Kabey, Patrick Muland
Entrepreneur, 1966-
 |
ERIC MONGA MUMBA ET LE KATANGA: LE VRAI VISAGE DU POUVOIR |
ERIC MONGA MUMBA AND KATANGA: THE TRUE FACE OF THE POWER |
ERIC MONGA MUMBA E IL KATANGA: IL VERO VOLTO DEL POTERE |
ЭРИК МОНГА МУМБА И КАТАНГА: ИСТИННОЕ ЛИЦО СИЛЫ |
ERIC MONGA MUMBA UND KATANGA: DAS WAHRE GESICHT DER MACHT |
ERIC MONGA MUMBA Y KATANGA: LA VERDADERA CARA DEL PODER |
|
|
|
|
|
|
Kabila Kabange, Joseph
Politician, 1971-

|
60 ANS DE DICTATURE ET 200 ANS DE GUERRES, D’ESCLAVAGE ET DE CONTREBANDE: BIENVENUE AU CONGO
ERIC MONGA MUMBA ET LE KATANGA: LE VRAI VISAGE DU POUVOIR
L’AVENIR DE L’AFRIQUE DEPEND DU CONGO
L’ENFER REGNE AU PARADIS DE L’OUGANDA |
60 YEARS OF DICTATORSHIP AND 200 YEARS OF WARS, SLAVERY AND SMUGGLING: WELCOME TO THE CONGO
ERIC MONGA MUMBA AND KATANGA: THE TRUE FACE OF THE POWER
AFRICA’S FUTURE DEPENDS ON CONGO
THE HELL REIGNS IN UGANDA’S PARADISE |
IL CONGO DRC DOPO 60 ANNI DI DITTATURA E DUE SECOLI DI GUERRE, SCHIAVISMO E CONTRABBANDO
ERIC MONGA MUMBA E IL KATANGA: IL VERO VOLTO DEL POTERE
IL FUTURO DELL’AFRICA DIPENDE DAL CONGO
L’INFERNO CHE REGNA NEL PARADISO DELL’UGANDA |
ДРК КОНГО ПОСЛЕ 60 ЛЕТ ДИКТАТУРЫ И ДВУХ ВЕКОВ ВОЙН, РАБСТВА И КОНТРАБАНДЫ
ЭРИК МОНГА МУМБА И КАТАНГА: ИСТИННОЕ ЛИЦО СИЛЫ
БУДУЩЕЕ АФРИКИ ЗАВИСИТ ОТ КОНГО
АД, КОТОРЫЙ ПРАВИТ РАЕМ В УГАНДЕ |
60 JAHREN DIKTATUR UND 200 JAHREN KRIEGEN, SKLAVEREI UND SCHMUGGEL: WILLKOMMEN IN KONGO
ERIC MONGA MUMBA UND KATANGA: DAS WAHRE GESICHT DER MACHT
AFRIKAS ZUKUNFT HÄNGT VOM KONGO AB
IN UGANDAS PARADIES REGIERT DIE HÖLLE |
ERIC MONGA MUMBA Y KATANGA: LA VERDADERA CARA DEL PODER
CONGO RDC TRAS 60 AÑOS DE DICTADURA Y DOS SIGLOS DE GUERRA, ESCLAVITUD Y CONTRABANDO
EL FUTURO DE ÁFRICA DEPENDE DEL CONGO
EL INFIERNO REINA EN EL PARAÍSO DE UGANDA |
|
|
|
|
|
|
Kabila Kyungu, Jaynet Désirée
Entrepreneur, 1971-
 |
ERIC MONGA MUMBA ET LE KATANGA: LE VRAI VISAGE DU POUVOIR |
ERIC MONGA MUMBA AND KATANGA: THE TRUE FACE OF THE POWER |
ERIC MONGA MUMBA E IL KATANGA: IL VERO VOLTO DEL POTERE |
ЭРИК МОНГА МУМБА И КАТАНГА: ИСТИННОЕ ЛИЦО СИЛЫ |
ERIC MONGA MUMBA UND KATANGA: DAS WAHRE GESICHT DER MACHT |
ERIC MONGA MUMBA Y KATANGA: LA VERDADERA CARA DEL PODER |
|
|
|
|
|
|
Kabila, Eric
Entrepreneur, 1972-
 |
ERIC MONGA MUMBA ET LE KATANGA: LE VRAI VISAGE DU POUVOIR |
ERIC MONGA MUMBA AND KATANGA: THE TRUE FACE OF THE POWER |
ERIC MONGA MUMBA E IL KATANGA: IL VERO VOLTO DEL POTERE |
ЭРИК МОНГА МУМБА И КАТАНГА: ИСТИННОЕ ЛИЦО СИЛЫ |
ERIC MONGA MUMBA UND KATANGA: DAS WAHRE GESICHT DER MACHT |
ERIC MONGA MUMBA Y KATANGA: LA VERDADERA CARA DEL PODER |
|
|
|
|
|
|
Kabila, Laurent-Désiré
Politician, 1939-2001

|
60 ANS DE DICTATURE ET 200 ANS DE GUERRES, D’ESCLAVAGE ET DE CONTREBANDE: BIENVENUE AU CONGO
MERCENAIRES ET EMIRATS: LE PERIL MONDIAL DE L’INDUSTRIE PRIVEE DE LA MORT
ERIC MONGA MUMBA ET LE KATANGA: LE VRAI VISAGE DU POUVOIR
L’AVENIR DE L’AFRIQUE DEPEND DU CONGO
L’ENFER REGNE AU PARADIS DE L’OUGANDA |
60 YEARS OF DICTATORSHIP AND 200 YEARS OF WARS, SLAVERY AND SMUGGLING: WELCOME TO THE CONGO
SOLDIERS OF FORTUNE AND EMIRATES: THE GLOBAL DANGER OF THE PRIVATE DEATH’S INDUSTRY
ERIC MONGA MUMBA AND KATANGA: THE TRUE FACE OF THE POWER
AFRICA’S FUTURE DEPENDS ON CONGO
THE HELL REIGNS IN UGANDA’S PARADISE |
IL CONGO DRC DOPO 60 ANNI DI DITTATURA E DUE SECOLI DI GUERRE, SCHIAVISMO E CONTRABBANDO
SOLDATI DI SVENTURA: LA MINACCIA GLOBALE DELL’INDUSTRIA PRIVATA DELLA MORTE
ERIC MONGA MUMBA E IL KATANGA: IL VERO VOLTO DEL POTERE
IL FUTURO DELL’AFRICA DIPENDE DAL CONGO
L’INFERNO CHE REGNA NEL PARADISO DELL’UGANDA |
ДРК КОНГО ПОСЛЕ 60 ЛЕТ ДИКТАТУРЫ И ДВУХ ВЕКОВ ВОЙН, РАБСТВА И КОНТРАБАНДЫ
СОЛДАТЫ DOOM: ГЛОБАЛЬНАЯ УГРОЗА ЧАСТНОЙ ИНДУСТРИИ СМЕРТИ
ЭРИК МОНГА МУМБА И КАТАНГА: ИСТИННОЕ ЛИЦО СИЛЫ
БУДУЩЕЕ АФРИКИ ЗАВИСИТ ОТ КОНГО
АД, КОТОРЫЙ ПРАВИТ РАЕМ В УГАНДЕ |
60 JAHREN DIKTATUR UND 200 JAHREN KRIEGEN, SKLAVEREI UND SCHMUGGEL: WILLKOMMEN IN KONGO
SÖLDNER UND EMIRATEN: DIE GLOBALE GEFAHR DER PRIVATEN TODESINDUSTRIE
ERIC MONGA MUMBA UND KATANGA: DAS WAHRE GESICHT DER MACHT
AFRIKAS ZUKUNFT HÄNGT VOM KONGO AB
IN UGANDAS PARADIES REGIERT DIE HÖLLE |
ERIC MONGA MUMBA Y KATANGA: LA VERDADERA CARA DEL PODER
CONGO RDC TRAS 60 AÑOS DE DICTADURA Y DOS SIGLOS DE GUERRA, ESCLAVITUD Y CONTRABANDO
SOLDADOS DE LA PERDICIÓN: LA AMENAZA GLOBAL DE LA INDUSTRIA PRIVADA DE LA MUERTE
EL FUTURO DE ÁFRICA DEPENDE DEL CONGO
EL INFIERNO REINA EN EL PARAÍSO DE UGANDA |
|
|
|
|
|
|
Kabimba, Wynter
Politician, 1958-
 |
LES POMMES POURRIES DU JARDIN D‘EDEN
TRAFIGURA: POURQUOI NOUS DEVRIONS EN AVOIR PEUR |
ROTTEN APPLES IN THE GARDEN OF EDEN
TRAFIGURA: WHY WE SHOULD BE AFRAID OF IT |
LE MELE MARCE DEL PARADISO TERRESTRE
TRAFIGURA: PERCHÉ DOBBIAMO AVERNE PAURA |
ГНИЛЫЕ ЯБЛОКИ ЗЕМНОГО РАЯ
TRAFIGURA: ПОЧЕМУ НАМ СТОИТ ЕЁ БОЯТЬСЯ |
DIE FAULEN ÄPFEL DES GARTENS EDEN
TRAFIGURA: WARUM WIR UNS DAVOR FÜRCHTEN SOLLTEN |
LAS MANZANAS PODRIDAS DEL PARAÍSO
TRAFIGURA: POR QUÉ DEBEMOS TEMERLA |
|
|
|
|
|
|
Kablan, N’zi
Sea Captain, 1971-
 |
TRAFIGURA: POURQUOI NOUS DEVRIONS EN AVOIR PEUR |
TRAFIGURA: WHY WE SHOULD BE AFRAID OF IT |
TRAFIGURA: PERCHÉ DOBBIAMO AVERNE PAURA |
TRAFIGURA: ПОЧЕМУ НАМ СТОИТ ЕЁ БОЯТЬСЯ |
TRAFIGURA: WARUM WIR UNS DAVOR FÜRCHTEN SOLLTEN |
TRAFIGURA: POR QUÉ DEBEMOS TEMERLA |
|
|
|
|
|
|
Kaborè, Roch Marc
Politician, 1957-
 |
LES BURKINABE, UN PETIT ESPOIR POUR UNE AUTRE AFRIQUE |
BURKINABÉ PEOPLE, A SMALL HOPE FOR A DIFFERENT AFRICA |
IL POPOLO BURKINABÉ, PICCOLA SPERANZA PER UN’AFRICA DIVERSA |
НАРОД БУРКИНАБЕ, МАЛЕНЬКАЯ НАДЕЖДА ДЛЯ ИНОЙ АФРИКИ |
DIE BURKINABÉ, EINE KLEINE HOFFNUNG AUF EIN ANDERES AFRIKA |
EL PUEBLO BURKINÉS, UNA PEQUEÑA ESPERANZA PARA UN ÁFRICA DIFERENTE |
|
|
|
|
|
|
Kabua, David
Politician, 1951-
 |
TUVALU, LA NOUVELLE ATLANTIS |
TUVALU, THE NEW ATLANTIS |
TUVALU, LA NUOVA ATLANTIDE |
ТУВАЛУ, НОВАЯ АТЛАНТИДА |
TUVALU, DAS NEUE ATLANTIS |
TUVALU, LA NUEVA ATLÁNTIDA |
|
|
|
|
|
|
Kaczinsky, Jaroslaw
Politician, 1949-
 |
VATICAN ET FRERES MUSULMANS: 100 ANS DE RELATIONS POLITIQUES ET ECONOMIQUES |
VATICAN AND MUSLIM BROTHERHOOD: 100 YEARS OF POLITICAL AND ECONOMIC RELATIONS |
VATICANO E FRATELLI MUSULMANI: UN SECOLO DI RELAZIONI POLITICHE E FINANZIARIE |
ВАТИКАН И МУСУЛЬМАНСКИЕ БРАТЬЯ: ВЕК ПОЛИТИЧЕСКИХ И ФИНАНСОВЫХ ОТНОШЕНИЙ |
VATIKAN UND MUSLIMBRUDERSCHAFT: 100 JAHRE POLITISCHEN UND WIRTSCHAFTLICHEN BEZIEHUNGEN |
EL VATICANO Y LOS HERMANOS MUSULMANES: UN SIGLO DE RELACIONES POLÍTICAS Y FINANCIERAS |
|
|
|
|
|
|
Kadima, Denis Kazadi
Politician, 1961-
 |
L’AVENIR DE L’AFRIQUE DEPEND DU CONGO |
AFRICA’S FUTURE DEPENDS ON CONGO |
IL FUTURO DELL’AFRICA DIPENDE DAL CONGO |
БУДУЩЕЕ АФРИКИ ЗАВИСИТ ОТ КОНГО |
AFRIKAS ZUKUNFT HÄNGT VOM KONGO AB |
EL FUTURO DE ÁFRICA DEPENDE DEL CONGO |
|
|
|
|
|
|
kaDinuzulu, Solomon Nkayishana Maphumzana ‘Phumuzuzulu’
King of Zulu, 1891-1933

|
KWAZULU-NATAL, LA DERNIERE GRANDE MONARCHIE NOIRE |
KWAZULU-NATAL, THE LAST GREAT BLACK MONARCHY |
IL KWAZULU-NATAL, ULTIMA GRANDE MONARCHIA NERA |
КВАЗУЛУ-НАТАЛ, ПОСЛЕДНЯЯ ВЕЛИКАЯ ЧЕРНАЯ МОНАРХИЯ |
KWAZULU-NATAL, DIE LETZTE GROßE SCHWARZE MONARCHIE |
KWAZULU-NATAL, LA ÚLTIMA GRAN MONARQUÍA NEGRA |
|
|
|
|
|
|
Kadyrov, Ramzan
Politician, 1976-
 |
KAZAKHSTAN : L’EPOQUE DU FAUX CHAOS |
KAZAKHSTAN: THE DAYS OF FAKE CHAOS |
KAZAKISTAN: I GIORNI DEL FINTO CAOS |
КАЗАХСТАН: ДНИ ФАЛЬШИВОГО ХАОСА |
KASACHSTAN: DIE TAGE DES VORGETÄUSCHTEN CHAOS |
KAZAJSTÁN: LOS DÍAS DEL FALSO CAOS |
|
|
|
|
|
|
Kagame, Paul
Politician, 1957-

|
60 ANS DE DICTATURE ET 200 ANS DE GUERRES, D’ESCLAVAGE ET DE CONTREBANDE: BIENVENUE AU CONGO |
60 YEARS OF DICTATORSHIP AND 200 YEARS OF WARS, SLAVERY AND SMUGGLING: WELCOME TO THE CONGO |
IL CONGO DRC DOPO 60 ANNI DI DITTATURA E DUE SECOLI DI GUERRE, SCHIAVISMO E CONTRABBANDO |
ДРК КОНГО ПОСЛЕ 60 ЛЕТ ДИКТАТУРЫ И ДВУХ ВЕКОВ ВОЙН, РАБСТВА И КОНТРАБАНДЫ |
60 JAHREN DIKTATUR UND 200 JAHREN KRIEGEN, SKLAVEREI UND SCHMUGGEL: WILLKOMMEN IN KONGO |
CONGO RDC TRAS 60 AÑOS DE DICTADURA Y DOS SIGLOS DE GUERRA, ESCLAVITUD Y CONTRABANDO |
|
|
|
|
|
|
Kahlo, Frida
Painter, 1907-1954
 |
VIOLETA PARRA, LA LIBERTE EST UNE DOULEUR ABSOLUE |
VIOLETA PARRA, FREEDOM IS AN ABSOLUTE PAIN |
VIOLETA PARRA, LA LIBERTÀ È UN DOLORE ASSOLUTO |
VIOLETA PARRA, СВОБОДА – ЭТО АБСОЛЮТНАЯ БОЛЬ |
VIOLETA PARRA, FREIHEIT IST EIN ABSOLUTER SCHMERZ |
VIOLETA PARRA, LA LIBERTAD ES UN DOLOR ABSOLUTO |
|
|
|
|
|
|
Kahraman, Metin
Musician, 1965-
 |
COMMENT LA TURQUIE TORTURE ET TUE LES INTELLECTUELS |
HOW TURKEY TORTURES AND KILLS INTELLECTUALS |
COSÌ LA TURCHIA TORTURA E UCCIDE GLI INTELLETTUALI |
КАК ТУРЦИЯ ПЫТАЕТ И УБИВАЕТ ИНТЕЛЛЕКТУАЛОВ |
WIE DIE TÜRKEI INTELLEKTUELLE FOLTERT UND TÖTET |
CÓMO TORTURA Y MATA TURQUÍA A LOS INTELECTUALES
|
|
|
|
|
|
|
Kaijuka, Richard
Banker, 1958-

|
60 ANS DE DICTATURE ET 200 ANS DE GUERRES, D’ESCLAVAGE ET DE CONTREBANDE: BIENVENUE AU CONGO |
60 YEARS OF DICTATORSHIP AND 200 YEARS OF WARS, SLAVERY AND SMUGGLING: WELCOME TO THE CONGO |
IL CONGO DRC DOPO 60 ANNI DI DITTATURA E DUE SECOLI DI GUERRE, SCHIAVISMO E CONTRABBANDO |
ДРК КОНГО ПОСЛЕ 60 ЛЕТ ДИКТАТУРЫ И ДВУХ ВЕКОВ ВОЙН, РАБСТВА И КОНТРАБАНДЫ |
60 JAHREN DIKTATUR UND 200 JAHREN KRIEGEN, SKLAVEREI UND SCHMUGGEL: WILLKOMMEN IN KONGO |
CONGO RDC TRAS 60 AÑOS DE DICTADURA Y DOS SIGLOS DE GUERRA, ESCLAVITUD Y CONTRABANDO |
|
|
|
|
|
|
Kaili, Eva
Politician, 1978-
 |
HANNAH NEUMANN, L’AUTRE FACE DE LA CORRUPTION A BRUXELLES
LA TRES LONGUE VAGUE DE CORRUPTION A BRUXELLES |
HANNAH NEUMANN, THE OTHER SIDE OF CORRUPTION IN BRUSSELS
THE LONG WAVE OF CORRUPTION IN BRUSSELS |
HANNAH NEUMANN, L’ALTRA FACCIA DELLA CORRUZIONE A BRUXELLES
L’ONDA LUNGHISSIMA DELLA CORRUZIONE A BRUXELLES |
ХАННА НОЙМАНН, ДРУГАЯ СТОРОНА КОРРУПЦИИ В БРЮССЕЛЕ
ОЧЕНЬ ДЛИННАЯ ВОЛНА КОРРУПЦИИ В БРЮССЕЛЕ |
HANNAH NEUMANN, DIE ANDERE SEITE DER KORRUPTION IN BRÜSSEL
DIE SEHR LANGE WELLE DER KORRUPTION IN BRÜSSEL |
HANNAH NEUMANN, LA OTRA CARA DE LA CORRUPCIÓN EN BRUSELAS
LA LARGUÍSIMA OLA DE CORRUPCIÓN EN BRUSELAS |
|
|
|
|
|
|
Kakabaveh, Amineh
Politician, 1970-
 |
SEULS, COMME LES KURDES |
LONELY AS THE KURDS |
SOLI COME CURDI |
ОДИНОКИ КАК КУРДЫ |
EINSAM WIE DIE KURDEN |
TAN SOLO COMO LOS KURDOS |
|
|
|
|
|
|
Kakolowicz, Karol
Businessman, 1981-

|
60 ANS DE DICTATURE ET 200 ANS DE GUERRES, D’ESCLAVAGE ET DE CONTREBANDE: BIENVENUE AU CONGO |
60 YEARS OF DICTATORSHIP AND 200 YEARS OF WARS, SLAVERY AND SMUGGLING: WELCOME TO THE CONGO |
IL CONGO DRC DOPO 60 ANNI DI DITTATURA E DUE SECOLI DI GUERRE, SCHIAVISMO E CONTRABBANDO |
ДРК КОНГО ПОСЛЕ 60 ЛЕТ ДИКТАТУРЫ И ДВУХ ВЕКОВ ВОЙН, РАБСТВА И КОНТРАБАНДЫ |
60 JAHREN DIKTATUR UND 200 JAHREN KRIEGEN, SKLAVEREI UND SCHMUGGEL: WILLKOMMEN IN KONGO |
CONGO RDC TRAS 60 AÑOS DE DICTADURA Y DOS SIGLOS DE GUERRA, ESCLAVITUD Y CONTRABANDO |
|
|
|
|
|
|
Kakwavu Bukande, Jérôme
Soldier, 1973-

