Ningnafasoto

Gambiankolu le

Nyinembankunyimati

Gambiankolu le

Nyingbankukaira ma

Gambiankolu le

Nyinemmoolabankooti

Gambiankolu le

Nyinenyongomangsiyaa

A nemata

Woleyasaabu

Mooluyabunyaa

Abarakata

Woleyatinna

Moolumangnyangna,

Nyingbankunyimaafaylaa

Aaaaaaaaaaaaa

Bankodingolu

Ali ngana Kafunyooma

Tonyaa

N’mangnimisa

Nyingbankudingyaala mummey

Ningtata

Duniyaakono

Nyingbankoo la diya mbafola

Gambia nyongte

Gambiankolu le

Nyinembankunyimati

Gambiankolu le

Nyingbankukaira ma

Gambiankolu le

Nyinemmoolabankooti

Gambiankolu le

Nyinenyongomangsiyaa

Gambia le ma

Gambia le ma

M’bekuuma la

Gambia le ma

Gambia le ma

M’bekuuma la

Gambia le ma…

Kairasuu,

Alaafo Gambia

Nemasuu,

Oohhhoo Gambia

Hadamayaasuu,

Alaafo Gambia

Baadingyaasuu,

Oohhhoo Gambia…

[61] https://sonajobarteh.com/the-gambia-academy

[62] https://www.friulionline.com/cultura-spettacoli/sona-jobarteh-dal-gambia-a-gorizia-canta-e-suona-la-kora/

Deja una respuesta