|
60 ANS DE DICTATURE ET 200 ANS DE GUERRES, D’ESCLAVAGE ET DE CONTREBANDE: BIENVENUE AU CONGO |
60 YEARS OF DICTATORSHIP AND 200 YEARS OF WARS, SLAVERY AND SMUGGLING: WELCOME TO THE CONGO |
IL CONGO DRC DOPO 60 ANNI DI DITTATURA E DUE SECOLI DI GUERRE, SCHIAVISMO E CONTRABBANDO |
ДРК КОНГО ПОСЛЕ 60 ЛЕТ ДИКТАТУРЫ И ДВУХ ВЕКОВ ВОЙН, РАБСТВА И КОНТРАБАНДЫ |
60 JAHREN DIKTATUR UND 200 JAHREN KRIEGEN, SKLAVEREI UND SCHMUGGEL: WILLKOMMEN IN KONGO |
CONGO RDC TRAS 60 AÑOS DE DICTADURA Y DOS SIGLOS DE GUERRA, ESCLAVITUD Y CONTRABANDO |
|
|
|
|
|
|
Kalashnikov, Leonid
Politician, 1960-
 |
KAZAKHSTAN : L’EPOQUE DU FAUX CHAOS |
KAZAKHSTAN: THE DAYS OF FAKE CHAOS |
KAZAKISTAN: I GIORNI DEL FINTO CAOS |
КАЗАХСТАН: ДНИ ФАЛЬШИВОГО ХАОСА |
KASACHSTAN: DIE TAGE DES VORGETÄUSCHTEN CHAOS |
KAZAJSTÁN: LOS DÍAS DEL FALSO CAOS |
|
|
|
|
|
|
Kale, Ocan
Gangster, 1990-
 |
SEULS, COMME LES KURDES |
LONELY AS THE KURDS |
SOLI COME CURDI |
ОДИНОКИ КАК КУРДЫ |
EINSAM WIE DIE KURDEN |
TAN SOLO COMO LOS KURDOS |
|
|
|
|
|
|
Kalema Muguluma, Rashid
King, 1823-1891
 |
L’ENFER REGNE AU PARADIS DE L’OUGANDA |
THE HELL REIGNS IN UGANDA’S PARADISE |
L’INFERNO CHE REGNA NEL PARADISO DELL’UGANDA |
АД, КОТОРЫЙ ПРАВИТ РАЕМ В УГАНДЕ |
IN UGANDAS PARADIES REGIERT DIE HÖLLE |
EL INFIERNO REINA EN EL PARAÍSO DE UGANDA |
|
|
|
|
|
|
Kamel, Abbas
Spy, 1957-
 |
COMMENT MEME LA FOURMI MAURITANIENNE PEUT CHANGER L’EQUILIBRE DU MONDE |
MOHAMMED DAHLAN, ASSASSIN FOR THE KING |
MOHAMMED DAHLAN, SICARIO DEL RE |
МОХАММЕД ДАХЛАН, УБИЙЦА КОРОЛЯ |
MOHAMMED DAHLAN, AUFTRAGSMÖRDER FÜR DEN KÖNIG |
MOHAMMED DAHLAN, ASESINO A SUELDO DEL REY |
|
|
|
|
|
|
Kamel, Jawad
Businessman, 1945-
 |
DERRIERE LES RIDEAUX, DANS LES CAPITALES EUROPEENS, LE DESIR POUR L’IRAN GRANDIT |
BEHIND THE CURTAINS, IN THE EUROPEAN CAPITALS, THE DESIRE FOR IRAN GROWS |
DIETRO LE QUINTE DELLE CAPITALI EUROPEE CRESCE LA VOGLIA DI IRAN |
ЗА КУЛИСАМИ ЕВРОПЕЙСКИХ СТОЛИЦ РАСТЕТ ЖЕЛАНИЕ ИРАНА |
HINTER DEN KULISSEN DER EUROPÄISCHEN HAUPTSTÄDTE WÄCHST DER WUNSCH NACH IRAN |
ENTRE BASTIDORES, EN LAS CAPITALES EUROPEAS, CRECE EL DESEO DE IRÁN |
|
|
|
|
|
|
Kamer, Atasay
Businessman, 1941-

|
QUAND LE CRIME DEVIENT UN ÉTAT: LA TURQUIE DE KAMER ET ERDOGAN |
WHEN THE MOB BECOMES THE STATE: THE TURKEY OF KAMER AND ERDOĞAN |
QUANDO IL CRIMINE SI FA STATO: LA TURCHIA DI KAMER E ERDOĞAN |
КОГДА ПРЕСТУПЛЕНИЕ ЗНАЧИТ ГОСУДАРСТВО: ТУРЦИЯ КАМЕРА И ЭРДОГАНА |
WENN KRIMINALITÄT ZUM STAAT WIRD: KAMER UND ERDOĞANS TÜRKEI |
CUANDO EL CRIMEN SE CONVIERTE EN ESTADO: LA TURQUÍA DE KAMER Y ERDOĞAN |
|
|
|
|
|
|
Kamer, Cigdem
Businessman, 1986-

|
QUAND LE CRIME DEVIENT UN ÉTAT: LA TURQUIE DE KAMER ET ERDOGAN |
WHEN THE MOB BECOMES THE STATE: THE TURKEY OF KAMER AND ERDOĞAN |
QUANDO IL CRIMINE SI FA STATO: LA TURCHIA DI KAMER E ERDOĞAN |
КОГДА ПРЕСТУПЛЕНИЕ ЗНАЧИТ ГОСУДАРСТВО: ТУРЦИЯ КАМЕРА И ЭРДОГАНА |
WENN KRIMINALITÄT ZUM STAAT WIRD: KAMER UND ERDOĞANS TÜRKEI |
CUANDO EL CRIMEN SE CONVIERTE EN ESTADO: LA TURQUÍA DE KAMER Y ERDOĞAN |
|
|
|
|
|
|
Kamer, Cihan
Businessman, 1965-

|
QUAND LE CRIME DEVIENT UN ÉTAT: LA TURQUIE DE KAMER ET ERDOGAN |
WHEN THE MOB BECOMES THE STATE: THE TURKEY OF KAMER AND ERDOĞAN |
QUANDO IL CRIMINE SI FA STATO: LA TURCHIA DI KAMER E ERDOĞAN |
КОГДА ПРЕСТУПЛЕНИЕ ЗНАЧИТ ГОСУДАРСТВО: ТУРЦИЯ КАМЕРА И ЭРДОГАНА |
WENN KRIMINALITÄT ZUM STAAT WIRD: KAMER UND ERDOĞANS TÜRKEI |
CUANDO EL CRIMEN SE CONVIERTE EN ESTADO: LA TURQUÍA DE KAMER Y ERDOĞAN |
|
|
|
|
|
|
Kamer, Haci Mustafa
Businessman, 1918-1969

|
QUAND LE CRIME DEVIENT UN ÉTAT: LA TURQUIE DE KAMER ET ERDOGAN |
WHEN THE MOB BECOMES THE STATE: THE TURKEY OF KAMER AND ERDOĞAN |
QUANDO IL CRIMINE SI FA STATO: LA TURCHIA DI KAMER E ERDOĞAN |
КОГДА ПРЕСТУПЛЕНИЕ ЗНАЧИТ ГОСУДАРСТВО: ТУРЦИЯ КАМЕРА И ЭРДОГАНА |
WENN KRIMINALITÄT ZUM STAAT WIRD: KAMER UND ERDOĞANS TÜRKEI |
CUANDO EL CRIMEN SE CONVIERTE EN ESTADO: LA TURQUÍA DE KAMER Y ERDOĞAN |
|
|
|
|
|
|
Kamer, Judy
Businesswoman,

|
QUAND LE CRIME DEVIENT UN ÉTAT: LA TURQUIE DE KAMER ET ERDOGAN |
WHEN THE MOB BECOMES THE STATE: THE TURKEY OF KAMER AND ERDOĞAN |
QUANDO IL CRIMINE SI FA STATO: LA TURCHIA DI KAMER E ERDOĞAN |
КОГДА ПРЕСТУПЛЕНИЕ ЗНАЧИТ ГОСУДАРСТВО: ТУРЦИЯ КАМЕРА И ЭРДОГАНА |
WENN KRIMINALITÄT ZUM STAAT WIRD: KAMER UND ERDOĞANS TÜRKEI |
CUANDO EL CRIMEN SE CONVIERTE EN ESTADO: LA TURQUÍA DE KAMER Y ERDOĞAN |
|
|
|
|
|
|
Kamer, Simar
Businesswoman,

|
QUAND LE CRIME DEVIENT UN ÉTAT: LA TURQUIE DE KAMER ET ERDOGAN |
WHEN THE MOB BECOMES THE STATE: THE TURKEY OF KAMER AND ERDOĞAN |
QUANDO IL CRIMINE SI FA STATO: LA TURCHIA DI KAMER E ERDOĞAN |
КОГДА ПРЕСТУПЛЕНИЕ ЗНАЧИТ ГОСУДАРСТВО: ТУРЦИЯ КАМЕРА И ЭРДОГАНА |
WENN KRIMINALITÄT ZUM STAAT WIRD: KAMER UND ERDOĞANS TÜRKEI |
CUANDO EL CRIMEN SE CONVIERTE EN ESTADO: LA TURQUÍA DE KAMER Y ERDOĞAN |
|
|
|
|
|
|
Kamer, Simay
Businesswoman,

|
QUAND LE CRIME DEVIENT UN ÉTAT: LA TURQUIE DE KAMER ET ERDOGAN |
WHEN THE MOB BECOMES THE STATE: THE TURKEY OF KAMER AND ERDOĞAN |
QUANDO IL CRIMINE SI FA STATO: LA TURCHIA DI KAMER E ERDOĞAN |
КОГДА ПРЕСТУПЛЕНИЕ ЗНАЧИТ ГОСУДАРСТВО: ТУРЦИЯ КАМЕРА И ЭРДОГАНА |
WENN KRIMINALITÄT ZUM STAAT WIRD: KAMER UND ERDOĞANS TÜRKEI |
CUANDO EL CRIMEN SE CONVIERTE EN ESTADO: LA TURQUÍA DE KAMER Y ERDOĞAN |
|
|
|
|
|
|
Kamerhe, Vital
Politician, 1959-
 |
L’AVENIR DE L’AFRIQUE DEPEND DU CONGO |
AFRICA’S FUTURE DEPENDS ON CONGO |
IL FUTURO DELL’AFRICA DIPENDE DAL CONGO |
БУДУЩЕЕ АФРИКИ ЗАВИСИТ ОТ КОНГО |
AFRIKAS ZUKUNFT HÄNGT VOM KONGO AB |
EL FUTURO DE ÁFRICA DEPENDE DEL CONGO |
|
|
|
|
|
|
Kamole, Anthony Nkinzo
Entrepreneur, 1978-
 |
L’AVENIR DE L’AFRIQUE DEPEND DU CONGO |
AFRICA’S FUTURE DEPENDS ON CONGO |
IL FUTURO DELL’AFRICA DIPENDE DAL CONGO |
БУДУЩЕЕ АФРИКИ ЗАВИСИТ ОТ КОНГО |
AFRIKAS ZUKUNFT HÄNGT VOM KONGO AB |
EL FUTURO DE ÁFRICA DEPENDE DEL CONGO |
|
|
|
|
|
|
Kappes, Stephan
Spy, 1951-
 |
VOYAGER LABS: L’ARME CONTONDANTE DE L’INTELLIGENCE ARTIFICIELLE |
VOYAGER LABS: THE BLUNT WEAPON OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE |
VOYAGER LABS: L’ARMA SPUNTATA DELL’INTELLIGENZA ARTIFICIALE |
VOYAGERLABS: ТУПОЕ ОРУЖИЕ ИСКУССТВЕННОГО ИНТЕЛЛЕКТА |
VOYAGER LABS: DIE STUMPFE WAFFE DER KÜNSTLICHEN INTELLIGENZ |
VOYAGER LABS: EL ARMA CONTUNDENTE DE LA INTELIGENCIA ARTIFICIAL |
|
|
|
|
|
|
Kappler, Herbert
Nazi official, 1907-1978
 |
HENRY KISSINGER, L’AME NOIRE DU 20EME SIECLE |
HENRY KISSINGER, THE DARK SOUL OF THE 20TH CENTURY |
HENRY KISSINGER, L’ANIMA NERA DEL XX SECOLO |
ГЕНРИ КИССИНДЖЕР, ЧЕРНАЯ ДУША 20 ВЕКА |
HENRY KISSINGER, DIE SCHWARZE SEELE DES 20. JAHRHUNDERTS |
HENRY KISSINGER, EL ALMA NEGRA DEL SIGLO XX |
|
|
|
|
|
|
Karach, Olga
Journalist, 1979-
 |
LA SOUFFRANCE DES ABANDONNÉS: LA BIÉLORUSSIE NE SE REND PAS AU TYRAN |
THE SUFFERING OF THE ABANDONED: BELARUS DOES NOT SURRENDER TO THE TYRANT |
LO STRAZIO DEGLI ABBANDONATI: LA BIELORUSSIA NON SI ARRENDE AL TIRANNO |
СТРАТЕГИЯ ЗАБРОШЕННЫХ: БЕЛАРУСЬ НЕ СДАЕТСЯ ТИРАНУ |
DAS LEIDEN DER VERLASSENEN: WEIßRUSSLAND ERGIBT SICH NICHT DEM TYRANNEN |
LA ANGUSTIA DE LOS ABANDONADOS: BIELORRUSIA NO SE RINDE ANTE EL TIRANO |
|
|
|
|
|
|
Karamehmet, Mehmet Emin
Businessman, 1944-

|
QUAND LE CRIME DEVIENT UN ÉTAT: LA TURQUIE DE KAMER ET ERDOGAN |
WHEN THE MOB BECOMES THE STATE: THE TURKEY OF KAMER AND ERDOĞAN |
QUANDO IL CRIMINE SI FA STATO: LA TURCHIA DI KAMER E ERDOĞAN |
КОГДА ПРЕСТУПЛЕНИЕ ЗНАЧИТ ГОСУДАРСТВО: ТУРЦИЯ КАМЕРА И ЭРДОГАНА |
WENN KRIMINALITÄT ZUM STAAT WIRD: KAMER UND ERDOĞANS TÜRKEI |
CUANDO EL CRIMEN SE CONVIERTE EN ESTADO: LA TURQUÍA DE KAMER Y ERDOĞAN |
|
|
|
|
|
|
Karamus, Ahmed
Politician, 1959-
 |
SEULS, COMME LES KURDES |
LONELY AS THE KURDS |
SOLI COME CURDI |
ОДИНОКИ КАК КУРДЫ |
EINSAM WIE DIE KURDEN |
TAN SOLO COMO LOS KURDOS |
|
|
|
|
|
|
Karate, Mahad Warsame Qaley
Terrorist, 1967-
  |
AL-SHABAAB : L’EPEE DE DAMOCLES SUR LA SOMALIE |
AL-SHABAAB: THE SWORD OF DAMOCLES OVER SOMALIA |
AL-SHABAAB: LA SPADA DI DAMOCLE SULLA SOMALIA |
АШ-ШАБАБ: ДАМОКЛОВ МЕЧ НАД СОМАЛИ |
AL-SHABAAB: DAS DAMOKLESSCHWERT ÜBER SOMALIA |
AL-SHABAAB: LA ESPADA DE DAMOCLES SOBRE SOMALIA |
|
|
|
|
|
|
Karaziwan, Alexandre
Businessman, 1985-

 |
60 ANS DE DICTATURE ET 200 ANS DE GUERRES, D’ESCLAVAGE ET DE CONTREBANDE: BIENVENUE AU CONGO |
60 YEARS OF DICTATORSHIP AND 200 YEARS OF WARS, SLAVERY AND SMUGGLING: WELCOME TO THE CONGO |
IL CONGO DRC DOPO 60 ANNI DI DITTATURA E DUE SECOLI DI GUERRE, SCHIAVISMO E CONTRABBANDO |
ДРК КОНГО ПОСЛЕ 60 ЛЕТ ДИКТАТУРЫ И ДВУХ ВЕКОВ ВОЙН, РАБСТВА И КОНТРАБАНДЫ |
60 JAHREN DIKTATUR UND 200 JAHREN KRIEGEN, SKLAVEREI UND SCHMUGGEL: WILLKOMMEN IN KONGO |
CONGO RDC TRAS 60 AÑOS DE DICTADURA Y DOS SIGLOS DE GUERRA, ESCLAVITUD Y CONTRABANDO |
|
|
|
|
|
|
Kareem, Sajida
Politician, 1989-
 |
SUEDE: QUAND LE REVE DES REFUGIES DEVIENT UN CAUCHEMAR |
SWEDEN: WHEN THE REFUGEE DREAM BECOMES A NIGHTMARE |
SVEZIA: SE IL SOGNO DEI RIFUGIATI DIVENTA INCUBO |
ШВЕЦИЯ: ЕСЛИ МЕЧТА БЕЖЕНЦЕВ СТАНЕТ КОШМАРОМ |
SCHWEDEN: WENN DER TRAUM DER FLÜCHTLINGE ZUM ALBTRAUM WIRD |
SUECIA: CUANDO EL SUEÑO DE LOS REFUGIADOS SE CONVIERTE EN PESADILLA |
|
|
|
|
|
|
Karim Jawed
Entrepreneur, 1979-
 |
ELON MUSK : LE VANTARD LE PLUS DANGEREUX DU MONDE |
ELON MUSK: THE WORLD’S MOST DANGEROUS BLOWHARD |
ELON MUSK: LO SBRUFFONE PIÙ PERICOLOSO DEL MONDO |
ЭЛОН МАСК: САМЫЙ ОПАСНЫЙ В МИРЕ НАГЛЕЦ |
ELON MUSK: DER GEFÄHRLICHSTE ANGEBER DER WELT |
ELON MUSK: EL FANFARRÓN MÁS PELIGROSO DEL MUNDO |
|
|
|
|
|
|
Karimov, Islam
Politician, 1938-2016

|
ALISER USMANOV: LES YEUX INDISCRETS D’UN OLIGARQUE SUR LE MONDE |
ALIŠER USMANOV: AN OLIGARCH’S PRYING EYES ON THE WORLD |
ALIŠER USMANOV: GLI SGUARDI INDISCRETI DI UN OLIGARCA SUL MONDO |
АЛИШЕР УСМАНОВ: НАЗОЙЛИВЫЙ ВЗГЛЯД ОЛИГАРХА НА МИР |
ALIŠER USMANOV: DIE INDISKRETE BLICKE EINES OLIGARCHEN AUF DIE WELT |
ALIŠER USMANOV: LA MIRADA INDISCRETA DE UN OLIGARCA SOBRE EL MUNDO |
|
|
|
|
|
|
Karimova, Gulnara Islamovna
Businesswoman, 1972-

|
ALISER USMANOV: LES YEUX INDISCRETS D’UN OLIGARQUE SUR LE MONDE |
ALIŠER USMANOV: AN OLIGARCH’S PRYING EYES ON THE WORLD |
ALIŠER USMANOV: GLI SGUARDI INDISCRETI DI UN OLIGARCA SUL MONDO |
АЛИШЕР УСМАНОВ: НАЗОЙЛИВЫЙ ВЗГЛЯД ОЛИГАРХА НА МИР |
ALIŠER USMANOV: DIE INDISKRETE BLICKE EINES OLIGARCHEN AUF DIE WELT |
ALIŠER USMANOV: LA MIRADA INDISCRETA DE UN OLIGARCA SOBRE EL MUNDO |
|
|
|
|
|
|
Karl der Kahle
Empereur, 823-877
 |
LA MONTAGNA INCANTATA E GLI GNOMI DELLA FINANZA |
THE ENCHANTED MOUNTAIN AND THE FINANCIAL GNOMES |
LA MONTAGNE ENCHANTEE ET LES GNOMES DE LA FINANCE |
ЗАЧАРОВАННЫЕ ГОРЫ И ФИНАНСОВЫЕ ГНОМЫ |
DER VERZAUBERTE BERG UND DIE GNOME DER FINANZ |
LA MONTAÑA ENCANTADA Y LOS GNOMOS DE LAS FINANZAS |
|
|
|
|
|
|
Karlov, Andrey
Diplomat, 1954-2016
 |
ERDOĞAN ET POUTINE: L’ALLIANCE SECRETE DANS LE CAUCASE |
ERDOĞAN AND PUTIN: A SECRET ALLIANCE IN THE CAUCASUS |
ERDOĞAN E PUTIN: L’ALLEANZA SEGRETA NEL CAUCASO |
ЭРДОГАН И ПУТИН: ТАЙНЫЙ СОЮЗ НА КАВКАЗЕ |
ERDOĞAN UND PUTIN: DIE GEHEIME ALLIANZ IM KAUKASUS |
ERDOGAN Y PUTIN: LA ALIANZA SECRETA EN EL CÁUCASO |
|
|
|
|
|
|
Karmitz, Marin
Movie director, 1938-

|
GREGOIRE VERDEAUX: L’AMI QUI GERE LE TRESOR |
GRÉGOIRE VERDEAUX: THE FRIEND WHO MANAGES THE TREASURE |
GRÉGOIRE VERDEAUX: L’AMICO CHE GESTISCE IL TESORO |
ГРЕГОРИ ВЕРДО: ДРУГ, УПРАВЛЯЮЩИЙ КАЗНАЧЕЙСТВОМ |
GRÉGOIRE VERDEAUX: DER FREUND, DER DEN SCHATZ VERWALTET |
GRÉGOIRE VERDEAUX: EL AMIGO QUE GESTIONA LA TESORERÍA |
|
|
|
|
|
|
Karobka, Vladimir
Composer, 1922-1997
 |
RIM BANNA, LA VOIX DU CŒUR BLESSE DE LA PALESTINE |
RIM BANNA, VOICE OF THE WOUNDED HEART OF PALESTINE |
RIM BANNA, VOCE DEL CUORE FERITO DELLA PALESTINA |
РИМ БАННА, ГОЛОС ИЗРАНЕННОГО СЕРДЦА ПАЛЕСТИНЫ |
RIM BANNA, DIE STIMME DES VERWUNDETEN HERZENS VON PALÄSTINA |
RIM BANNA, VOZ DEL CORAZÓN HERIDO DE PALESTINA |
|
|
|
|
|
|
Karp, Alex
Businessman, 1967-
 |
PETER THIEL: LE REVE D’UNE TECHNOCRATIE MYSTIQUE |
PETER THIEL: THE DREAM OF A MYSTICAL TECHNOCRACY |
PETER THIEL: IL SOGNO DI UNA TECNOCRAZIA MISTICA |
ПИТЕР ТИЛЬ: МЕЧТА О МИСТИЧЕСКОЙ ТЕХНОКРАТИИ |
PETER THIEL: DER TRAUM VON EINER MYSTISCHEN TECHNOKRATIE |
PETER THIEL: EL SUEÑO DE UNA TECNOCRACIA MÍSTICA |
|
|
|
|
|
|
Karuturi, Anitha
Businesswoman,
 |
LA CHUTE DE KARUTURI: COMMENT LA CRISE DU MARCHE DES ROSES COUPE LES ESPOIRS DE MILLIONS DE PERSONNES |
THE FALL OF KARUTURI: HOW THE CRISIS IN THE ROSE MARKET IS CUTTING THE HOPES OF MILLIONS |
IL CASO KARUTURI: COSÌ LA CRISI DELLE ROSE RECIDE LE SPERANZE DI MILIONI DI PERSONE |
ДЕЛО КАРУТУРИ: КАК КРИЗИС РОЗ РАЗБИВАЕТ НАДЕЖДЫ МИЛЛИОНОВ ЛЮДЕЙ |
DER FALL VON KARUTURI: WIE DIE KRISE DES ROSENMARKTES DIE HOFFNUNGEN VON MILLIONEN VON MENSCHEN ZERSTÖRT |
EL CASO KARUTURI: CÓMO LA CRISIS DE LAS ROSAS ESTÁ CORTANDO LAS ESPERANZAS DE MILLONES DE PERSONAS |
|
|
|
|
|
|
Karuturi, Ramakrishna
Businessman, |
LA CHUTE DE KARUTURI: COMMENT LA CRISE DU MARCHE DES ROSES COUPE LES ESPOIRS DE MILLIONS DE PERSONNES |
THE FALL OF KARUTURI: HOW THE CRISIS IN THE ROSE MARKET IS CUTTING THE HOPES OF MILLIONS |
IL CASO KARUTURI: COSÌ LA CRISI DELLE ROSE RECIDE LE SPERANZE DI MILIONI DI PERSONE |
ДЕЛО КАРУТУРИ: КАК КРИЗИС РОЗ РАЗБИВАЕТ НАДЕЖДЫ МИЛЛИОНОВ ЛЮДЕЙ |
DER FALL VON KARUTURI: WIE DIE KRISE DES ROSENMARKTES DIE HOFFNUNGEN VON MILLIONEN VON MENSCHEN ZERSTÖRT |
EL CASO KARUTURI: CÓMO LA CRISIS DE LAS ROSAS ESTÁ CORTANDO LAS ESPERANZAS DE MILLONES DE PERSONAS |
|
|
|
|
|
|
Kasavubu, Joseph
Politician, 1915-1969
 |
60 ANS DE DICTATURE ET 200 ANS DE GUERRES, D’ESCLAVAGE ET DE CONTREBANDE: BIENVENUE AU CONGO |
60 YEARS OF DICTATORSHIP AND 200 YEARS OF WARS, SLAVERY AND SMUGGLING: WELCOME TO THE CONGO |
IL CONGO DRC DOPO 60 ANNI DI DITTATURA E DUE SECOLI DI GUERRE, SCHIAVISMO E CONTRABBANDO |
ДРК КОНГО ПОСЛЕ 60 ЛЕТ ДИКТАТУРЫ И ДВУХ ВЕКОВ ВОЙН, РАБСТВА И КОНТРАБАНДЫ |
60 JAHREN DIKTATUR UND 200 JAHREN KRIEGEN, SKLAVEREI UND SCHMUGGEL: WILLKOMMEN IN KONGO |
CONGO RDC TRAS 60 AÑOS DE DICTADURA Y DOS SIGLOS DE GUERRA, ESCLAVITUD Y CONTRABANDO |
|
|
|
|
|
|
Kasereka, Rashidi
Soldier, 1963-2001

|
60 ANS DE DICTATURE ET 200 ANS DE GUERRES, D’ESCLAVAGE ET DE CONTREBANDE: BIENVENUE AU CONGO |
60 YEARS OF DICTATORSHIP AND 200 YEARS OF WARS, SLAVERY AND SMUGGLING: WELCOME TO THE CONGO |
IL CONGO DRC DOPO 60 ANNI DI DITTATURA E DUE SECOLI DI GUERRE, SCHIAVISMO E CONTRABBANDO |
ДРК КОНГО ПОСЛЕ 60 ЛЕТ ДИКТАТУРЫ И ДВУХ ВЕКОВ ВОЙН, РАБСТВА И КОНТРАБАНДЫ |
60 JAHREN DIKTATUR UND 200 JAHREN KRIEGEN, SKLAVEREI UND SCHMUGGEL: WILLKOMMEN IN KONGO |
CONGO RDC TRAS 60 AÑOS DE DICTADURA Y DOS SIGLOS DE GUERRA, ESCLAVITUD Y CONTRABANDO |
|
|
|
|
|
|
Ka-Shing, Li
Entrepreneur, 1928-
 |
VOYAGER LABS: L’ARME CONTONDANTE DE L’INTELLIGENCE ARTIFICIELLE |
VOYAGER LABS: THE BLUNT WEAPON OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE |
VOYAGER LABS: L’ARMA SPUNTATA DELL’INTELLIGENZA ARTIFICIALE |
VOYAGERLABS: ТУПОЕ ОРУЖИЕ ИСКУССТВЕННОГО ИНТЕЛЛЕКТА |
VOYAGER LABS: DIE STUMPFE WAFFE DER KÜNSTLICHEN INTELLIGENZ |
VOYAGER LABS: EL ARMA CONTUNDENTE DE LA INTELIGENCIA ARTIFICIAL |
|
|
|
|
|
|
Kaskas, Marius
Manager, 1956-
 |
LA MOLDAVIE DES OLIGARQUES, OU LE MOYEN ÂGE EST PLUS VIVANT QUE JAMAIS |
THE MOLDOVA OF THE OLIGARCHS, WHERE THE MIDDLE AGES ARE MORE ALIVE THAN EVER |
LA MOLDAVIA DEGLI OLIGARCHI, DOVE IL MEDIOEVO È PIÙ VIVO CHE MAI |
МОЛДАВИЯ ОЛИГАРХОВ, ГДЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ ЖИВО, КАК НИКОГДА |
MOLDAWIEN DER OLIGARCHEN, WO DAS MITTELALTER LEBENDIGER IST ALS JE ZUVOR |
LA MOLDAVIA DE LOS OLIGARCAS, DONDE LA EDAD MEDIA ESTÁ MÁS VIVA QUE NUNCA |
|
|
|
|
|
|
Kast, José Antonio
Politician, 1966-
 |
LE CHILI DE GABRIEL BORIC: LE RETOUR DE L’ESPOIR |
GABRIEL BORIC’S CHILE: THE RETURN OF HOPE |
IL CILE DI GABRIEL BORIC: IL RITORNO DELLA SPERANZA |
ЧИЛИ ГАБРИЭЛЯ БОРИЧ: ВОЗВРАЩЕНИЕ НАДЕЖДЫ |
GABRIEL BORIC’S CHILE: DIE RÜCKKEHR DER HOFFNUNG |
EL CHILE DE GABRIEL BORIC: EL RETORNO DE LA ESPERANZA |
|
|
|
|
|
|
Katase, Hirofumi
Politician, 1959-
 |
TRAFIGURA, POUTINE ET CES SANCTIONS INUTILES |
TRAFIGURA, PUTIN AND THOSE USELESS SANCTIONS |
TRAFIGURA, PUTIN E QUELLE INUTILI SANZIONI |
TRAFIGURA, ПУТИН И ЭТИ БЕСПОЛЕЗНЫЕ САНКЦИИ |
TRAFIGURA, PUTIN UND DIE NUTZLOSEN SANKTIONEN |
TRAFIGURA, PUTIN Y ESAS SANCIONES INÚTILES |
|
|
|
|
|
|
Katumba Mwanke, Augustin
Politician, 1963-2012
 |
ERIC MONGA MUMBA ET LE KATANGA: LE VRAI VISAGE DU POUVOIR |
ERIC MONGA MUMBA AND KATANGA: THE TRUE FACE OF THE POWER |
ERIC MONGA MUMBA E IL KATANGA: IL VERO VOLTO DEL POTERE |
ЭРИК МОНГА МУМБА И КАТАНГА: ИСТИННОЕ ЛИЦО СИЛЫ |
ERIC MONGA MUMBA UND KATANGA: DAS WAHRE GESICHT DER MACHT |
ERIC MONGA MUMBA Y KATANGA: LA VERDADERA CARA DEL PODER |
|
|
|
|
|
|
Kavcıoğlu, Şahap
Politician, 1967-
 |
PARC GEZI: LE SYMBOLE DE L’EFFONDREMENT DE LA TURQUIE |
GEZI PARK: THE SYMBOL OF TURKEY’S COLLAPSE |
GEZI PARK: IL SIMBOLO DELLA TURCHIA AL COLLASSO |
GEZI ПАРК: СИМВОЛ ТУРЦИИ, КОТОРАЯ РАЗРУШАЕТСЯ |
GEZI PARK: DAS SYMBOL DES ZUSAMMENBRUCHS DER TÜRKEI |
PARQUE GEZI: EL SÍMBOLO DEL COLAPSO DE TURQUÍA |
|
|
|
|
|
|
Kayani Muhammad Adeel
Manager, 1986-
 |
JONATHAN GRAY : PARIS A SON NOUVEAU RICHELIEU |
JONATHAN GRAY: PARIS HAS ITS NEW RICHELIEU |
JONATHAN GRAY: PARIGI HA IL SUO NUOVO RICHELIEU |
JONATHAN GRAY: В ПАРИЖЕ НОВЫЙ РИШЕЛЬЕ |
JONATHAN GRAY: PARIS HAT SEINEN NEUEN RICHELIEU |
JONATHAN GRAY: PARÍS TIENE SU NUEVO RICHELIEU |
|
|
|
|
|
|
Kayiran, Timur
Businessman, 1976-
 |
LE PETIT QATAR, GRAND PARTENAIRE DU GEANT RUSSE |
SMALL QATAR AS BIG PARTNER OF THE RUSSIAN GIANT |
IL PICCOLO QATAR, GRANDE PARTNER DEL GIGANTE RUSSO |
МАЛЕНЬКИЙ КАТАР ЯВЛЯЕТСЯ ВАЖНЫМ ПАРТНЕРОМ ГИГАНТСКОЙ РОССИИ |
DER KLEINE KATAR, GROßPARTNER DES RIESENS RUSSLAND |
EL PEQUEÑO QATAR, GRAN SOCIO DEL GIGANTE RUSO |
|
|
|
|
|
|
Kazbegi, Alexandre
Novelist, 1848-1890
 |
GEORGIE: DES ROSES CONTRE LA PEUR DES RUSSES |
GEORGIA: ROSES AGAINST THE FEAR OF THE RUSSIANS |
GEORGIA: ROSE IN PIAZZA CONTRO LA PAURA DEI RUSSI |
ГРУЗИЯ: РОЗЫ НА УЛИЦАХ ПРОТИВ СТРАХА РУССКИХ |
GEORGIEN: AUF DEN STRAßEN, ROSEN GEGEN DIE RUSSEN |
GEORGIA: ROSAS CONTRA EL MIEDO A LOS RUSOS |
|
|
|
|
|
|
Kazmaly, Ilya
Entrepreneur, 1962-
 |
LA MOLDAVIE DES OLIGARQUES, OU LE MOYEN ÂGE EST PLUS VIVANT QUE JAMAIS |
THE MOLDOVA OF THE OLIGARCHS, WHERE THE MIDDLE AGES ARE MORE ALIVE THAN EVER |
LA MOLDAVIA DEGLI OLIGARCHI, DOVE IL MEDIOEVO È PIÙ VIVO CHE MAI |
МОЛДАВИЯ ОЛИГАРХОВ, ГДЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ ЖИВО, КАК НИКОГДА |
MOLDAWIEN DER OLIGARCHEN, WO DAS MITTELALTER LEBENDIGER IST ALS JE ZUVOR |
LA MOLDAVIA DE LOS OLIGARCAS, DONDE LA EDAD MEDIA ESTÁ MÁS VIVA QUE NUNCA |
|
|
|
|
|
|
Kazmin, Yuri
Geologist, 1986-
 |
BASES MILITAIRES ET MINES: LE NOUVEAU VISAGE DES FONDS MARINS |
MILITARY BASES AND MINES: THE NEW FACE OF THE SEABED |
BASI MILITARI E MINIERE: IL VOLTO NUOVO DEL FONDO DELL’OCEANO |
ВОЕННЫЕ БАЗЫ И РУДНИКИ: НОВЫЕ ЛИЦА ОКЕАНСКОГО ДНА |
MILITÄRSTÜTZPUNKTE UND MINEN: DAS NEUE GESICHT DES MEERESBODENS |
BASES MILITARES Y MINAS: LA NUEVA CARA DE LOS FONDOS MARINOS |
|
|
|
|
|
|
Kebede, Kassahun
Businessman,
 |
AFFAIRES SALES, CORRUPTION, ESCLAVAGE: CE QUI SE CACHE DERRIERE LE MARTYRE DU PEUPLE OROMO |
DODGY BUSINESS, CORRUPTION, SLAVERY: WHAT’S BEHIND THE MARTYR OF THE OROMO PEOPLE |
AFFARI SPORCHI, CORRUZIONE, SCHIAVISMO: IL MARTIRIO DEL POPOLO OROMO |
ГРЯЗНЫЕ ДЕЛА, КОРРУПЦИЯ, РАБСТВО: ЧТО СКРЫВАЕТСЯ ЗА МУЧЕНИКАМИ НАРОДА ОРОМО |
SCHMUTZIGE GESCHÄFTE, KORRUPTION, SKLAVEREI: WAS HINTER DEM MARTYRIUM DES VOLKES OROMO STECKT |
NEGOCIOS SUCIOS, CORRUPCIÓN, ESCLAVITUD: EL MARTIRIO DEL PUEBLO OROMO |
|
|
|
|
|
|
Keicher, Werner
Fiduciary trustee, 1944-
 |
LA DERNIERE VICTIME DU BANCO AMBROSIANO |
THE LAST VICTIM OF BANCO AMBROSIANO |
L’ULTIMA VITTIMA DEL BANCO AMBROSIANO |
ПОСЛЕДНЯЯ ЖЕРТВАБАНКА АМБРОЗИАНО |
DAS LETZTE OPFER DER BANCO AMBROSIANO |
LA ÚLTIMA VÍCTIMA DEL BANCO AMBROSIANO |
|
|
|
|
|
|
Keïta, Ibrahim Boubacar
Politician, 1945-
 |
GUERRES ETHNIQUES, RELIGIEUSES ET COLONIALES: LE MALI COMME METAPHORE DE UN DESASTRE MONDIAL |
ETHNIC, RELIGIOUS, COLONIAL WARS AND TRIBAL REVENGE: MALI AS A METAPHOR FOR A GLOBAL DISASTER |
GUERRE ETNICHE, RELIGIOSE, COLONIALI E VENDETTE TRIBALI: IL MALI COME METAFORA DEL DISASTRO GLOBALE |
ЭТНИЧЕСКИЕ, РЕЛИГИОЗНЫЕ, КОЛОНИАЛЬНЫЕ ВОЙНЫ И ПЛЕМЕННАЯ МЕСТЬ: МАЛИ КАК МЕТАФОРА ГЛОБАЛЬНОГО БЕДСТВИЯ |
KOLONIALKRIEGE UND STAMMESRACHE: MALI ALS METAPHER FÜR DIE GLOBALE KATASTROPHE |
GUERRAS ÉTNICAS, RELIGIOSAS, COLONIALES Y VENGANZAS TRIBALES: MALÍ COMO METÁFORA DEL DESASTRE GLOBAL |
|
|
|
|
|
|
Keita, Modibo
Politician, 1915-1977
 |
GUERRES ETHNIQUES, RELIGIEUSES ET COLONIALES: LE MALI COMME METAPHORE DE UN DESASTRE MONDIAL |
ETHNIC, RELIGIOUS, COLONIAL WARS AND TRIBAL REVENGE: MALI AS A METAPHOR FOR A GLOBAL DISASTER |
GUERRE ETNICHE, RELIGIOSE, COLONIALI E VENDETTE TRIBALI: IL MALI COME METAFORA DEL DISASTRO GLOBALE |
ЭТНИЧЕСКИЕ, РЕЛИГИОЗНЫЕ, КОЛОНИАЛЬНЫЕ ВОЙНЫ И ПЛЕМЕННАЯ МЕСТЬ: МАЛИ КАК МЕТАФОРА ГЛОБАЛЬНОГО БЕДСТВИЯ |
KOLONIALKRIEGE UND STAMMESRACHE: MALI ALS METAPHER FÜR DIE GLOBALE KATASTROPHE |
GUERRAS ÉTNICAS, RELIGIOSAS, COLONIALES Y VENGANZAS TRIBALES: MALÍ COMO METÁFORA DEL DESASTRE GLOBAL |
|
|
|
|
|
|
Keïta, Sundjata
Emperor, 1190-1255
 |
DESTINATION SAHEL |
DESTINATION SAHEL |
DESTINAZIONE SAHEL |
Направление Сахель |
ZIELORT SAHEL |
DESTINO SAHEL |
|
|
|
|
|
|
Kelani, Reem
Singer, 1964-
 |
RIM BANNA, LA VOIX DU CŒUR BLESSE DE LA PALESTINE |
RIM BANNA, VOICE OF THE WOUNDED HEART OF PALESTINE |
RIM BANNA, VOCE DEL CUORE FERITO DELLA PALESTINA |
РИМ БАННА, ГОЛОС ИЗРАНЕННОГО СЕРДЦА ПАЛЕСТИНЫ |
RIM BANNA, DIE STIMME DES VERWUNDETEN HERZENS VON PALÄSTINA |
RIM BANNA, VOZ DEL CORAZÓN HERIDO DE PALESTINA |
|
|
|
|
|
|
Kelly, Makenna
Influencer, 2005-
 |
SHEIN: L’OGRE CHINOIS QUI GRANDIT DANS L’OMBRE |
SHEIN: THE CHINESE OGRE GROWING IN THE SHADOWS |
SHEIN: L’ORCO CINESE CHE CRESCE NELL’OMBRA |
SHEIN: КИТАЙСКИЙ ЛЮДОЕД, РАСТУЩИЙ В ТЕНИ |
SHEIN: DAS CHINESISCHE UNGEHEUER, DAS IM VERBORGENEN WÄCHST |
SHEIN: EL OGRO CHINO QUE CRECE EN LA SOMBRA |
|
|
|
|
|
|
Kench, Paul
Professor,
 |
TUVALU, LA NOUVELLE ATLANTIS |
TUVALU, THE NEW ATLANTIS |
TUVALU, LA NUOVA ATLANTIDE |
ТУВАЛУ, НОВАЯ АТЛАНТИДА |
TUVALU, DAS NEUE ATLANTIS |
TUVALU, LA NUEVA ATLÁNTIDA |
|
|
|
|
|
|
Kennedy, David Matthew
Banker, Politician, 1905-1996
 |
HENRY KISSINGER, L’AME NOIRE DU 20EME SIECLE
LA DERNIERE VICTIME DU BANCO AMBROSIANO |
HENRY KISSINGER, THE DARK SOUL OF THE 20TH CENTURY
THE LAST VICTIM OF BANCO AMBROSIANO |
HENRY KISSINGER, L’ANIMA NERA DEL XX SECOLO
L’ULTIMA VITTIMA DEL BANCO AMBROSIANO |
ГЕНРИ КИССИНДЖЕР, ЧЕРНАЯ ДУША 20 ВЕКА
ПОСЛЕДНЯЯ ЖЕРТВАБАНКА АМБРОЗИАНО |
HENRY KISSINGER, DIE SCHWARZE SEELE DES 20. JAHRHUNDERTS
DAS LETZTE OPFER DER BANCO AMBROSIANO |
HENRY KISSINGER, EL ALMA NEGRA DEL SIGLO XX
LA ÚLTIMA VÍCTIMA DEL BANCO AMBROSIANO |
|
|
|
|
|
|
Kennedy, Edward “Ted” Moore
Politician, 1932-2009
 |
HENRY KISSINGER, L’AME NOIRE DU 20EME SIECLE |
HENRY KISSINGER, THE DARK SOUL OF THE 20TH CENTURY |
HENRY KISSINGER, L’ANIMA NERA DEL XX SECOLO |
ГЕНРИ КИССИНДЖЕР, ЧЕРНАЯ ДУША 20 ВЕКА |
HENRY KISSINGER, DIE SCHWARZE SEELE DES 20. JAHRHUNDERTS |
HENRY KISSINGER, EL ALMA NEGRA DEL SIGLO XX |
|
|
|
|
|
|
Kennedy, John Fitzgerald
Politician, 1917-1963
 |
CUBA AUJOURD’HUI: CE QUI RESTE DU REVE – ET DU CAUCHEMAR
HENRY KISSINGER, L’AME NOIRE DU 20EME SIECLE
MIRIAM MAKEBA, LA VOIX DE L’AFRIQUE |
CUBA TODAY: WHAT REMAINS OF THE DREAM – AND THE NIGHTMARE
HENRY KISSINGER, THE DARK SOUL OF THE 20TH CENTURY
MIRIAM MAKEBA, THE VOICE OF AFRICA |
CUBA, OGGI: CIÒ CHE RESTA DEL SOGNO – E DELL’INCUBO
HENRY KISSINGER, L’ANIMA NERA DEL XX SECOLO
MIRIAM MAKEBA, LA VOCE DELL’AFRICA |
КУБА СЕГОДНЯ: ЧТО ОСТАЛОСЬ ОТ МЕЧТЫ – И ОТ КОШМАРА
ГЕНРИ КИССИНДЖЕР, ЧЕРНАЯ ДУША 20 ВЕКА
МИРИАМ МАКЕБА, ГОЛОС АФРИКИ |
KUBA HEUTE: WAS BLEIBT VOM TRAUM – UND VOM ALBTRAUM
HENRY KISSINGER, DIE SCHWARZE SEELE DES 20. JAHRHUNDERTS
MIRIAM MAKEBA, DIE STIMME AFRIKAS |
CUBA, HOY: LO QUE QUEDA DEL SUEÑO – Y DE LA PESADILLA
HENRY KISSINGER, EL ALMA NEGRA DEL SIGLO XX
MIRIAM MAKEBA, LA VOZ DE ÁFRICA |
|
|
|
|
|
|
Kennedy, Robert Francis “Bob”
Politician, 1925-1968
 |
HENRY KISSINGER, L’AME NOIRE DU 20EME SIECLE |
HENRY KISSINGER, THE DARK SOUL OF THE 20TH CENTURY |
HENRY KISSINGER, L’ANIMA NERA DEL XX SECOLO |
ГЕНРИ КИССИНДЖЕР, ЧЕРНАЯ ДУША 20 ВЕКА |
HENRY KISSINGER, DIE SCHWARZE SEELE DES 20. JAHRHUNDERTS |
HENRY KISSINGER, EL ALMA NEGRA DEL SIGLO XX |
|
|
|
|
|
|
Kenyatta, Jomo
Politician, 1893-1978
 |
PHILIP MORRIS ENTRE EN GUERRE – AVEC LES POPULISTES, LES EXTREMISTES DE DROITE ET LES CHEIKHS ARABES
MIRIAM MAKEBA, LA VOIX DE L’AFRIQUE |
PHILIP MORRIS GOES TO WAR – WITH POPULISTS, SUPREMACISTS AND ARAB SHEIKHS
MIRIAM MAKEBA, THE VOICE OF AFRICA |
LA PHILIP MORRIS VA ALLA GUERRA – ALLEATA A SUPREMATISTI, POPULISTI E SCEICCHI ARABI
MIRIAM MAKEBA, LA VOCE DELL’AFRICA |
ФИЛИП МОРРИС ИДЕТ НА ВОЙНУ – НА СТОРОНЕ АРАБСКИХ СУПРЕМАТИСТОВ, ПОПУЛИСТОВ И ШЕЙКОВ
МИРИАМ МАКЕБА, ГОЛОС АФРИКИ |
PHILIP MORRIS ZIEHT IN DEN KRIEG – MIT POPULISTEN, RECHTSEXTREMISTEN UND ARABISCHEN SCHEICHS
MIRIAM MAKEBA, DIE STIMME AFRIKAS |
PHILIP MORRIS VA A LA GUERRA – ALIADO CON SUPREMACISTAS, POPULISTAS Y JEQUES ÁRABES
MIRIAM MAKEBA, LA VOZ DE ÁFRICA |
|
|
|
|
|
|
Kenyatta, Uhuru
Politician, 1961-
 |
PHILIP MORRIS ENTRE EN GUERRE – AVEC LES POPULISTES, LES EXTREMISTES DE DROITE ET LES CHEIKHS ARABES |
PHILIP MORRIS GOES TO WAR – WITH POPULISTS, SUPREMACISTS AND ARAB SHEIKHS |
LA PHILIP MORRIS VA ALLA GUERRA – ALLEATA A SUPREMATISTI, POPULISTI E SCEICCHI ARABI |
ФИЛИП МОРРИС ИДЕТ НА ВОЙНУ – НА СТОРОНЕ АРАБСКИХ СУПРЕМАТИСТОВ, ПОПУЛИСТОВ И ШЕЙКОВ |
PHILIP MORRIS ZIEHT IN DEN KRIEG – MIT POPULISTEN, RECHTSEXTREMISTEN UND ARABISCHEN SCHEICHS |
PHILIP MORRIS VA A LA GUERRA – ALIADO CON SUPREMACISTAS, POPULISTAS Y JEQUES ÁRABES |
|
|
|
|
|
|
Kerimov, Suleyman Abusaidovich
Politician, 1966-
 |
DMITRYI MAZEPIN, LE PREMIER OLIGARQUE DE LONDONGRAD
L’ŒUVRE D’ART: LA DEVISE DE LE RECEL MONDIALE |
DMITRIJ MAZEPIN, THE FIRST OLIGARCH OF LONDONGRAD
ART: THE CURRENCY OF THE GLOBAL COMMERCE OF STOLEN GOODS |
DMITRIJ MAZEPIN, IL PRIMO OLIGARCA DI LONDONGRAD
L’OPERA D’ARTE: LA VALUTA DELLA RICETTAZIONE GLOBALE |
ДМИТРИЙ МАЗЕПИН, ПЕРВЫЙ ОЛИГАРХ ЛОНДОНГРАДА
ПРОИЗВЕДЕНИЯ ИСКУССТВА: ВАЛЮТА МИРОВОГО ФЕХТОВАНИЯ |
DMITRIJ MAZEPIN, DER ERSTE OLIGARCH VON LONDONGRAD
DAS KUNSTWERK: DIE WÄHRUNG DER GLOBALEN HEHLEREI |
DMITRIJ MAZEPIN, EL PRIMER OLIGARCA DE LONDONGRAD
LA OBRA DE ARTE: LA DIVISA DE LA RECEPTACIÓN MUNDIAL |
|
|
|
|
|
|
Kerr, Jim
Musician, 1959-
 |
LE ROI SECRET DE TAORMINE |
THE SECRET KING OF TAORMINA |
IL RE SEGRETO DI TAORMINA |
ТАЙНЫЙ КОРОЛЬ ТАОРМИНЫ |
DER GEHEIME KÖNIG VON TAORMINA |
EL REY SECRETO DE TAORMINA |
|
|
|
|
|
|
Kerry, John
Politician, 1943-
 |
GLASGOW CONCERNE L’ENVIRONNEMENT MONDIAL, MAIS AUSSI LE POUVOIR MONDIAL |
GLASGOW IS ABOUT THE GLOBAL ENVIRONMENT, BUT ALSO ABOUT GLOBAL POWER |
GLASGOW RIGUARDA L’AMBIENTE GLOBALE, MA ANCHE IL POTERE GLOBALE |
ГЛАЗГО – О ГЛОБАЛЬНОЙ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ, НО ТАКЖЕ И О ГЛОБАЛЬНОЙ ВЛАСТИ |
IN GLASGOW GEHT ES UM DIE GLOBALE UMWELT, ABER AUCH UM DIE GLOBALE MACHT |
GLASGOW TIENE QUE VER CON EL MEDIO AMBIENTE GLOBAL, PERO TAMBIÉN CON EL PODER GLOBAL |
|
|
|
|
|
|
Kessler, Gladys
Magistrato, 1938-
 |
PHILIP MORRIS ENTRE EN GUERRE – AVEC LES POPULISTES, LES EXTREMISTES DE DROITE ET LES CHEIKHS ARABES |
PHILIP MORRIS GOES TO WAR – WITH POPULISTS, SUPREMACISTS AND ARAB SHEIKHS |
LA PHILIP MORRIS VA ALLA GUERRA – ALLEATA A SUPREMATISTI, POPULISTI E SCEICCHI ARABI |
ФИЛИП МОРРИС ИДЕТ НА ВОЙНУ – НА СТОРОНЕ АРАБСКИХ СУПРЕМАТИСТОВ, ПОПУЛИСТОВ И ШЕЙКОВ |
PHILIP MORRIS ZIEHT IN DEN KRIEG – MIT POPULISTEN, RECHTSEXTREMISTEN UND ARABISCHEN SCHEICHS |
PHILIP MORRIS VA A LA GUERRA – ALIADO CON SUPREMACISTAS, POPULISTAS Y JEQUES ÁRABES |
|
|
|
|
|
|
Kessler, Reto
Manager, 1921-1998
 |
HENRY KISSINGER, L’AME NOIRE DU 20EME SIECLE |
HENRY KISSINGER, THE DARK SOUL OF THE 20TH CENTURY |
HENRY KISSINGER, L’ANIMA NERA DEL XX SECOLO |
ГЕНРИ КИССИНДЖЕР, ЧЕРНАЯ ДУША 20 ВЕКА |
HENRY KISSINGER, DIE SCHWARZE SEELE DES 20. JAHRHUNDERTS |
HENRY KISSINGER, EL ALMA NEGRA DEL SIGLO XX |
|
|
|
|
|
|
Ketenci Erdoğan, Sema
Businesswoman, 1980-

|
QUAND LE CRIME DEVIENT UN ÉTAT: LA TURQUIE DE KAMER ET ERDOGAN |
WHEN THE MOB BECOMES THE STATE: THE TURKEY OF KAMER AND ERDOĞAN |
QUANDO IL CRIMINE SI FA STATO: LA TURCHIA DI KAMER E ERDOĞAN |
КОГДА ПРЕСТУПЛЕНИЕ ЗНАЧИТ ГОСУДАРСТВО: ТУРЦИЯ КАМЕРА И ЭРДОГАНА |
WENN KRIMINALITÄT ZUM STAAT WIRD: KAMER UND ERDOĞANS TÜRKEI |
CUANDO EL CRIMEN SE CONVIERTE EN ESTADO: LA TURQUÍA DE KAMER Y ERDOĞAN |
|
|
|
|
|
|
Keynes, John Maynard
Economist, 1883-1946
 |
LE CHILI DE GABRIEL BORIC: LE RETOUR DE L’ESPOIR |
GABRIEL BORIC’S CHILE: THE RETURN OF HOPE |
IL CILE DI GABRIEL BORIC: IL RITORNO DELLA SPERANZA |
ЧИЛИ ГАБРИЭЛЯ БОРИЧ: ВОЗВРАЩЕНИЕ НАДЕЖДЫ |
GABRIEL BORIC’S CHILE: DIE RÜCKKEHR DER HOFFNUNG |
EL CHILE DE GABRIEL BORIC: EL RETORNO DE LA ESPERANZA |
|
|
|
|
|
|
Khalezin, Nikolai
Journalist, 1964-
 |
LA SOUFFRANCE DES ABANDONNÉS: LA BIÉLORUSSIE NE SE REND PAS AU TYRAN |
THE SUFFERING OF THE ABANDONED: BELARUS DOES NOT SURRENDER TO THE TYRANT |
LO STRAZIO DEGLI ABBANDONATI: LA BIELORUSSIA NON SI ARRENDE AL TIRANNO |
СТРАТЕГИЯ ЗАБРОШЕННЫХ: БЕЛАРУСЬ НЕ СДАЕТСЯ ТИРАНУ |
DAS LEIDEN DER VERLASSENEN: WEIßRUSSLAND ERGIBT SICH NICHT DEM TYRANNEN |
LA ANGUSTIA DE LOS ABANDONADOS: BIELORRUSIA NO SE RINDE ANTE EL TIRANO |
|
|
|
|
|
|
Khalilov, Roman
Politician, 1985-
 |
MINSK, DEUX ANS APRES : UN DEUIL SANS ESPOIR |
MINSK, TWO YEARS LATER: MOURNING WITHOUT HOPE |
MINSK, DUE ANNI DOPO: IL LUTTO SENZA SPERANZA |
МИНСК ДВА ГОДА СПУСТЯ: ТРАУР БЕЗ НАДЕЖДЫ |
MINSK, ZWEI JAHRE DANACH: TRAUER OHNE HOFFNUNG |
MINSK, DOS AÑOS DESPUÉS: LUTO SIN ESPERANZA |
|
|
|
|
|
|
Khalip, Iryna
Journalist, 1967-
 |
BELARUS : LE SILENCE DU DESESPOIR |
BELARUS: THE SILENCE OF DESPAIR |
BIELORUSSIA: IL SILENZIO DELLA DISPERAZIONE |
БЕЛАРУСЬ: МОЛЧАНИЕ ОТЧАЯНИЯ |
BELARUS: DAS SCHWEIGEN DER VERZWEIFLUNG |
BIELORRUSIA: EL SILENCIO DE LA DESESPERACIÓN |
|
|
|
|
|
|
Khamatkoev, Nikolay
Military, 1971-
 |
LE GROUPE WAGNER : LES FANTOMES DE LA MORT LACHES PAR LE KREMLIN |
THE WAGNER GROUP: THE GHOSTS OF DEATH UNLEASHED BY THE KREMLIN |
WAGNER GROUP: I FANTASMI DI MORTE SCATENATI DAL CREMLINO |
ГРУППА ВАГНЕРА: ПРИЗРАКИ СМЕРТИ, ВОСКРЕШЕННЫЕ КРЕМЛЕМ |
DIE WAGNER-GRUPPE: DIE VOM KREML ENTFESSELTEN GEISTER DES TODES |
EL GRUPO WAGNER: LOS FANTASMAS DE LA MUERTE DESATADOS POR EL KREMLIN |
|
|
|
|
|
|
Khampepe, Sisi
Barrister, 1957-
 |
LE CLAN GUPTA ET LE SACCAGE DE L’AFRIQUE DU SUD |
THE GUPTA CLAN AND THE SACKING OF SOUTH AFRICA |
IL CLAN GUPTA ED IL SACCO DEL SUDAFRICA |
КЛАН ГУПТА И МЕШОК ЮАР |
DER GUPTA-KLAN UND DIE PLÜNDERUNG SÜDAFRIKAS |
EL CLAN GUPTA Y EL SAQUEO DE SUDÁFRICA |
|
|
|
|
|
|
Khanafer, Hicham Nmer
Hezbollah Leader,
 |
L’ENTREPRISE MILLIONNAIRE PAS SI SECRETE DU HEZBOLLAH EN GAMBIE |
HEZBOLLAH’S NOT-SO-SECRET MILLIONAIRE BUSINESS WITH GAMBIA |
IL BUSINESS MILIONARIO, NEMMENO TANTO SEGRETO, DI HEZBOLLAH IN GAMBIA |
МИЛЛИОНЕРНЫЙ БИЗНЕС, ДАЖЕ ОЧЕНЬ СЕКРЕТНЫЙ, ХЕЗБОЛЛА В ГАМБИИ |
DAS NICHT SO GEHEIME MILLIONÄRSGESCHÄFT DER HISBOLLAH IN GAMBIA |
EL NO TAN SECRETO NEGOCIO DE HEZBOLÁ EN GAMBIA |
|
|
|
|
|
|
Khankishiev, Vakhid Aslan “Ogly”
Entrepreneur, 1965-
 |
BASES MILITAIRES ET MINES: LE NOUVEAU VISAGE DES FONDS MARINS |
MILITARY BASES AND MINES: THE NEW FACE OF THE SEABED |
BASI MILITARI E MINIERE: IL VOLTO NUOVO DEL FONDO DELL’OCEANO |
ВОЕННЫЕ БАЗЫ И РУДНИКИ: НОВЫЕ ЛИЦА ОКЕАНСКОГО ДНА |
MILITÄRSTÜTZPUNKTE UND MINEN: DAS NEUE GESICHT DES MEERESBODENS |
BASES MILITARES Y MINAS: LA NUEVA CARA DE LOS FONDOS MARINOS |
|
|
|
|
|
|
Khashoggi, Jamal
Journalist, 1958-2018
 |
LE GEANT SUR LE HACKER MILITAIRE ACHETE AVIRA
HUSSAIN AL NOWAIS: LE MOYEN ÂGE DU CAPITALISME ARABE AVANT L’EPREUVE DU TROISIEME MILLENAIRE
ENFER YEMEN: ARMES ALLEMANDES POUR L’ARABIE, POUR AL-QAIDA ET POUR LES MERCENAIRES AMERICAINS
BON FRERE ET MAUVAIS FRERE : COMMENT LA DYNASTIE AL-NAHYAN CACHE SON VRAI VISAGE
MOHAMMED DAHLAN, ASSASSIN A LA SOLDE DU ROI
COMMENT LA TURQUIE TORTURE ET TUE LES INTELLECTUELS
EMIRATS: LE PLUS GRAND PARADIS DU CRIME AU MONDE
LE REVE SAOUDIEN D’UNE VILLE DANS LE DESERT
LA TRES LONGUE VAGUE DE CORRUPTION A BRUXELLES |
THE GIANT OF THE MILITARY HACKERS BUYS OUT AVIRA
HUSSAIN AL NOWAIS: THE MEDIEVALISM OF THE ARAB CAPITALISM FACING THE TEST OF THE THIRD MILLENNIUM
YEMEN’S HELL: GERMAN WEAPONS FOR ARABIA, FOR AL-QAIDA AND FOR AMERICAN MERCENARIES
GOOD BROTHER AND BAD BROTHER: HOW THE AL-NAHYAN DYNASTY HIDES ITS TRUE FACE
MOHAMMED DAHLAN, ASSASSIN FOR THE KING
HOW TURKEY TORTURES AND KILLS INTELLECTUALS
EMIRATES: THE WORLD’S BIGGEST CRIMINAL PARADISE
THE SAUDI DREAM OF A CITY IN THE DESERT
THE LONG WAVE OF CORRUPTION IN BRUSSELS |
IL GIGANTE TRA GLI HACKER MILITARI COMPRA AVIRA
HUSSAIN AL NOWAIS: IL MEDIEVALISMO ECONOMICO ARABO ALLA PROVA DEL TERZO MILLENNIO
INFERNO YEMEN: ARMI TEDESCHE PER L’ARABIA, PER AL-QAEDA E PER I MERCENARI AMERICANI
FRATELLO BUONO E FRATELLO CATTIVO: COME LA DINASTIA AL-NAHYAN NASCONDE IL PROPRIO VERO VOLTO
MOHAMMED DAHLAN, SICARIO DEL RE
COSÌ LA TURCHIA TORTURA E UCCIDE GLI INTELLETTUALI
EMIRATI: IL GRANDE PARADISO DEI CRIMINALI
IL SOGNO SAUDITA DI UNA CITTÀ NEL DESERTO
L’ONDA LUNGHISSIMA DELLA CORRUZIONE A BRUXELLES |
ГИГАНТ СРЕДИ ВОЕННЫХ ХАКЕРОВ ПОКУПАЕТ AVIRA
ХУССЕЙН АЛЬ-НОВАИС: АРАБСКОЕ ЭКОНОМИЧЕСКОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ, ПРОВЕРЕННОЕ ТРЕТЬИМ ТЫСЯЧЕЛЕТИЕМ
АД В ЙЕМЕНЕ: НЕМЕЦКОЕ ОРУЖИЕ ДЛЯ САУДОВСКОЙ АРАВИИ, АЛЬ-КАИДЫ И АМЕРИКАНСКИХ ГОЛОВОРЕЗОВ
ДОБРЫЙ БРАТ И ПЛОХОЙ БРАТ: КАК ДИНАСТИЯ АЛЬ-НАХАЯН СКРЫВАЕТ СОБСТВЕННОЕ ЛИЦО
МОХАММЕД ДАХЛАН, УБИЙЦА КОРОЛЯ
КАК ТУРЦИЯ ПЫТАЕТ И УБИВАЕТ ИНТЕЛЛЕКТУАЛОВ
ЭМИРАТЫ: ВЕЛИКИЙ РАЙ ДЛЯ ПРЕСТУПНИКОВ
САУДОВСКАЯ МЕЧТА О ГОРОДЕ В ПУСТЫНЕ
ОЧЕНЬ ДЛИННАЯ ВОЛНА КОРРУПЦИИ В БРЮССЕЛЕ |
DER RIESE UNTER DEN MILITÄRHACKERN KAUFT AVIRA AUS
HUSSAIN AL NOWAIS: ARABISCHE WIRTSCHAFTSMITTELALTER VOR DEM TEST DES DRITTEN JAHRTAUSENDS
HÖLLENJEMEN: DEUTSCHE WAFFEN FÜR ARABIEN, FÜR AL-QAIDA UND FÜR AMERIKANISCHE SÖLDNER
LIEBER BRUDER UND BÖSER BRUDER: WIE DIE AL-NAHYAN-DYNASTIE IHR WAHRES GESICHT VERBIRGT
MOHAMMED DAHLAN, AUFTRAGSMÖRDER FÜR DEN KÖNIG
WIE DIE TÜRKEI INTELLEKTUELLE FOLTERT UND TÖTET
EMIRATE: DAS GRÖßTE VERBRECHERPARADIES DER WELT
DER SAUDISCHE TRAUM VON EINER STADT IN DER WÜSTE
DIE SEHR LANGE WELLE DER KORRUPTION IN BRÜSSEL |
EL INFIERNO DE YEMEN: ARMAS ALEMANAS PARA ARABIA, AL QAEDA Y MERCENARIOS ESTADOUNIDENSES
MOHAMMED DAHLAN, ASESINO A SUELDO DEL REY
EL GIGANTE MILITAR DE LOS HACKERS COMPRA AVIRA
HUSSAIN AL NOWAIS: EL MEDIEVALISMO ECONÓMICO ÁRABE A PRUEBA DEL TERCER MILENIO
HERMANO BUENO Y HERMANO MALO: CÓMO LA DINASTÍA AL-NAHYAN OCULTA SU VERDADERO ROSTRO
CÓMO TORTURA Y MATA TURQUÍA A LOS INTELECTUALES
EMIRATOS: EL GRAN PARAÍSO DE LOS DELINCUENTES
EL SUEÑO SAUDÍ DE UNA CIUDAD EN EL DESIERTO
LA LARGUÍSIMA OLA DE CORRUPCIÓN EN BRUSELAS |
|
|
|
|
|
|
Khashoggi, Adnan
Businessman, 1935-2017
 |
SEYCHELLES : LA TIRELIRE DES OLIGARQUES |
SEYCHELLES: THE OLIGARCHS’ PIGGY BANK |
SEYCHELLES: IL SALVADANAIO DEGLI OLIGARCHI |
СЕЙШЕЛЬСКИЕ ОСТРОВА: КОПИЛКА ОЛИГАРХОВ |
SEYCHELLEN: DAS SPARSCHWEIN DER OLIGARCHEN |
SEYCHELLES: LA HUCHA DE LOS OLIGARCAS |
|
|
|
|
|
|
Khmarin, Viktor
Manager, 1978-
 |
DMITRYI MAZEPIN, LE PREMIER OLIGARQUE DE LONDONGRAD |
DMITRIJ MAZEPIN, THE FIRST OLIGARCH OF LONDONGRAD |
DMITRIJ MAZEPIN, IL PRIMO OLIGARCA DI LONDONGRAD |
ДМИТРИЙ МАЗЕПИН, ПЕРВЫЙ ОЛИГАРХ ЛОНДОНГРАДА |
DMITRIJ MAZEPIN, DER ERSTE OLIGARCH VON LONDONGRAD |
DMITRIJ MAZEPIN, EL PRIMER OLIGARCA DE LONDONGRAD |
|
|
|
|
|
|
Khodorkovsky, Konstantin Vitalievich
Businessman, 1979-
 |
LES DESHONORANTS CHEVALIERS DE (ENE)MALTE |
THE DISHONOURABLE KNIGHTS OF (ENE)MALTA |
I DISONOREVOLI CAVALIERI DI (ENE)MALTA |
БЕСЧЕСТНЫЕ РЫЦАРИ (ЭНЕ)МАЛЬТЫ |
DIE UNEHRENHAFTEN RITTER VON (ENE)MALTA |
LOS DESHONROSOS CABALLEROS DE (ENE)MALTA |
|
|
|
|
|
|
Khodorkovsky, Mikhail
Oligarch, 1963-
 |
DMITRYI MAZEPIN, LE PREMIER OLIGARQUE DE LONDONGRAD |
DMITRIJ MAZEPIN, THE FIRST OLIGARCH OF LONDONGRAD |
DMITRIJ MAZEPIN, IL PRIMO OLIGARCA DI LONDONGRAD |
ДМИТРИЙ МАЗЕПИН, ПЕРВЫЙ ОЛИГАРХ ЛОНДОНГРАДА |
DMITRIJ MAZEPIN, DER ERSTE OLIGARCH VON LONDONGRAD |
DMITRIJ MAZEPIN, EL PRIMER OLIGARCA DE LONDONGRAD |
|
|
|
|
|
|
Khomeini, Ruhollah
Ayatollah, 1902-1989
 |
ASSASSINÉ. POUR UN VOILE DE TISSU |
SHOT DEAD. FOR A VEIL OF CLOTH |
MORTA AMMAZZATA. PER UN VELO DI STOFFA |
УБИТА. ЗА КЛОЧОК ТКАНИ |
ZU TODE GETRETEN. FÜR EINEN SCHLEIER AUS STOFF |
ASESINADA. PARA UN VELO DE TELA |
|
|
|
|
|
|
Khoza, Themba
Politician, 1965-2000
 |
KWAZULU-NATAL, LA DERNIERE GRANDE MONARCHIE NOIRE |
KWAZULU-NATAL, THE LAST GREAT BLACK MONARCHY |
IL KWAZULU-NATAL, ULTIMA GRANDE MONARCHIA NERA |
КВАЗУЛУ-НАТАЛ, ПОСЛЕДНЯЯ ВЕЛИКАЯ ЧЕРНАЯ МОНАРХИЯ |
KWAZULU-NATAL, DIE LETZTE GROßE SCHWARZE MONARCHIE |
KWAZULU-NATAL, LA ÚLTIMA GRAN MONARQUÍA NEGRA |
|
|
|
|
|
|
Khürelsükh, Ukhnaagiin
Politician, 1968-
 |
COMMENT RIO TINTO MET EN DANGER LES INTERETS OCCIDENTAUX EN MONGOLIE |
HOW RIO TINTO UNDERMINES WESTERN INTERESTS IN MONGOLIA |
RIO TINTO METTE IN PERICOLO GLI INTERESSI OCCIDENTALI IN MONGOLIA |
КАК РИО ТИНТО ПОДРЫВАЕТ ИНТЕРЕСЫ ЗАПАДА В МОНГОЛИИ |
WIE RIO TINTO WESTLICHE INTERESSEN IN DER MONGOLEI GEFÄHRDET |
RÍO TINTO PONE EN PELIGRO LOS INTERESES OCCIDENTALES EN MONGOLIA |
|
|
|
|
|
|
Kidane, Awet
Arms dealer
 |
AFFAIRES SALES, CORRUPTION, ESCLAVAGE: CE QUI SE CACHE DERRIERE LE MARTYRE DU PEUPLE OROMO |
DODGY BUSINESS, CORRUPTION, SLAVERY: WHAT’S BEHIND THE MARTYR OF THE OROMO PEOPLE |
AFFARI SPORCHI, CORRUZIONE, SCHIAVISMO: IL MARTIRIO DEL POPOLO OROMO |
ГРЯЗНЫЕ ДЕЛА, КОРРУПЦИЯ, РАБСТВО: ЧТО СКРЫВАЕТСЯ ЗА МУЧЕНИКАМИ НАРОДА ОРОМО |
SCHMUTZIGE GESCHÄFTE, KORRUPTION, SKLAVEREI: WAS HINTER DEM MARTYRIUM DES VOLKES OROMO STECKT |
NEGOCIOS SUCIOS, CORRUPCIÓN, ESCLAVITUD: EL MARTIRIO DEL PUEBLO OROMO |
|
|
|
|
|
|
Kidjo, Benin Angelique
Singer, 1960-
 |
MIRIAM MAKEBA, LA VOIX DE L’AFRIQUE |
MIRIAM MAKEBA, THE VOICE OF AFRICA |
MIRIAM MAKEBA, LA VOCE DELL’AFRICA |
МИРИАМ МАКЕБА, ГОЛОС АФРИКИ |
MIRIAM MAKEBA, DIE STIMME AFRIKAS |
MIRIAM MAKEBA, LA VOZ DE ÁFRICA |
|
|
|
|
|
|
Kielsen, Kim
Politician, 1966-
 |
LE GROENLAND, NOUVELLE TERRE PROMISE DE L’HUMANITE |
GREENLAND, HUMANITY’S NEW PROMISED LAND |
GROENLANDIA, NUOVA TERRA PROMESSA DELL’UMANITÀ |
ГРЕНЛАНДИЯ, НОВАЯ ЗЕМЛЯ ОБЕТОВАННАЯ ДЛЯ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА |
GRÖNLAND, DAS NEUE GELOBTE LAND DER MENSCHHEIT |
GROENLANDIA, LA NUEVA TIERRA PROMETIDA DE LA HUMANIDAD |
|
|
|
|
|
|
Kieswetter, Edward
Police officer, 1958-
 |
COMMENT L’AFRIQUE DU SUD CONSTRUIT SON AL CAPONE |
HOW SOUTH AFRICA BUILDS ITS OWN AL CAPONE |
COSÌ IL SUDAFRICA COSTRUISCE IL SUO AL CAPONE |
КАК ЮЖНАЯ АФРИКА СОЗДАЛА СВОЕГО АЛЬ КАПОНЕ |
WIE SÜDAFRIKA SEINEN AL CAPONE AUFBAUT |
CÓMO SUDÁFRICA CONSTRUYE SU AL CAPONE |
|
|
|
|
|
|
Kihl, Johan
Soldier, 1946-
 |
LA TRISTE HISTOIRE DES INGENIEURS QUI VOULAIENT DEMINER LE MONDE |
THE VERY SAD STORY OF THE ENGINEERS WHO WANTED TO DEMINE THE WORLD |
LA TRISTE STORIA DEGLI INGEGNERI CHE VOLEVANO SMINARE IL MONDO |
ПЕЧАЛЬНАЯ ИСТОРИЯ ИНЖЕНЕРОВ, КОТОРЫЕ РАЗМИНИРОВАЛИ МИР |
DAS TRAUERMÄRCHEN JENER INGENIEURE, DIE DIE WELT VON DEN LANDMINEN BEFREIEN WOLLTEN |
LA TRISTE HISTORIA DE LOS INGENIEROS QUE QUERÍAN LLEVAR EL MUNDO A LAS MINAS |
|
|
|
|
|
|
Kiir Mayardit, Salva
Politician, 1951-
 |
TRAFIGURA: POURQUOI NOUS DEVRIONS EN AVOIR PEUR |
TRAFIGURA: WHY WE SHOULD BE AFRAID OF IT |
TRAFIGURA: PERCHÉ DOBBIAMO AVERNE PAURA |
TRAFIGURA: ПОЧЕМУ НАМ СТОИТ ЕЁ БОЯТЬСЯ |
TRAFIGURA: WARUM WIR UNS DAVOR FÜRCHTEN SOLLTEN |
TRAFIGURA: POR QUÉ DEBEMOS TEMERLA |
|
|
|
|
|
|
Kilangi, Adelardus
Magistrato, 1965-
 |
OR, CYANURE ET SANG DANS L’ENFER DE BARRICK GOLD |
GOLD, CYANIDE AND BLOOD IN BARRICK’S HELL |
ORO, CIANURO E SANGUE NELL’INFERNO DELLA BARRICK GOLD |
ЗОЛОТО, ЯД И КРОВЬ В УЖАСЕ BARRICK GOLD |
GOLD, ZYANID UND BLUT IN DER HÖLLE DER BARRICK GROUP |
ORO, CIANURO Y SANGRE EN EL INFIERNO DE BARRICK GOLD |
|
|
|
|
|
|
Kilpeläinen, Mika
Politician, 1984-
 |
LES MAINS SALES DE LA FINLANDE |
FINLAND’S DIRTY HANDS |
LE MANI SPORCHE DELLA FINLANDIA |
ГРЯЗНЫЕ РУКИ ФИНЛЯНДИИ |
INNLANDS SCHMUTZIGE HÄNDE |
LAS MANOS SUCIAS DE FINLANDIA |
|
|
|
|
|
|
Kim, Vladimir
Businessman, 1960-
 |
ERIC MONGA MUMBA ET LE KATANGA: LE VRAI VISAGE DU POUVOIR |
ERIC MONGA MUMBA AND KATANGA: THE TRUE FACE OF THE POWER |
ERIC MONGA MUMBA E IL KATANGA: IL VERO VOLTO DEL POTERE |
ЭРИК МОНГА МУМБА И КАТАНГА: ИСТИННОЕ ЛИЦО СИЛЫ |
ERIC MONGA MUMBA UND KATANGA: DAS WAHRE GESICHT DER MACHT |
ERIC MONGA MUMBA Y KATANGA: LA VERDADERA CARA DEL PODER |
|
|
|
|
|
|
Kimenyembo, Guy
Politician, 1968-
 |
ERIC MONGA MUMBA ET LE KATANGA: LE VRAI VISAGE DU POUVOIR |
ERIC MONGA MUMBA AND KATANGA: THE TRUE FACE OF THE POWER |
ERIC MONGA MUMBA E IL KATANGA: IL VERO VOLTO DEL POTERE |
ЭРИК МОНГА МУМБА И КАТАНГА: ИСТИННОЕ ЛИЦО СИЛЫ |
ERIC MONGA MUMBA UND KATANGA: DAS WAHRE GESICHT DER MACHT |
ERIC MONGA MUMBA Y KATANGA: LA VERDADERA CARA DEL PODER |
|
|
|
|
|
|
Ki-Moon, Ban
Politician, 1944-

|
LES INTRIGUES FINANCIERES DERRIERE LE COUP D’ÉTAT SANGLANT AU MYANMAR
ANWAR GARGASH: L’HOMME DES ALLIANCES MILITAIRES |
THE FINANCIAL INTRIGUES BEHIND THE BLOODY COUP IN MYANMAR
ANWAR GARGASH: THE MAN OF MILITARY ALLIANCES |
GLI INTRIGHI FINANZIARI DIETRO IL SANGUINOSO COLPO DI STATO DEL MYANMAR
ANWAR GARGASH: L’UOMO DELLE ALLEANZE MILITARI |
ФИНАНСОВЫЕ ИНТРИГИ КРОВАВОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ПЕРЕВОРОТА В МЬЯНМЕ
АНВАР ГАРГАШ: ЧЕЛОВЕК ВОЕННЫХ СОЮЗОВ |
DIE FINANZIELLEN INTRIGEN HINTER MYANMARS BLUTIGEM PUTSCH
ANWAR GARGASH: DER MANN DER MILITÄRBÜNDNISSE |
LAS INTRIGAS FINANCIERAS DETRÁS DEL SANGRIENTO GOLPE DE ESTADO DE MYANMAR
ANWAR GARGASH: EL HOMBRE DE LAS ALIANZAS MILITARES |
|
|
|
|
|
|
King, Russell
Cheater, 1959-
 |
LA TRISTE HISTOIRE DES INGENIEURS QUI VOULAIENT DEMINER LE MONDE |
THE VERY SAD STORY OF THE ENGINEERS WHO WANTED TO DEMINE THE WORLD |
LA TRISTE STORIA DEGLI INGEGNERI CHE VOLEVANO SMINARE IL MONDO |
ПЕЧАЛЬНАЯ ИСТОРИЯ ИНЖЕНЕРОВ, КОТОРЫЕ РАЗМИНИРОВАЛИ МИР |
DAS TRAUERMÄRCHEN JENER INGENIEURE, DIE DIE WELT VON DEN LANDMINEN BEFREIEN WOLLTEN |
LA TRISTE HISTORIA DE LOS INGENIEROS QUE QUERÍAN LLEVAR EL MUNDO A LAS MINAS |
|
|
|
|
|
|
Kipling, Rudyard
Writer, 1865-1936
 |
ERDOĞAN ET POUTINE: L’ALLIANCE SECRETE DANS LE CAUCASE |
ERDOĞAN AND PUTIN: A SECRET ALLIANCE IN THE CAUCASUS |
ERDOĞAN E PUTIN: L’ALLEANZA SEGRETA NEL CAUCASO |
ЭРДОГАН И ПУТИН: ТАЙНЫЙ СОЮЗ НА КАВКАЗЕ |
ERDOĞAN UND PUTIN: DIE GEHEIME ALLIANZ IM KAUKASUS |
ERDOGAN Y PUTIN: LA ALIANZA SECRETA EN EL CÁUCASO |
|
|
|
|
|
|
Kiraz, Savci Mehmet Selim
Magistrate, 1969-
 |
COMMENT LA TURQUIE TORTURE ET TUE LES INTELLECTUELS |
HOW TURKEY TORTURES AND KILLS INTELLECTUALS |
COSÌ LA TURCHIA TORTURA E UCCIDE GLI INTELLETTUALI |
КАК ТУРЦИЯ ПЫТАЕТ И УБИВАЕТ ИНТЕЛЛЕКТУАЛОВ |
WIE DIE TÜRKEI INTELLEKTUELLE FOLTERT UND TÖTET |
CÓMO TORTURA Y MATA TURQUÍA A LOS INTELECTUALES
|
|
|
|
|
|
|
Kirch, Leo
Businessman, 1926-2011
 |
LES DERNIERS TABOUS DES EMISSIONS DE TELE-REALITE |
THE LAST TABOOS OF REALITY SHOWS |
L’ULTIMO TABÙ DEI REALITY SHOWS |
ПОСЛЕДНЕЕ ТАБУ РЕАЛИТИ-ШОУ |
DIE LETZTEN TABUS DER REALITY-SHOWS |
EL ÚLTIMO TABÚ DE LOS REALITY SHOWS |
|
|
|
|
|
|
Kirdar, Nemir A.
Banker, 1936-2020
 |
LE NOUVEAU MILAN DES MILITARISTES ARABES |
THE NEW MILAN OF THE ARAB MILITARISTS |
IL NUOVO MILAN DEI MILITARISTI ARABI |
НОВЫЙ МИЛАН АРАБСКИХ МИЛИТАРИСТОВ |
DAS NEUE AC MAILAND DER ARABISCHEN MILITARISTEN |
EL NUEVO MILÁN DE LOS MILITARISTAS ÁRABES |
|
|
|
|
|
|
Kis, János
Politician, 1943-
 |
HONGRIE: LE REGIME TUE LA DERNIERE RADIO LIBRE |
HUNGARY: THE REGIME KILLS THE LAST FREE RADIO |
UNGHERIA: IL REGIME UCCIDE L’ULTIMA RADIO LIBERA |
ВЕНГРИЯ: РЕЖИМ УБИВАЕТ ПОСЛЕДНЕЕ СВОБОДНОЕ РАДИО |
UNGARN: DAS REGIME TÖTET DAS LETZTE FREIE RADIO |
HUNGRÍA: EL RÉGIMEN MATA A LA ÚLTIMA EMISORA DE RADIO LIBRE |
|
|
|
|
|
|
Kishida, Fumio
Politician, 1957-
 |
CRACK TOSHIBA : LA FIN DU MYTHE JAPONAIS |
CRACK TOSHIBA: THE END OF THE JAPANESE MYTH |
CRACK TOSHIBA: LA FINE DEL MITO NIPPONICO |
РАЗЛОМ TOSHIBA: КОНЕЦ ЯПОНСКОГО МИФА |
TOSHIBA ZERBRICHT: DAS ENDE DES JAPANISCHEN MYTHOS |
CRACK TOSHIBA: EL FIN DEL MITO JAPONÉS |
|
|
|
|
|
|
Kisly, Viktor
Manager, 1976-
 |
COMMENT TROIS « FILLES » POURRAIENT SAUVER LA BIELORUSSIE |
HOW THREE “GIRLS” COULD SAVE BELARUS |
ECCO LE TRE “RAGAZZE” CHE POTREBBERO SALVARE LA BIELORUSSIA |
КАК ТРИ «ДЕВУШКИ» МОГУТ СПАСТИ БЕЛАРУСЬ |
WIE DREI “MÄDCHEN” BELARUS RETTEN KÖNNTEN |
ESTAS SON LAS TRES «CHICAS» QUE PODRÍAN SALVAR A BIELORRUSIA |
|
|
|
|
|
|
Kislyak, Sergey
Diplomat, 1950-
 |
CAMBRIDGE ANALYTICA: LES CRIMINELS QUI NOUS PERSUADENT DE VOTER POUR TRUMP |
CAMBRIDGE ANALYTICA: THE CRIMINALS WHO PERSUADE US TO VOTE FOR TRUMP |
CAMBRIDGE ANALYTICA: I CRIMINALI CHE CI CONVINCONO A VOTARE TRUMP |
CAMBRIDGE ANALYTICA: ПРЕСТУПНИКИ, КОТОРЫЕ УБЕДИЛИ НАС ГОЛОСОВАТЬ ЗА ТРАМПА |
CAMBRIDGE ANALYTICA: DIE KRIMINELLEN, DIE UNS ÜBERREDEN, FÜR TRUMP ZU STIMMEN |
ERIC MONGA MUMBA UND KATANGA: DAS WAHRE GESICHT DER MACHT |
|
|
|
|
|
|
Kisoni, Kambale
Smuggler, 1961-2007

|
60 ANS DE DICTATURE ET 200 ANS DE GUERRES, D’ESCLAVAGE ET DE CONTREBANDE: BIENVENUE AU CONGO |
60 YEARS OF DICTATORSHIP AND 200 YEARS OF WARS, SLAVERY AND SMUGGLING: WELCOME TO THE CONGO |
IL CONGO DRC DOPO 60 ANNI DI DITTATURA E DUE SECOLI DI GUERRE, SCHIAVISMO E CONTRABBANDO |
ДРК КОНГО ПОСЛЕ 60 ЛЕТ ДИКТАТУРЫ И ДВУХ ВЕКОВ ВОЙН, РАБСТВА И КОНТРАБАНДЫ |
60 JAHREN DIKTATUR UND 200 JAHREN KRIEGEN, SKLAVEREI UND SCHMUGGEL: WILLKOMMEN IN KONGO |
CONGO RDC TRAS 60 AÑOS DE DICTADURA Y DOS SIGLOS DE GUERRA, ESCLAVITUD Y CONTRABANDO |
|
|
|
|
|
|
Kissinger, Henry
Politician, 1923-
 |
LE CHILI DE GABRIEL BORIC: LE RETOUR DE L’ESPOIR
LE DESASTRE DU BREXIT ET LA CHUTE DE BORIS JOHNSON
NOAM CHOMSKY : LE MONDE A L’HEURE DES COMPTES
LES VÉRITABLES PUISSANTS
LIBYE: LA LUTTE POUR LE PETROLE
HENRY KISSINGER, L’AME NOIRE DU 20EME SIECLE
LA DERNIERE VICTIME DU BANCO AMBROSIANO |
GABRIEL BORIC’S CHILE: THE RETURN OF HOPE
THE BREXIT DISASTER AND THE FALL OF BORIS JOHNSON
NOAM CHOMSKY: THE WORLD AT RECKONING
THE TRULY POWERFUL
LIBYA: THE FIGHT FOR OIL
HENRY KISSINGER, THE DARK SOUL OF THE 20TH CENTURY
THE LAST VICTIM OF BANCO AMBROSIANO |
IL CILE DI GABRIEL BORIC: IL RITORNO DELLA SPERANZA
IL DISASTRO BREXIT E LA CADUTA DI BORIS JOHNSON
NOAM CHOMSKY: IL MONDO ALLA RESA DEI CONTI
I VERI POTENTI
LIBIA: LA LOTTA PER IL PETROLIO
HENRY KISSINGER, L’ANIMA NERA DEL XX SECOLO
L’ULTIMA VITTIMA DEL BANCO AMBROSIANO |
ЧИЛИ ГАБРИЭЛЯ БОРИЧ: ВОЗВРАЩЕНИЕ НАДЕЖДЫ
КАТАСТРОФА BREXIT И ПАДЕНИЕ БОРИСА ДЖОНСОНА
НОАМ ХОМСКИЙ: МИР В РАСПЛАТЕ
истинно могущественный
ЛИВИЯ: БОРЬБА ЗА НЕФТЬ
ГЕНРИ КИССИНДЖЕР, ЧЕРНАЯ ДУША 20 ВЕКА
ПОСЛЕДНЯЯ ЖЕРТВАБАНКА АМБРОЗИАНО |
GABRIEL BORIC’S CHILE: DIE RÜCKKEHR DER HOFFNUNG
DAS BREXIT-DESASTER UND DER STURZ VON BORIS JOHNSON
NOAM CHOMSKY: DIE WELT IM UMBRUCH
DIE WIRKLICH MÄCHTIGEN
LIBYEN: DER KAMPF UMS ÖL
HENRY KISSINGER, DIE SCHWARZE SEELE DES 20. JAHRHUNDERTS
DAS LETZTE OPFER DER BANCO AMBROSIANO |
EL CHILE DE GABRIEL BORIC: EL RETORNO DE LA ESPERANZA
EL DESASTRE DEL BREXIT Y LA CAÍDA DE BORIS JOHNSON
NOAM CHOMSKY: EL MUNDO EN EL AJUSTE DE CUENTAS
EL VERDADERO PODER
LIBIA: LA LUCHA POR EL PETRÓLEO
HENRY KISSINGER, EL ALMA NEGRA DEL SIGLO XX
LA ÚLTIMA VÍCTIMA DEL BANCO AMBROSIANO |
|
|
|
|
|
|
Kissinger, Louis
Teacher / Henry Kissinger’s father, 1887-1982
 |
HENRY KISSINGER, L’AME NOIRE DU 20EME SIECLE |
HENRY KISSINGER, THE DARK SOUL OF THE 20TH CENTURY |
HENRY KISSINGER, L’ANIMA NERA DEL XX SECOLO |
ГЕНРИ КИССИНДЖЕР, ЧЕРНАЯ ДУША 20 ВЕКА |
HENRY KISSINGER, DIE SCHWARZE SEELE DES 20. JAHRHUNDERTS |
HENRY KISSINGER, EL ALMA NEGRA DEL SIGLO XX |
|
|
|
|
|
|
Stern-Kissinger, Paula
Henry Kissinger’s mother, 1901-1998
 |
HENRY KISSINGER, L’AME NOIRE DU 20EME SIECLE |
HENRY KISSINGER, THE DARK SOUL OF THE 20TH CENTURY |
HENRY KISSINGER, L’ANIMA NERA DEL XX SECOLO |
ГЕНРИ КИССИНДЖЕР, ЧЕРНАЯ ДУША 20 ВЕКА |
HENRY KISSINGER, DIE SCHWARZE SEELE DES 20. JAHRHUNDERTS |
HENRY KISSINGER, EL ALMA NEGRA DEL SIGLO XX |
|
|
|
|
|
|
Kiweewa Nnyonyintono, Mutebi
King, 1846-1889
 |
L’ENFER REGNE AU PARADIS DE L’OUGANDA |
THE HELL REIGNS IN UGANDA’S PARADISE |
L’INFERNO CHE REGNA NEL PARADISO DELL’UGANDA |
АД, КОТОРЫЙ ПРАВИТ РАЕМ В УГАНДЕ |
IN UGANDAS PARADIES REGIERT DIE HÖLLE |
EL INFIERNO REINA EN EL PARAÍSO DE UGANDA |
|
|
|
|
|
|
Klasskovski, Aleksandr
Political consultant, 1970-
 |
MINSK, DEUX ANS APRES : UN DEUIL SANS ESPOIR |
MINSK, TWO YEARS LATER: MOURNING WITHOUT HOPE |
MINSK, DUE ANNI DOPO: IL LUTTO SENZA SPERANZA |
МИНСК ДВА ГОДА СПУСТЯ: ТРАУР БЕЗ НАДЕЖДЫ |
MINSK, ZWEI JAHRE DANACH: TRAUER OHNE HOFFNUNG |
MINSK, DOS AÑOS DESPUÉS: LUTO SIN ESPERANZA |
|
|
|
|
|
|
Klayman, Alison
Journalist, 1984-
 |
MOUVEMENT 5 ETOILES ET LEGANORD: REPETITIONS GENERALES POUR UNE INTERNATIONALE POSTFASCISTE |
5-STAR MOVEMENT AND LEGANORD: DRESS REHEARSALS FOR A POST-FASCIST INTERNATIONAL |
MOVIMENTO 5 STELLE E LEGA NORD: PROVE GENERALI PER UN’INTERNAZIONALE POST-FASCISTA |
ДВИЖЕНИЕ 5 ЗВЕЗД И СЕВЕРНАЯ ЛИГА: ИСПЫТАНИЯ ДЛЯ ПОСТФАШИСТСКОГО ИНТЕРНАЦИОНАЛА |
5-STERNE-BEWEGUNG UND LEGANORD: GENERALPROBEN FÜR EINE POSTFASCHISTISCHE INTERNATIONALE |
EL MOVIMIENTO 5 ESTRELLAS Y LA LIGA NORTE: ENSAYO GENERAL DE UNA INTERNACIONAL POST-FASCISTA |
|
|
|
|
|
|
Klimkin, Pavlo
Politician, 1967-
 |
TRAFIGURA, POUTINE ET CES SANCTIONS INUTILES |
TRAFIGURA, PUTIN AND THOSE USELESS SANCTIONS |
TRAFIGURA, PUTIN E QUELLE INUTILI SANZIONI |
TRAFIGURA, ПУТИН И ЭТИ БЕСПОЛЕЗНЫЕ САНКЦИИ |
TRAFIGURA, PUTIN UND DIE NUTZLOSEN SANKTIONEN |
TRAFIGURA, PUTIN Y ESAS SANCIONES INÚTILES |
|
|
|
|
|
|
Klimt, Gustav
Painter, 1862-1918
 |
L’ŒUVRE D’ART: LA DEVISE DE LE RECEL MONDIALE |
ART: THE CURRENCY OF THE GLOBAL COMMERCE OF STOLEN GOODS |
L’OPERA D’ARTE: LA VALUTA DELLA RICETTAZIONE GLOBALE |
ПРОИЗВЕДЕНИЯ ИСКУССТВА: ВАЛЮТА МИРОВОГО ФЕХТОВАНИЯ |
DAS KUNSTWERK: DIE WÄHRUNG DER GLOBALEN HEHLEREI |
LA OBRA DE ARTE: LA DIVISA DE LA RECEPTACIÓN MUNDIAL |
|
|
|
|
|
|
Klink, Ramzi
Manager Dar Al-Handasah,
 |
DAR AL-HANDASAH: LE CÔTÉ OBSCUR DU COLOSSE |
DAR AL-HANDASAH: THE DARK SIDE OF THE GIANT |
IL LATO OSCURO DEL COLOSSO DAR AL-HANDASAH |
ТЕМНАЯ СТОРОНА КОЛОССА ДАР АЛЬ-ХАНДАСА |
DIE DUNKLE SEITE DES KOLOSSES DAR AL-HANDASAH |
EL LADO OSCURO DEL COLOSO DAR AL-HANDASAH |
|
|
|
|
|
|
Kluever, Peter
Arms dealer, 1932-
 |
DE LA SCIENCE-FICTION AU CAUCHEMAR: LES LOGICIELS ESPIONS UTILISENT POUR TRAQUER LES ADVERSAIRES |
FROM SCI-FI TO NIGHTMARE: HOW SPYWARE ARE USED TO TRACK DOWN OPPONENTS |
DALLA FANTASCIENZA ALL’INCUBO: LO SPYWARE DI REGIME PER IL CONTROLLO TOTALE |
ОТ НАУЧНОЙ ФАНТАСТИКИ ДО КОШМАРА: ШПИОНСКОЕ ПО, С ПОМОЩЬЮ КОТОРОГО РЕЖИМ ПРЕСЛЕДУЕТ ОППОНЕНТОВ |
VON SCIENCE FICTION ZUM ALBTRAUM: DIE SPYWARE, MIT DER REGIME GEGNER VERFOLGEN |
DE LA CIENCIA FICCIÓN A LA PESADILLA: PROGRAMAS ESPÍA DEL RÉGIMEN PARA EL CONTROL TOTAL |
|
|
|
|
|
|
Klump, Amanda
Lobbyst, 1978-
 |
PHILIP MORRIS ENTRE EN GUERRE – AVEC LES POPULISTES, LES EXTREMISTES DE DROITE ET LES CHEIKHS ARABES |
PHILIP MORRIS GOES TO WAR – WITH POPULISTS, SUPREMACISTS AND ARAB SHEIKHS |
LA PHILIP MORRIS VA ALLA GUERRA – ALLEATA A SUPREMATISTI, POPULISTI E SCEICCHI ARABI |
ФИЛИП МОРРИС ИДЕТ НА ВОЙНУ – НА СТОРОНЕ АРАБСКИХ СУПРЕМАТИСТОВ, ПОПУЛИСТОВ И ШЕЙКОВ |
PHILIP MORRIS ZIEHT IN DEN KRIEG – MIT POPULISTEN, RECHTSEXTREMISTEN UND ARABISCHEN SCHEICHS |
PHILIP MORRIS VA A LA GUERRA – ALIADO CON SUPREMACISTAS, POPULISTAS Y JEQUES ÁRABES |
|
|
|
|
|
|
Knef, Hildegard
Musician, 1925-2002

|
LA DERNIERE NUIT GLACIALE D’ANGELA MERKEL |
ANGELA MERKEL’S LAST ICE-COLD NIGHT |
L’ULTIMA GELIDA NOTTE DI ANGELA MERKEL |
ПОСЛЕДНЯЯ МОРОЗНАЯ НОЧЬ АНГЕЛЫ МЕРКЕЛЬ |
DIE LETZTE EISKALTE NACHT DER ANGELA MERKEL |
LA ÚLTIMA NOCHE FRÍA DE ANGELA MERKEL |
|
|
|
|
|
|
Knight, Michael
Politician, 1952-
 |
SYDNEY 2000 : LES JEUX OLYMPIQUES DE LA CORRUPTION |
SYDNEY 2000: THE OLYMPICS OF CORRUPTION |
SYDNEY 2000: LE OLIMPIADI DELLA CORRUZIONE |
СИДНЕЙ 2000: ОЛИМПИАДАКОРРУПЦИИ |
SYDNEY 2000: DIE OLYMPISCHEN SPIELE DER KORRUPTION |
SYDNEY 2000: LAS OLIMPIADAS DE LA CORRUPCIÓN |
|
|
|
|
|
|
Knoops, Raymond
Politician, 1971-
 |
CURAÇAO: NAISSANCE ET MORT D’UN PARADIS FISCAL |
CURAÇAO: THE BIRTH AND DEATH OF A TAX HAVEN |
CURAÇAO: NASCITA E MORTE DI UN PARADISO FISCALE |
КЮРАСАО: РОЖДЕНИЕ И СМЕРТЬ НАЛОГОВОЙ ГАВАНИ |
CURAÇAO: GEBURT UND TOD EINES STEUERPARADIESES |
CURAÇAO: NACIMIENTO Y MUERTE DE UN PARAÍSO FISCAL |
|
|
|
|
|
|
Knyazeva, Marina
Artist
 |
LE ROI SECRET DE TAORMINE |
THE SECRET KING OF TAORMINA |
IL RE SEGRETO DI TAORMINA |
ТАЙНЫЙ КОРОЛЬ ТАОРМИНЫ |
DER GEHEIME KÖNIG VON TAORMINA |
EL REY SECRETO DE TAORMINA |
|
|
|
|
|
|
Kobach, Kris
Politician, 1966-
 |
PETER THIEL: LE REVE D’UNE TECHNOCRATIE MYSTIQUE |
PETER THIEL: THE DREAM OF A MYSTICAL TECHNOCRACY |
PETER THIEL: IL SOGNO DI UNA TECNOCRAZIA MISTICA |
ПИТЕР ТИЛЬ: МЕЧТА О МИСТИЧЕСКОЙ ТЕХНОКРАТИИ |
PETER THIEL: DER TRAUM VON EINER MYSTISCHEN TECHNOKRATIE |
PETER THIEL: EL SUEÑO DE UNA TECNOCRACIA MÍSTICA |
|
|
|
|
|
|
Kobakhidze, Irakli
Politician,1978-
 |
GEORGIE: DES ROSES CONTRE LA PEUR DES RUSSES |
GEORGIA: ROSES AGAINST THE FEAR OF THE RUSSIANS |
GEORGIA: ROSE IN PIAZZA CONTRO LA PAURA DEI RUSSI |
ГРУЗИЯ: РОЗЫ НА УЛИЦАХ ПРОТИВ СТРАХА РУССКИХ |
GEORGIEN: AUF DEN STRAßEN, ROSEN GEGEN DIE RUSSEN |
GEORGIA: ROSAS CONTRA EL MIEDO A LOS RUSOS |
|
|
|
|
|
|
Koçak, Mustafa
Musician, 1991-2020
 |
COMMENT LA TURQUIE TORTURE ET TUE LES INTELLECTUELS |
HOW TURKEY TORTURES AND KILLS INTELLECTUALS |
COSÌ LA TURCHIA TORTURA E UCCIDE GLI INTELLETTUALI |
КАК ТУРЦИЯ ПЫТАЕТ И УБИВАЕТ ИНТЕЛЛЕКТУАЛОВ |
WIE DIE TÜRKEI INTELLEKTUELLE FOLTERT UND TÖTET |
CÓMO TORTURA Y MATA TURQUÍA A LOS INTELECTUALES
|
|
|
|
|
|
|
Koch, Charles
Fondatore ALEC, 1935-
 |
MOUVEMENT 5 ETOILES ET LEGANORD: REPETITIONS GENERALES POUR UNE INTERNATIONALE POSTFASCISTE |
5-STAR MOVEMENT AND LEGANORD: DRESS REHEARSALS FOR A POST-FASCIST INTERNATIONAL |
MOVIMENTO 5 STELLE E LEGA NORD: PROVE GENERALI PER UN’INTERNAZIONALE POST-FASCISTA |
ДВИЖЕНИЕ 5 ЗВЕЗД И СЕВЕРНАЯ ЛИГА: ИСПЫТАНИЯ ДЛЯ ПОСТФАШИСТСКОГО ИНТЕРНАЦИОНАЛА |
5-STERNE-BEWEGUNG UND LEGANORD: GENERALPROBEN FÜR EINE POSTFASCHISTISCHE INTERNATIONALE |
EL MOVIMIENTO 5 ESTRELLAS Y LA LIGA NORTE: ENSAYO GENERAL DE UNA INTERNACIONAL POST-FASCISTA |
|
|
|
|
|
|
Koch, Christian
Research analyst, 1974-
 |
LA TRES LONGUE VAGUE DE CORRUPTION A BRUXELLES |
THE LONG WAVE OF CORRUPTION IN BRUSSELS |
L’ONDA LUNGHISSIMA DELLA CORRUZIONE A BRUXELLES |
ОЧЕНЬ ДЛИННАЯ ВОЛНА КОРРУПЦИИ В БРЮССЕЛЕ |
DIE SEHR LANGE WELLE DER KORRUPTION IN BRÜSSEL |
LA LARGUÍSIMA OLA DE CORRUPCIÓN EN BRUSELAS |
|
|
|
|
|
|
Koch, Fred C.
Entrepreneur, 1900-1967
 |
HEEREMA : LE LONG VOYAGE DU NATIONAL-SOCIALISME A L’EXPLOITATION DES FONDS MARINS |
HEEREMA: THE LONG JOURNEY FROM NATIONAL SOCIALISM TO THE EXPLOITATION OF THE SEABED |
HEEREMA: IL LUNGO VIAGGIO DAL NAZISMO ALLO SFRUTTAMENTO DEI FONDALI OCEANICI |
HEEREMA: ДОЛГОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ ОТ НАЦИЗМА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ОКЕАНСКОГО ДНА |
HEEREMA: DIE LANGE REISE VOM NATIONALSOZIALISMUS ZUR AUSBEUTUNG DES MEERESBODENS |
HEEREMA: EL LARGO VIAJE DEL NAZISMO A LA EXPLOTACIÓN DE LOS FONDOS MARINOS
LA EXPLOTACIÓN DE LOS FONDOS MARINOS, LA NUEVA FRONTERA DE LA AUTODESTRUCCIÓN DE LA HUMANIDAD |
|
|
|
|
|
|
Kochav, Rav-Aluf Aviv
Military, 1964-
 |
PALESTINE, OU CHAQUE JOUR CAIN REVIENT |
PALESTINE, WHERE EVERY DAY CAIN RETURNS |
PALESTINA, DOVE OGNI GIORNO RITORNA CAINO |
ПАЛЕСТИНА, КУДА КАЖДЫЙ ДЕНЬ ВОЗВРАЩАЕТСЯ КАИН |
PALÄSTINA, WO KAIN JEDEN TAG ZURÜCKKEHRT |
PALESTINA, DONDE CADA DÍA VUELVE CAÍN |
|
|
|
|
|
|
Kochetkov, Artemiy Andreevich
Manager, 1965-
 |
DMITRYI MAZEPIN, LE PREMIER OLIGARQUE DE LONDONGRAD |
DMITRIJ MAZEPIN, THE FIRST OLIGARCH OF LONDONGRAD |
DMITRIJ MAZEPIN, IL PRIMO OLIGARCA DI LONDONGRAD |
ДМИТРИЙ МАЗЕПИН, ПЕРВЫЙ ОЛИГАРХ ЛОНДОНГРАДА |
DMITRIJ MAZEPIN, DER ERSTE OLIGARCH VON LONDONGRAD |
DMITRIJ MAZEPIN, EL PRIMER OLIGARCA DE LONDONGRAD |
|
|
|
|
|
|
Koechlin André
Businessman, 1789-1875
 |
HUSSAIN AL NOWAIS: LE MOYEN ÂGE DU CAPITALISME ARABE AVANT L’EPREUVE DU TROISIEME MILLENAIRE |
HUSSAIN AL NOWAIS: THE MEDIEVALISM OF THE ARAB CAPITALISM FACING THE TEST OF THE THIRD MILLENNIUM |
HUSSAIN AL NOWAIS: IL MEDIEVALISMO ECONOMICO ARABO ALLA PROVA DEL TERZO MILLENNIO |
ХУССЕЙН АЛЬ-НОВАИС: АРАБСКОЕ ЭКОНОМИЧЕСКОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ, ПРОВЕРЕННОЕ ТРЕТЬИМ ТЫСЯЧЕЛЕТИЕМ |
HUSSAIN AL NOWAIS: ARABISCHE WIRTSCHAFTSMITTELALTER VOR DEM TEST DES DRITTEN JAHRTAUSENDS |
HUSSAIN AL NOWAIS: EL MEDIEVALISMO ECONÓMICO ÁRABE A PRUEBA DEL TERCER MILENIO |
|
|
|
|
|
|
Kofe, Simon
Politician, 1984-
 |
GLASGOW CONCERNE L’ENVIRONNEMENT MONDIAL, MAIS AUSSI LE POUVOIR MONDIAL
TUVALU, LA NOUVELLE ATLANTIS |
GLASGOW IS ABOUT THE GLOBAL ENVIRONMENT, BUT ALSO ABOUT GLOBAL POWER
TUVALU, THE NEW ATLANTIS |
GLASGOW RIGUARDA L’AMBIENTE GLOBALE, MA ANCHE IL POTERE GLOBALE
TUVALU, LA NUOVA ATLANTIDE |
ГЛАЗГО – О ГЛОБАЛЬНОЙ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ, НО ТАКЖЕ И О ГЛОБАЛЬНОЙ ВЛАСТИ
ТУВАЛУ, НОВАЯ АТЛАНТИДА |
IN GLASGOW GEHT ES UM DIE GLOBALE UMWELT, ABER AUCH UM DIE GLOBALE MACHT
TUVALU, DAS NEUE ATLANTIS |
GLASGOW TIENE QUE VER CON EL MEDIO AMBIENTE GLOBAL, PERO TAMBIÉN CON EL PODER GLOBAL
TUVALU, LA NUEVA ATLÁNTIDA |
|
|
|
|
|
|
Kogan, Alexander
Spy, 1985-
 |
CAMBRIDGE ANALYTICA: LES CRIMINELS QUI NOUS PERSUADENT DE VOTER POUR TRUMP |
CAMBRIDGE ANALYTICA: THE CRIMINALS WHO PERSUADE US TO VOTE FOR TRUMP |
CAMBRIDGE ANALYTICA: I CRIMINALI CHE CI CONVINCONO A VOTARE TRUMP |
CAMBRIDGE ANALYTICA: ПРЕСТУПНИКИ, КОТОРЫЕ УБЕДИЛИ НАС ГОЛОСОВАТЬ ЗА ТРАМПА |
CAMBRIDGE ANALYTICA: DIE KRIMINELLEN, DIE UNS ÜBERREDEN, FÜR TRUMP ZU STIMMEN |
ERIC MONGA MUMBA UND KATANGA: DAS WAHRE GESICHT DER MACHT |
|
|
|
|
|
|
Kohl, Helmut
Politician, 1930-2017

|
ENFER YEMEN: ARMES ALLEMANDES POUR L’ARABIE, POUR AL-QAIDA ET POUR LES MERCENAIRES AMERICAINS
LA DERNIERE NUIT GLACIALE D’ANGELA MERKEL
NOAM CHOMSKY: LE MONDE A L’HEURE DES COMPTES
LA DERNIERE VICTIME DU BANCO AMBROSIANO |
YEMEN’S HELL: GERMAN WEAPONS FOR ARABIA, FOR AL-QAIDA AND FOR AMERICAN MERCENARIES
ANGELA MERKEL’S LAST ICE-COLD NIGHT
NOAM CHOMSKY: THE WORLD AT RECKONING
THE LAST VICTIM OF BANCO AMBROSIANO |
INFERNO YEMEN: ARMI TEDESCHE PER L’ARABIA, PER AL-QAEDA E PER I MERCENARI AMERICANI
L’ULTIMA GELIDA NOTTE DI ANGELA MERKEL
NOAM CHOMSKY: IL MONDO ALLA RESA DEI CONTI
L’ULTIMA VITTIMA DEL BANCO AMBROSIANO |
АД В ЙЕМЕНЕ: НЕМЕЦКОЕ ОРУЖИЕ ДЛЯ САУДОВСКОЙ АРАВИИ, АЛЬ-КАИДЫ И АМЕРИКАНСКИХ ГОЛОВОРЕЗОВ
ПОСЛЕДНЯЯ МОРОЗНАЯ НОЧЬ АНГЕЛЫ МЕРКЕЛЬ
НОАМ ХОМСКИЙ: МИР В РАСПЛАТЕ
ПОСЛЕДНЯЯ ЖЕРТВАБАНКА АМБРОЗИАНО |
HÖLLENJEMEN: DEUTSCHE WAFFEN FÜR ARABIEN, FÜR AL-QAIDA UND FÜR AMERIKANISCHE SÖLDNER
DIE LETZTE EISKALTE NACHT DER ANGELA MERKEL
NOAM CHOMSKY: DIE WELT IM UMBRUCH
DAS LETZTE OPFER DER BANCO AMBROSIANO |
LA ÚLTIMA NOCHE FRÍA DE ANGELA MERKEL
EL INFIERNO DE YEMEN: ARMAS ALEMANAS PARA ARABIA, AL QAEDA Y MERCENARIOS ESTADOUNIDENSES
NOAM CHOMSKY: EL MUNDO EN EL AJUSTE DE CUENTAS
LA ÚLTIMA VÍCTIMA DEL BANCO AMBROSIANO |
|
|
|
|
|
|
Koishybaeva, Galymzhana
Politician, 1981-
 |
KAZAKHSTAN : L’EPOQUE DU FAUX CHAOS |
KAZAKHSTAN: THE DAYS OF FAKE CHAOS |
KAZAKISTAN: I GIORNI DEL FINTO CAOS |
КАЗАХСТАН: ДНИ ФАЛЬШИВОГО ХАОСА |
KASACHSTAN: DIE TAGE DES VORGETÄUSCHTEN CHAOS |
KAZAJSTÁN: LOS DÍAS DEL FALSO CAOS |
|
|
|
|
|
|
Koitè, Habib
Musician, 1958-
 |
SONA JOBARTEH : LA KORA QUI GUÉRIT LE MAL D’AFRIQUE |
SONA JOBARTEH: THE KORA THAT HEALS THE AFRICAN BLUES |
SONA JOBARTEH: LA KORA CHE GUARISCE IL MAL D’AFRICA |
SONA JOBARTEH: КОРА, ИСЦЕЛЯЮЩАЯ БОЛЬ АФРИКИ |
SONA JOBARTEH: DIE KORA, DIE DIE AFRIKANISCHE SEHNSUCHT HEILT |
SONA JOBARTEH: LA KORA QUE CURA LA NOSTALGIA AFRICANA |
|
|
|
|
|
|
Kolbin, Pyotr
Oligarch, 1952-
 |
IL EST TEMPS POUR POUTINE DE REGLER SES COMPTES |
TIME FOR PUTIN TO SETTLE THE SCORE |
PER PUTIN È L’ORA DEL REGOLAMENTO DEI CONTI |
ДЛЯ ПУТИНА ПРИШЛО ВРЕМЯ СВЕТИ СЧЕТЫ |
PUTIN: DIE ZEIT DER ABRECHNUNG |
PUTIN: ES HORA DE AJUSTAR CUENTAS |
|
|
|
|
|
|
Kolesnikova, Maria
Politician, 1982-
 |
COMMENT TROIS « FILLES » POURRAIENT SAUVER LA BIELORUSSIE
BELARUS : LE SILENCE DU DESESPOIR
MINSK, DEUX ANS APRES : UN DEUIL SANS ESPOIR |
HOW THREE “GIRLS” COULD SAVE BELARUS
BELARUS: THE SILENCE OF DESPAIR
MINSK, TWO YEARS LATER: MOURNING WITHOUT HOPE |
ECCO LE TRE “RAGAZZE” CHE POTREBBERO SALVARE LA BIELORUSSIA
BIELORUSSIA: IL SILENZIO DELLA DISPERAZIONE
MINSK, DUE ANNI DOPO: IL LUTTO SENZA SPERANZA |
КАК ТРИ «ДЕВУШКИ» МОГУТ СПАСТИ БЕЛАРУСЬ
БЕЛАРУСЬ: МОЛЧАНИЕ ОТЧАЯНИЯ
МИНСК ДВА ГОДА СПУСТЯ: ТРАУР БЕЗ НАДЕЖДЫ |
WIE DREI “MÄDCHEN” BELARUS RETTEN KÖNNTEN
BELARUS: DAS SCHWEIGEN DER VERZWEIFLUNG
MINSK, ZWEI JAHRE DANACH: TRAUER OHNE HOFFNUNG |
ESTAS SON LAS TRES «CHICAS» QUE PODRÍAN SALVAR A BIELORRUSIA
BIELORRUSIA: EL SILENCIO DE LA DESESPERACIÓN
MINSK, DOS AÑOS DESPUÉS: LUTO SIN ESPERANZA |
|
|
|
|
|
|
Koliada, Natalia
Film director, 1976-
 |
BELARUS : LE SILENCE DU DESESPOIR |
BELARUS: THE SILENCE OF DESPAIR |
BIELORUSSIA: IL SILENZIO DELLA DISPERAZIONE |
БЕЛАРУСЬ: МОЛЧАНИЕ ОТЧАЯНИЯ |
BELARUS: DAS SCHWEIGEN DER VERZWEIFLUNG |
BIELORRUSIA: EL SILENCIO DE LA DESESPERACIÓN |
|
|
|
|
|
|
Kolycev, Vladimir Vladimirovich
Politician, 1983-
 |
TRAFIGURA, POUTINE ET CES SANCTIONS INUTILES |
TRAFIGURA, PUTIN AND THOSE USELESS SANCTIONS |
TRAFIGURA, PUTIN E QUELLE INUTILI SANZIONI |
TRAFIGURA, ПУТИН И ЭТИ БЕСПОЛЕЗНЫЕ САНКЦИИ |
TRAFIGURA, PUTIN UND DIE NUTZLOSEN SANKTIONEN |
TRAFIGURA, PUTIN Y ESAS SANCIONES INÚTILES |
|
|
|
|
|
|
Komšić, Željko
Politician, 1964–
 |
CENT ANS APRES: SARAJEVO BRULE TOUJOURS |
ONE HUNDRED YEARS LATER: SARAJEVO BURNS AGAIN |
CENTO ANNI DOPO: SARAJEVO BRUCIA ANCORA |
СТО ЛЕТ СПУСТЯ: САРАЕВО ВСЕ ЕЩЕ ГОРИТ |
HUNDERT JAHRE SPÄTER: SARAJEVO BRENNT WEITER |
CIEN AÑOS DESPUÉS: SARAJEVO SIGUE ARDIENDO |
|
|
|
|
|
|
Komyathy, Gabor
Diplomat, 1945-
 |
SYDNEY 2000 : LES JEUX OLYMPIQUES DE LA CORRUPTION |
SYDNEY 2000: THE OLYMPICS OF CORRUPTION |
SYDNEY 2000: LE OLIMPIADI DELLA CORRUZIONE |
СИДНЕЙ 2000: ОЛИМПИАДАКОРРУПЦИИ |
SYDNEY 2000: DIE OLYMPISCHEN SPIELE DER KORRUPTION |
SYDNEY 2000: LAS OLIMPIADAS DE LA CORRUPCIÓN |
|
|
|
|
|
|
Konaré, Alpha Oumar
Politician, 1946-
 |
GUERRES ETHNIQUES, RELIGIEUSES ET COLONIALES: LE MALI COMME METAPHORE DE UN DESASTRE MONDIAL |
ETHNIC, RELIGIOUS, COLONIAL WARS AND TRIBAL REVENGE: MALI AS A METAPHOR FOR A GLOBAL DISASTER |
GUERRE ETNICHE, RELIGIOSE, COLONIALI E VENDETTE TRIBALI: IL MALI COME METAFORA DEL DISASTRO GLOBALE |
ЭТНИЧЕСКИЕ, РЕЛИГИОЗНЫЕ, КОЛОНИАЛЬНЫЕ ВОЙНЫ И ПЛЕМЕННАЯ МЕСТЬ: МАЛИ КАК МЕТАФОРА ГЛОБАЛЬНОГО БЕДСТВИЯ |
KOLONIALKRIEGE UND STAMMESRACHE: MALI ALS METAPHER FÜR DIE GLOBALE KATASTROPHE |
GUERRAS ÉTNICAS, RELIGIOSAS, COLONIALES Y VENGANZAS TRIBALES: MALÍ COMO METÁFORA DEL DESASTRE GLOBAL |
|
|
|
|
|
|
Konaté, Sékouba
Military, 1964-
 |
GUINEE, ENCORE UN CHANGEMENT DE LEOPARD |
GUINEA, YET ANOTHER LEOPARD CHANGE |
GUINEA, L’ENNESIMO CAMBIAMENTO DEL GATTOPARDO |
ГВИНЕЯ, ЕЩЕ ОДНО ИЗМЕНЕНИЕ GATTOPARDO |
NOCH EIN LEOPARDENWECHSEL IN GUINEA |
GUINEA, OTRO CAMBIO DE LEOPARDO |
|
|
|
|
|
|
Kondić, Novak
Politician, 1952–
 |
CENT ANS APRES: SARAJEVO BRULE TOUJOURS |
ONE HUNDRED YEARS LATER: SARAJEVO BURNS AGAIN |
CENTO ANNI DOPO: SARAJEVO BRUCIA ANCORA |
СТО ЛЕТ СПУСТЯ: САРАЕВО ВСЕ ЕЩЕ ГОРИТ |
HUNDERT JAHRE SPÄTER: SARAJEVO BRENNT WEITER |
CIEN AÑOS DESPUÉS: SARAJEVO SIGUE ARDIENDO |
|
|
|
|
|
|
Kone, Modibo
Politician, 1959-
 |
GUERRES ETHNIQUES, RELIGIEUSES ET COLONIALES: LE MALI COMME METAPHORE DE UN DESASTRE MONDIAL |
ETHNIC, RELIGIOUS, COLONIAL WARS AND TRIBAL REVENGE: MALI AS A METAPHOR FOR A GLOBAL DISASTER |
GUERRE ETNICHE, RELIGIOSE, COLONIALI E VENDETTE TRIBALI: IL MALI COME METAFORA DEL DISASTRO GLOBALE |
ЭТНИЧЕСКИЕ, РЕЛИГИОЗНЫЕ, КОЛОНИАЛЬНЫЕ ВОЙНЫ И ПЛЕМЕННАЯ МЕСТЬ: МАЛИ КАК МЕТАФОРА ГЛОБАЛЬНОГО БЕДСТВИЯ |
KOLONIALKRIEGE UND STAMMESRACHE: MALI ALS METAPHER FÜR DIE GLOBALE KATASTROPHE |
GUERRAS ÉTNICAS, RELIGIOSAS, COLONIALES Y VENGANZAS TRIBALES: MALÍ COMO METÁFORA DEL DESASTRE GLOBAL |
|
|
|
|
|
|
Konig, Martyn
Manager, 1960-
 |
NYRSTAR: L’AGONIE DU GEANT DANS LES GRIFFES DE TRAFIGURA |
NYRSTAR: THE AGONY OF THE GIANT IN THE CLAWS OF TRAFIGURA |
NYRSTAR: L’AGONIA DEL GIGANTE NEGLI ARTIGLI DI TRAFIGURA |
NYRSTAR: АГОНИЯ ГИГАНТА В КОГТЯХ TRAFIGURA |
NYRSTAR: DIE QUALEN DES RIESEN IN DEN KLAUEN VON TRAFIGURA |
NYRSTAR: LA AGONÍA DEL GIGANTE EN LAS GARRAS DE TRAFIGURA |
|
|
|
|
|
|
Konov, Dmitriy
Oligarch, 1970–
 |
IL EST TEMPS POUR POUTINE DE REGLER SES COMPTES |
TIME FOR PUTIN TO SETTLE THE SCORE |
PER PUTIN È L’ORA DEL REGOLAMENTO DEI CONTI |
ДЛЯ ПУТИНА ПРИШЛО ВРЕМЯ СВЕТИ СЧЕТЫ |
PUTIN: DIE ZEIT DER ABRECHNUNG |
PUTIN: ES HORA DE AJUSTAR CUENTAS |
|
|
|
|
|
|
Kony, Joseph
Military, 1961-
 |
L’ENFER REGNE AU PARADIS DE L’OUGANDA |
THE HELL REIGNS IN UGANDA’S PARADISE |
L’INFERNO CHE REGNA NEL PARADISO DELL’UGANDA |
АД, КОТОРЫЙ ПРАВИТ РАЕМ В УГАНДЕ |
IN UGANDAS PARADIES REGIERT DIE HÖLLE |
EL INFIERNO REINA EN EL PARAÍSO DE UGANDA |
|
|
|
|
|
|
Koor Kuc, Akol
Military, 1971-2021
 |
TRAFIGURA: POURQUOI NOUS DEVRIONS EN AVOIR PEUR |
TRAFIGURA: WHY WE SHOULD BE AFRAID OF IT |
TRAFIGURA: PERCHÉ DOBBIAMO AVERNE PAURA |
TRAFIGURA: ПОЧЕМУ НАМ СТОИТ ЕЁ БОЯТЬСЯ |
TRAFIGURA: WARUM WIR UNS DAVOR FÜRCHTEN SOLLTEN |
TRAFIGURA: POR QUÉ DEBEMOS TEMERLA |
|
|
|
|
|
|
Kopp, Hans W.
Politician, 1936-
 |
EMIRATS: LE PLUS GRAND PARADIS DU CRIME AU MONDE |
EMIRATES: THE WORLD’S BIGGEST CRIMINAL PARADISE |
EMIRATI: IL GRANDE PARADISO DEI CRIMINALI |
ЭМИРАТЫ: ВЕЛИКИЙ РАЙ ДЛЯ ПРЕСТУПНИКОВ |
EMIRATE: DAS GRÖßTE VERBRECHERPARADIES DER WELT |
EMIRATOS: EL GRAN PARAÍSO DE LOS DELINCUENTES |
|
|
|
|
|
|
Kopp Iklé, Elizabeth
Politician, 1936-
 |
EMIRATS: LE PLUS GRAND PARADIS DU CRIME AU MONDE |
EMIRATES: THE WORLD’S BIGGEST CRIMINAL PARADISE |
EMIRATI: IL GRANDE PARADISO DEI CRIMINALI |
ЭМИРАТЫ: ВЕЛИКИЙ РАЙ ДЛЯ ПРЕСТУПНИКОВ |
EMIRATE: DAS GRÖßTE VERBRECHERPARADIES DER WELT |
EMIRATOS: EL GRAN PARAÍSO DE LOS DELINCUENTES |
|
|
|
|
|
|
Köppel, Roger
Journalist, 1965-
 |
MOUVEMENT 5 ETOILES ET LEGANORD: REPETITIONS GENERALES POUR UNE INTERNATIONALE POSTFASCISTE |
5-STAR MOVEMENT AND LEGANORD: DRESS REHEARSALS FOR A POST-FASCIST INTERNATIONAL |
MOVIMENTO 5 STELLE E LEGA NORD: PROVE GENERALI PER UN’INTERNAZIONALE POST-FASCISTA |
ДВИЖЕНИЕ 5 ЗВЕЗД И СЕВЕРНАЯ ЛИГА: ИСПЫТАНИЯ ДЛЯ ПОСТФАШИСТСКОГО ИНТЕРНАЦИОНАЛА |
5-STERNE-BEWEGUNG UND LEGANORD: GENERALPROBEN FÜR EINE POSTFASCHISTISCHE INTERNATIONALE |
EL MOVIMIENTO 5 ESTRELLAS Y LA LIGA NORTE: ENSAYO GENERAL DE UNA INTERNACIONAL POST-FASCISTA |
|
|
|
|
|
|
Kornblum, Avi
Spy, 1976-
 |
VOYAGER LABS: L’ARME CONTONDANTE DE L’INTELLIGENCE ARTIFICIELLE |
VOYAGER LABS: THE BLUNT WEAPON OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE |
VOYAGER LABS: L’ARMA SPUNTATA DELL’INTELLIGENZA ARTIFICIALE |
VOYAGERLABS: ТУПОЕ ОРУЖИЕ ИСКУССТВЕННОГО ИНТЕЛЛЕКТА |
VOYAGER LABS: DIE STUMPFE WAFFE DER KÜNSTLICHEN INTELLIGENZ |
VOYAGER LABS: EL ARMA CONTUNDENTE DE LA INTELIGENCIA ARTIFICIAL |
|
|
|
|
|
|
Korotkov, Valdimir
Politician,
 |
LE ROI SECRET DE TAORMINE |
THE SECRET KING OF TAORMINA |
IL RE SEGRETO DI TAORMINA |
ТАЙНЫЙ КОРОЛЬ ТАОРМИНЫ |
DER GEHEIME KÖNIG VON TAORMINA |
EL REY SECRETO DE TAORMINA |
|
|
|
|
|
|
Korry, Edward Malcolm
Diplomat, 1922-2003
 |
HENRY KISSINGER, L’AME NOIRE DU 20EME SIECLE |
HENRY KISSINGER, THE DARK SOUL OF THE 20TH CENTURY |
HENRY KISSINGER, L’ANIMA NERA DEL XX SECOLO |
ГЕНРИ КИССИНДЖЕР, ЧЕРНАЯ ДУША 20 ВЕКА |
HENRY KISSINGER, DIE SCHWARZE SEELE DES 20. JAHRHUNDERTS |
HENRY KISSINGER, EL ALMA NEGRA DEL SIGLO XX |
|
|
|
|
|
|
Koschinsky-Fritsche, Andrea
Scientist, 1965-
 |
L’EXPLOITATION DES FONDS MARINS, NOUVELLE LIMITE AUTODESTRUCTRICE DE L’HUMANITE |
THE EXPLOITATION OF THE SEABED, A NEW SELF-DESTRUCTIVE LIMIT FOR HUMANITY |
LO SFRUTTAMENTO DEI FONDALI OCEANICI, NUOVA FRONTIERA DELL’AUTODISTRUZIONE DELL’UMANITÀ |
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДНА ОКЕАНА, НОВЫЙ ФРАГМЕНТ САМОУНИЧТОЖЕНИЯ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА |
DIE AUSBEUTUNG DES MEERESBODENS, NEUE SELBSTZERSTÖRUNGSGRENZE DER MENSCHHEIT |
LA EXPLOTACIÓN DE LOS FONDOS MARINOS, LA NUEVA FRONTERA DE LA AUTODESTRUCCIÓN DE LA HUMANIDAD |
|
|
|
|
|
|
Kosinski, Michal
Scientist, 1996-
 |
CAMBRIDGE ANALYTICA: LES CRIMINELS QUI NOUS PERSUADENT DE VOTER POUR TRUMP |
CAMBRIDGE ANALYTICA: THE CRIMINALS WHO PERSUADE US TO VOTE FOR TRUMP |
CAMBRIDGE ANALYTICA: I CRIMINALI CHE CI CONVINCONO A VOTARE TRUMP |
CAMBRIDGE ANALYTICA: ПРЕСТУПНИКИ, КОТОРЫЕ УБЕДИЛИ НАС ГОЛОСОВАТЬ ЗА ТРАМПА |
CAMBRIDGE ANALYTICA: DIE KRIMINELLEN, DIE UNS ÜBERREDEN, FÜR TRUMP ZU STIMMEN |
ERIC MONGA MUMBA UND KATANGA: DAS WAHRE GESICHT DER MACHT |
|
|
|
|
|
|
Kosor, Jadranka
Politician, 1953-
 |
LA TRES LONGUE VAGUE DE CORRUPTION A BRUXELLES |
THE LONG WAVE OF CORRUPTION IN BRUSSELS |
L’ONDA LUNGHISSIMA DELLA CORRUZIONE A BRUXELLES |
ОЧЕНЬ ДЛИННАЯ ВОЛНА КОРРУПЦИИ В БРЮССЕЛЕ |
DIE SEHR LANGE WELLE DER KORRUPTION IN BRÜSSEL |
LA LARGUÍSIMA OLA DE CORRUPCIÓN EN BRUSELAS |
|
|
|
|
|
|
Kostin, Andrey
Banker, 1956-
 |
BELARUS : LE SILENCE DU DESESPOIR |
BELARUS: THE SILENCE OF DESPAIR |
BIELORUSSIA: IL SILENZIO DELLA DISPERAZIONE |
БЕЛАРУСЬ: МОЛЧАНИЕ ОТЧАЯНИЯ |
BELARUS: DAS SCHWEIGEN DER VERZWEIFLUNG |
BIELORRUSIA: EL SILENCIO DE LA DESESPERACIÓN |
|
|
|
|
|
|
Kotov, Oleg Petrovich
Entrepreneur, 1966-
 |
BASES MILITAIRES ET MINES: LE NOUVEAU VISAGE DES FONDS MARINS |
MILITARY BASES AND MINES: THE NEW FACE OF THE SEABED |
BASI MILITARI E MINIERE: IL VOLTO NUOVO DEL FONDO DELL’OCEANO |
ВОЕННЫЕ БАЗЫ И РУДНИКИ: НОВЫЕ ЛИЦА ОКЕАНСКОГО ДНА |
MILITÄRSTÜTZPUNKTE UND MINEN: DAS NEUE GESICHT DES MEERESBODENS |
BASES MILITARES Y MINAS: LA NUEVA CARA DE LOS FONDOS MARINOS |
|
|
|
|
|
|
Kots, Alexander
Journalist, 1978-
 |
LE GROUPE WAGNER : LES FANTOMES DE LA MORT LACHES PAR LE KREMLIN |
THE WAGNER GROUP: THE GHOSTS OF DEATH UNLEASHED BY THE KREMLIN |
WAGNER GROUP: I FANTASMI DI MORTE SCATENATI DAL CREMLINO |
ГРУППА ВАГНЕРА: ПРИЗРАКИ СМЕРТИ, ВОСКРЕШЕННЫЕ КРЕМЛЕМ |
DIE WAGNER-GRUPPE: DIE VOM KREML ENTFESSELTEN GEISTER DES TODES |
EL GRUPO WAGNER: LOS FANTASMAS DE LA MUERTE DESATADOS POR EL KREMLIN |
|
|
|
|
|
|
Kotze Van Niekerk, Jacobus
Manager, 1960-
 |
AFRIQUE DU SUD: L’OMBRE DES GANGS DERRIERE UN NOUVEAU SCANDALE |
SOUTH AFRICA: THE GANGS’ SHADOW OVER THE LAST SCANDAL |
SUDAFRICA: L’OMBRA DELLE GANG DIETRO L’ENNESIMO SCANDALO |
ЮЖНАЯ АФРИКА: ЗА ОЧЕРЕДНЫМ СКАНДАЛОМ СНОВА ТЕНЬ БАНДЫ |
SÜDAFRIKA: DER SCHATTEN DES VERBRECHENS HINTER DEM PRÄSIDENTENSKANDAL |
SUDÁFRICA: LA SOMBRA DE LAS BANDAS EN OTRO ESCÁNDALO |
|
|
|
|
|
|
Kouadio-Ahoussou Jeannot
Politician, 1951-
 |
JONATHAN GRAY : PARIS A SON NOUVEAU RICHELIEU |
JONATHAN GRAY: PARIS HAS ITS NEW RICHELIEU |
JONATHAN GRAY: PARIGI HA IL SUO NUOVO RICHELIEU |
JONATHAN GRAY: В ПАРИЖЕ НОВЫЙ РИШЕЛЬЕ |
JONATHAN GRAY: PARIS HAT SEINEN NEUEN RICHELIEU |
JONATHAN GRAY: PARÍS TIENE SU NUEVO RICHELIEU |
|
|
|
|
|
|
Kovalevskyi, Valeriy
Politician, 1971-
 |
MINSK, DEUX ANS APRES : UN DEUIL SANS ESPOIR |
MINSK, TWO YEARS LATER: MOURNING WITHOUT HOPE |
MINSK, DUE ANNI DOPO: IL LUTTO SENZA SPERANZA |
МИНСК ДВА ГОДА СПУСТЯ: ТРАУР БЕЗ НАДЕЖДЫ |
MINSK, ZWEI JAHRE DANACH: TRAUER OHNE HOFFNUNG |
MINSK, DOS AÑOS DESPUÉS: LUTO SIN ESPERANZA |
|
|
|
|
|
|
Kovalkova, Volha
Politician, 1984-
 |
MINSK, DEUX ANS APRES : UN DEUIL SANS ESPOIR |
MINSK, TWO YEARS LATER: MOURNING WITHOUT HOPE |
MINSK, DUE ANNI DOPO: IL LUTTO SENZA SPERANZA |
МИНСК ДВА ГОДА СПУСТЯ: ТРАУР БЕЗ НАДЕЖДЫ |
MINSK, ZWEI JAHRE DANACH: TRAUER OHNE HOFFNUNG |
MINSK, DOS AÑOS DESPUÉS: LUTO SIN ESPERANZA |
|
|
|
|
|
|
Kovzanadze, Irakli
Politician, 1962-
 |
GEORGIE: DES ROSES CONTRE LA PEUR DES RUSSES |
GEORGIA: ROSES AGAINST THE FEAR OF THE RUSSIANS |
GEORGIA: ROSE IN PIAZZA CONTRO LA PAURA DEI RUSSI |
ГРУЗИЯ: РОЗЫ НА УЛИЦАХ ПРОТИВ СТРАХА РУССКИХ |
GEORGIEN: AUF DEN STRAßEN, ROSEN GEGEN DIE RUSSEN |
GEORGIA: ROSAS CONTRA EL MIEDO A LOS RUSOS |
|
|
|
|
|
|
Kowalski, Maxim Ilyich
Journalist, 1964–2019

|
ALISER USMANOV: LES YEUX INDISCRETS D’UN OLIGARQUE SUR LE MONDE |
ALIŠER USMANOV: AN OLIGARCH’S PRYING EYES ON THE WORLD |
ALIŠER USMANOV: GLI SGUARDI INDISCRETI DI UN OLIGARCA SUL MONDO |
АЛИШЕР УСМАНОВ: НАЗОЙЛИВЫЙ ВЗГЛЯД ОЛИГАРХА НА МИР |
ALIŠER USMANOV: DIE INDISKRETE BLICKE EINES OLIGARCHEN AUF DIE WELT |
ALIŠER USMANOV: LA MIRADA INDISCRETA DE UN OLIGARCA SOBRE EL MUNDO |
|
|
|
|
|
|
Kozağaçlı, Selçuk
Lawyer, 1974-
 |
COMMENT LA TURQUIE TORTURE ET TUE LES INTELLECTUELS |
HOW TURKEY TORTURES AND KILLS INTELLECTUALS |
COSÌ LA TURCHIA TORTURA E UCCIDE GLI INTELLETTUALI |
КАК ТУРЦИЯ ПЫТАЕТ И УБИВАЕТ ИНТЕЛЛЕКТУАЛОВ |
WIE DIE TÜRKEI INTELLEKTUELLE FOLTERT UND TÖTET |
CÓMO TORTURA Y MATA TURQUÍA A LOS INTELECTUALES
|
|
|
|
|
|
|
Kraemer, Fritz Gustav Anton
Military educator and advisor, 1908-2003
 |
HENRY KISSINGER, L’AME NOIRE DU 20EME SIECLE |
HENRY KISSINGER, THE DARK SOUL OF THE 20TH CENTURY |
HENRY KISSINGER, L’ANIMA NERA DEL XX SECOLO |
ГЕНРИ КИССИНДЖЕР, ЧЕРНАЯ ДУША 20 ВЕКА |
HENRY KISSINGER, DIE SCHWARZE SEELE DES 20. JAHRHUNDERTS |
HENRY KISSINGER, EL ALMA NEGRA DEL SIGLO XX |
|
|
|
|
|
|
Krasinskiy, Egor Mikhailovich
Geologist, 1982-
 |
BASES MILITAIRES ET MINES: LE NOUVEAU VISAGE DES FONDS MARINS
CURAÇAO: NAISSANCE ET MORT D’UN PARADIS FISCAL |
MILITARY BASES AND MINES: THE NEW FACE OF THE SEABED
CURAÇAO: THE BIRTH AND DEATH OF A TAX HAVEN |
BASI MILITARI E MINIERE: IL VOLTO NUOVO DEL FONDO DELL’OCEANO
CURAÇAO: NASCITA E MORTE DI UN PARADISO FISCALE |
ВОЕННЫЕ БАЗЫ И РУДНИКИ: НОВЫЕ ЛИЦА ОКЕАНСКОГО ДНА
КЮРАСАО: РОЖДЕНИЕ И СМЕРТЬ НАЛОГОВОЙ ГАВАНИ |
MILITÄRSTÜTZPUNKTE UND MINEN: DAS NEUE GESICHT DES MEERESBODENS
CURAÇAO: GEBURT UND TOD EINES STEUERPARADIESES |
BASES MILITARES Y MINAS: LA NUEVA CARA DE LOS FONDOS MARINOS
CURAÇAO: NACIMIENTO Y MUERTE DE UN PARAÍSO FISCAL |
|
|
|
|
|
|
Kratsios, Michael
Manager, 1986-
 |
PETER THIEL: LE REVE D’UNE TECHNOCRATIE MYSTIQUE |
PETER THIEL: THE DREAM OF A MYSTICAL TECHNOCRACY |
PETER THIEL: IL SOGNO DI UNA TECNOCRAZIA MISTICA |
ПИТЕР ТИЛЬ: МЕЧТА О МИСТИЧЕСКОЙ ТЕХНОКРАТИИ |
PETER THIEL: DER TRAUM VON EINER MYSTISCHEN TECHNOKRATIE |
PETER THIEL: EL SUEÑO DE UNA TECNOCRACIA MÍSTICA |
|
|
|
|
|
|
Kretschmer, Michael
Politician, 1975-
 |
TRAFIGURA, POUTINE ET CES SANCTIONS INUTILES |
TRAFIGURA, PUTIN AND THOSE USELESS SANCTIONS |
TRAFIGURA, PUTIN E QUELLE INUTILI SANZIONI |
TRAFIGURA, ПУТИН И ЭТИ БЕСПОЛЕЗНЫЕ САНКЦИИ |
TRAFIGURA, PUTIN UND DIE NUTZLOSEN SANKTIONEN |
TRAFIGURA, PUTIN Y ESAS SANCIONES INÚTILES |
|
|
|
|
|
|
Krimi, Sonia
Politician, 1982-

|
GREGOIRE VERDEAUX: L’AMI QUI GERE LE TRESOR |
GRÉGOIRE VERDEAUX: THE FRIEND WHO MANAGES THE TREASURE |
GRÉGOIRE VERDEAUX: L’AMICO CHE GESTISCE IL TESORO |
ГРЕГОРИ ВЕРДО: ДРУГ, УПРАВЛЯЮЩИЙ КАЗНАЧЕЙСТВОМ |
GRÉGOIRE VERDEAUX: DER FREUND, DER DEN SCHATZ VERWALTET |
GRÉGOIRE VERDEAUX: EL AMIGO QUE GESTIONA LA TESORERÍA |
|
|
|
|
|
|
Krivine Alexandre
Manager, 1973-
 |
JONATHAN GRAY : PARIS A SON NOUVEAU RICHELIEU
GOLFE PERSIQUE : LA GUERRE APRES L’ARMISTICE |
JONATHAN GRAY: PARIS HAS ITS NEW RICHELIEU
PERSIAN GULF: THE WAR AFTER THE ARMISTICE |
JONATHAN GRAY: PARIGI HA IL SUO NUOVO RICHELIEU
GOLFO PERSICO: LA GUERRA DOPO L’ARMISTIZIO |
JONATHAN GRAY: В ПАРИЖЕ НОВЫЙ РИШЕЛЬЕ
ПЕРСИДСКИЙ ЗАЛИВ: ВОЙНА ПОСЛЕ ПЕРЕМИРИЯ |
JONATHAN GRAY: PARIS HAT SEINEN NEUEN RICHELIEU
PERSISCHER GOLF: DER KRIEG NACH DEM WAFFENSTILLSTAND |
JONATHAN GRAY: PARÍS TIENE SU NUEVO RICHELIEU
GOLFO PÉRSICO: LA GUERRA DESPUÉS DEL ARMISTICIO |
|
|
|
|
|
|
Kubišová, Marta
Singer, 1942-
 |
VOIX DE FEMMES
MARTA KUBIŠOVÁ, CETTE VOIX CONTRE LES TANKS |
VOICES OF WOMEN
MARTA KUBIŠOVÁ, THE VOICE AGAINST THE TANKS |
VOCI DI DONNA
MARTA KUBIŠOVÁ, LA VOCE CONTRO I CARRI ARMATI |
женские голоса
МАРТА КУБИШОВА, ГОЛОС ПРОТИВ ТАНКОВ |
FRAUENSTIMMEN
MARTA KUBIŠOVÁ, JENE STIMME GEGEN DIE PANZER |
VOCES DE MUJERES
MARTA KUBIŠOVÁ, LA VOZ CONTRA LOS TANQUES |
|
|
|
|
|
|
Kübler, Andreas
Politician, 1966-
 |
ODER : CATASTROPHE ENVIRONNEMENTALE OU CLIMATIQUE? |
RIVER ODER: ENVIRONMENTAL OR CLIMATIC DISASTER? |
ODER: DISASTRO AMBIENTALE O CLIMATICO? |
Одер: экологическая или климатическая катастрофа? |
FLUSS ODER: UMWELT- ODER KLIMAKATASTROPHE? |
RÍO ODER: ¿DESASTRE MEDIOAMBIENTAL O CLIMÁTICO? |
|
|
|
|
|
|
Kubrick, Stanley
Film director, 1928-1999
 |
LA GUERRE CONTRE LA SLA DEPEND DES COUTS DE RECHERCHE |
THE WAR ON ALS DEPENDS ON RESEARCH COSTS |
LA GUERRA CONTRO LA SLA APPESA AL FILO DEI COSTI DELLA RICERCA |
БОРЬБА ПРОТИВ БАС ВИСИТ НА ВОЛОСКЕ СТОИМОСТИ ИССЛЕДОВАНИЙ |
DER KRIEG GEGEN ALS HÄNGT VON DEN FORSCHUNGSKOSTEN AB |
LA GUERRA CONTRA LA ELA PENDE DEL HILO DE LOS COSTES DE INVESTIGACIÓN |
|
|
|
|
|
|
Kuhn, Thomas
Scientist, 1922-1976
 |
L’EXPLOITATION DES FONDS MARINS, NOUVELLE LIMITE AUTODESTRUCTRICE DE L’HUMANITE |
THE EXPLOITATION OF THE SEABED, A NEW SELF-DESTRUCTIVE LIMIT FOR HUMANITY |
LO SFRUTTAMENTO DEI FONDALI OCEANICI, NUOVA FRONTIERA DELL’AUTODISTRUZIONE DELL’UMANITÀ |
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДНА ОКЕАНА, НОВЫЙ ФРАГМЕНТ САМОУНИЧТОЖЕНИЯ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА |
DIE AUSBEUTUNG DES MEERESBODENS, NEUE SELBSTZERSTÖRUNGSGRENZE DER MENSCHHEIT |
LA EXPLOTACIÓN DE LOS FONDOS MARINOS, LA NUEVA FRONTERA DE LA AUTODESTRUCCIÓN DE LA HUMANIDAD |
|
|
|
|
|
|
Kühn von Burgsdorff, Sven
Politician, 1958-
 |
COMMENT L’EGYPTE ET ISRAËL DETRUISENT LA PALESTINE |
HOW EGYPT AND ISRAEL ARE DESTROYING PALESTINE |
COME EGITTO ED ISRAELE STANNO ANNIENTANDO LA PALESTINA |
КАК ЕГИПЕТ И ИЗРАИЛЬ УНИЧТОЖАЮТ ПАЛЕСТИНУ |
WIE ÄGYPTEN UND ISRAEL PALÄSTINA GEMEINSAM VERNICHTEN |
CÓMO EGIPTO E ISRAEL ESTÁN ANIQUILANDO A PALESTINA |
|
|
|
|
|
|
Kulibayev, Timur
Businessman, 1966-
 |
KAZAKHSTAN : L’EPOQUE DU FAUX CHAOS |
KAZAKHSTAN: THE DAYS OF FAKE CHAOS |
KAZAKISTAN: I GIORNI DEL FINTO CAOS |
КАЗАХСТАН: ДНИ ФАЛЬШИВОГО ХАОСА |
KASACHSTAN: DIE TAGE DES VORGETÄUSCHTEN CHAOS |
KAZAJSTÁN: LOS DÍAS DEL FALSO CAOS |
|
|
|
|
|
|
Kumaratunga Chandrika
Politician, 1945-
 |
SRI LANKA: GALOPER VERS LE DESASTRE |
SRI LANKA: GALLOPING TOWARDS DISASTER |
SRI LANKA: AL GALOPPO VERSO IL DISASTRO |
ШРИ-ЛАНКА: ГАЛОПОМ К КАТАСТРОФЕ |
SRI LANKA: IM GALOPP IN DIE KATASTROPHE |
SRI LANKA: AL GALOPE HACIA EL DESASTRE |
|
|
|
|
|
|
Kupriyanov, Sergey
Oligarch, 1974-
 |
IL EST TEMPS POUR POUTINE DE REGLER SES COMPTES |
TIME FOR PUTIN TO SETTLE THE SCORE |
PER PUTIN È L’ORA DEL REGOLAMENTO DEI CONTI |
ДЛЯ ПУТИНА ПРИШЛО ВРЕМЯ СВЕТИ СЧЕТЫ |
PUTIN: DIE ZEIT DER ABRECHNUNG |
PUTIN: ES HORA DE AJUSTAR CUENTAS |
|
|
|
|
|
|
Kureichik, Andrei
Writer, 1980-
 |
LA SOUFFRANCE DES ABANDONNÉS: LA BIÉLORUSSIE NE SE REND PAS AU TYRAN |
THE SUFFERING OF THE ABANDONED: BELARUS DOES NOT SURRENDER TO THE TYRANT |
LO STRAZIO DEGLI ABBANDONATI: LA BIELORUSSIA NON SI ARRENDE AL TIRANNO |
СТРАТЕГИЯ ЗАБРОШЕННЫХ: БЕЛАРУСЬ НЕ СДАЕТСЯ ТИРАНУ |
DAS LEIDEN DER VERLASSENEN: WEIßRUSSLAND ERGIBT SICH NICHT DEM TYRANNEN |
LA ANGUSTIA DE LOS ABANDONADOS: BIELORRUSIA NO SE RINDE ANTE EL TIRANO |
|
|
|
|
|
|
Kurmanbayeva, Assel
Top model, 1983-
 |
KAZAKHSTAN : L’EPOQUE DU FAUX CHAOS |
KAZAKHSTAN: THE DAYS OF FAKE CHAOS |
KAZAKISTAN: I GIORNI DEL FINTO CAOS |
КАЗАХСТАН: ДНИ ФАЛЬШИВОГО ХАОСА |
KASACHSTAN: DIE TAGE DES VORGETÄUSCHTEN CHAOS |
KAZAJSTÁN: LOS DÍAS DEL FALSO CAOS |
|
|
|
|
|
|
Kurtser, Mark
Medical entrepreneur, 1957-
 |
LES DESHONORANTS CHEVALIERS DE (ENE)MALTE |
THE DISHONOURABLE KNIGHTS OF (ENE)MALTA |
I DISONOREVOLI CAVALIERI DI (ENE)MALTA |
БЕСЧЕСТНЫЕ РЫЦАРИ (ЭНЕ)МАЛЬТЫ |
DIE UNEHRENHAFTEN RITTER VON (ENE)MALTA |
LOS DESHONROSOS CABALLEROS DE (ENE)MALTA |
|
|
|
|
|
|
Kurumatani, Nobuaki
Manager, 1957-
 |
CRACK TOSHIBA : LA FIN DU MYTHE JAPONAIS |
CRACK TOSHIBA: THE END OF THE JAPANESE MYTH |
CRACK TOSHIBA: LA FINE DEL MITO NIPPONICO |
РАЗЛОМ TOSHIBA: КОНЕЦ ЯПОНСКОГО МИФА |
TOSHIBA ZERBRICHT: DAS ENDE DES JAPANISCHEN MYTHOS |
CRACK TOSHIBA: EL FIN DEL MITO JAPONÉS |
|
|
|
|
|
|
Kurzweil, Ray
Scientist, 1948-
 |
SI TON ORDINATEUR TOMBE SOUDAINEMENT AMOUREUX |
SUDDENLY, IF YOUR COMPUTER FALLS IN LOVE |
SE IL TUO COMPUTER DI COLPO SI INNAMORA |
ЕСЛИ ВАШ КОМПЬЮТЕР ВДРУГ ВЛЮБИТСЯ |
WENN DEIN COMPUTER SICH PLÖTZLICH VERLIEBT |
SI UN ORDENADOR DE REPENTE SE ENAMORA |
|
|
|
|
|
|
Kushner, Jared
Entgrepreneur, 1981-
 |
CAMBRIDGE ANALYTICA: LES CRIMINELS QUI NOUS PERSUADENT DE VOTER POUR TRUMP
BON FRERE ET MAUVAIS FRERE : COMMENT LA DYNASTIE AL-NAHYAN CACHE SON VRAI VISAGE
MOHAMMED DAHLAN, ASSASSIN A LA SOLDE DU ROI |
CAMBRIDGE ANALYTICA: THE CRIMINALS WHO PERSUADE US TO VOTE FOR TRUMP
GOOD BROTHER AND BAD BROTHER: HOW THE AL-NAHYAN DYNASTY HIDES ITS TRUE FACE
MOHAMMED DAHLAN, ASSASSIN FOR THE KING |
CAMBRIDGE ANALYTICA: I CRIMINALI CHE CI CONVINCONO A VOTARE TRUMP
FRATELLO BUONO E FRATELLO CATTIVO: COME LA DINASTIA AL-NAHYAN NASCONDE IL PROPRIO VERO VOLTO
MOHAMMED DAHLAN, SICARIO DEL RE |
CAMBRIDGE ANALYTICA: ПРЕСТУПНИКИ, КОТОРЫЕ УБЕДИЛИ НАС ГОЛОСОВАТЬ ЗА ТРАМПА
ДОБРЫЙ БРАТ И ПЛОХОЙ БРАТ: КАК ДИНАСТИЯ АЛЬ-НАХАЯН СКРЫВАЕТ СОБСТВЕННОЕ ЛИЦО
МОХАММЕД ДАХЛАН, УБИЙЦА КОРОЛЯ |
CAMBRIDGE ANALYTICA: DIE KRIMINELLEN, DIE UNS ÜBERREDEN, FÜR TRUMP ZU STIMMEN
LIEBER BRUDER UND BÖSER BRUDER: WIE DIE AL-NAHYAN-DYNASTIE IHR WAHRES GESICHT VERBIRGT
MOHAMMED DAHLAN, AUFTRAGSMÖRDER FÜR DEN KÖNIG |
CAMBRIDGE ANALYTICA: LOS CRIMINALES QUE NOS CONVENCEN DE VOTAR A TRUMP
HERMANO BUENO Y HERMANO MALO: CÓMO LA DINASTÍA AL-NAHYAN OCULTA SU VERDADERO ROSTRO
MOHAMMED DAHLAN, ASESINO A SUELDO DEL REY |
|
|
|
|
|
|
Kuvshinov, Viktor
Manager,
 |
LA SOUFFRANCE DES ABANDONNÉS: LA BIÉLORUSSIE NE SE REND PAS AU TYRAN |
THE SUFFERING OF THE ABANDONED: BELARUS DOES NOT SURRENDER TO THE TYRANT |
LO STRAZIO DEGLI ABBANDONATI: LA BIELORUSSIA NON SI ARRENDE AL TIRANNO |
СТРАТЕГИЯ ЗАБРОШЕННЫХ: БЕЛАРУСЬ НЕ СДАЕТСЯ ТИРАНУ |
DAS LEIDEN DER VERLASSENEN: WEIßRUSSLAND ERGIBT SICH NICHT DEM TYRANNEN |
LA ANGUSTIA DE LOS ABANDONADOS: BIELORRUSIA NO SE RINDE ANTE EL TIRANO |
|
|
|
|
|
|
Kuwas, Elvis “Monster”
Killer, 1986-
 |
CURAÇAO: NAISSANCE ET MORT D’UN PARADIS FISCAL |
CURAÇAO: THE BIRTH AND DEATH OF A TAX HAVEN |
CURAÇAO: NASCITA E MORTE DI UN PARADISO FISCALE |
КЮРАСАО: РОЖДЕНИЕ И СМЕРТЬ НАЛОГОВОЙ ГАВАНИ |
CURAÇAO: GEBURT UND TOD EINES STEUERPARADIESES |
CURAÇAO: NACIMIENTO Y MUERTE DE UN PARAÍSO FISCAL |
|
|
|
|
|
|
Kuzmenkov, Alexey
Manager, 1993-
 |
LA SOUFFRANCE DES ABANDONNÉS: LA BIÉLORUSSIE NE SE REND PAS AU TYRAN |
THE SUFFERING OF THE ABANDONED: BELARUS DOES NOT SURRENDER TO THE TYRANT |
LO STRAZIO DEGLI ABBANDONATI: LA BIELORUSSIA NON SI ARRENDE AL TIRANNO |
СТРАТЕГИЯ ЗАБРОШЕННЫХ: БЕЛАРУСЬ НЕ СДАЕТСЯ ТИРАНУ |
DAS LEIDEN DER VERLASSENEN: WEIßRUSSLAND ERGIBT SICH NICHT DEM TYRANNEN |
LA ANGUSTIA DE LOS ABANDONADOS: BIELORRUSIA NO SE RINDE ANTE EL TIRANO |
|
|
|
|
|
|
Kyaw, Htin
Politician, 1946-

|
LES INTRIGUES FINANCIERES DERRIERE LE COUP D’ÉTAT SANGLANT AU MYANMAR
STUPIDITE ET SAUVAGERIE AU POUVOIR: SCENES DU MYANMAR EN PLEIN CHAOS |
THE FINANCIAL INTRIGUES BEHIND THE BLOODY COUP IN MYANMAR
STUPIDITY AND SAVAGERY IN POWER: SCENES FROM MYANMAR IN CHAOS |
GLI INTRIGHI FINANZIARI DIETRO IL SANGUINOSO COLPO DI STATO DEL MYANMAR
LA STUPIDITÀ E LA FEROCIA AL POTERE: SCENE DA UN MYANMAR NEL CAOS |
ФИНАНСОВЫЕ ИНТРИГИ КРОВАВОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ПЕРЕВОРОТА В МЬЯНМЕ
ГЛУПОСТЬИДИКОСТЬУВЛАСТИ: СЦЕНЫ ХАОСА ВМЬЯНМЕ
|
DIE FINANZIELLEN INTRIGEN HINTER MYANMARS BLUTIGEM PUTSCH
DUMMHEIT UND GRAUSAMKEIT AN DER MACHT: SZENEN AUS DEM CHAOTISCHEN MYANMAR |
LAS INTRIGAS FINANCIERAS DETRÁS DEL SANGRIENTO GOLPE DE ESTADO DE MYANMAR
LA ESTUPIDEZ Y EL SALVAJISMO EN EL PODER: ESCENAS DEL CAOS EN MYANMAR |
|
|
|
|
|
|
Kyi, Aung San Suu
Politician, 1945-

|
LES INTRIGUES FINANCIERES DERRIERE LE COUP D’ÉTAT SANGLANT AU MYANMAR
STUPIDITE ET SAUVAGERIE AU POUVOIR: SCENES DU MYANMAR EN PLEIN CHAOS |
THE FINANCIAL INTRIGUES BEHIND THE BLOODY COUP IN MYANMAR
STUPIDITY AND SAVAGERY IN POWER: SCENES FROM MYANMAR IN CHAOS |
GLI INTRIGHI FINANZIARI DIETRO IL SANGUINOSO COLPO DI STATO DEL MYANMAR
LA STUPIDITÀ E LA FEROCIA AL POTERE: SCENE DA UN MYANMAR NEL CAOS |
ФИНАНСОВЫЕ ИНТРИГИ КРОВАВОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ПЕРЕВОРОТА В МЬЯНМЕ
ГЛУПОСТЬИДИКОСТЬУВЛАСТИ: СЦЕНЫ ХАОСА ВМЬЯНМЕ |
DIE FINANZIELLEN INTRIGEN HINTER MYANMARS BLUTIGEM PUTSCH
DUMMHEIT UND GRAUSAMKEIT AN DER MACHT: SZENEN AUS DEM CHAOTISCHEN MYANMAR |
LAS INTRIGAS FINANCIERAS DETRÁS DEL SANGRIENTO GOLPE DE ESTADO DE MYANMAR
LA ESTUPIDEZ Y EL SALVAJISMO EN EL PODER: ESCENAS DEL CAOS EN MYANMAR |